- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Boss: бесподобный или бесполезный - Иммельман Рэймонд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Грэг и не слышал, что в кабинет кто-то вошел! Он оглянулся, вдруг почувствовав себя лазутчиком на чужой территории. Это был тот самый человек, которого Грэг только что рассматривал на фотографиях.
Теперь он был лет на пятнадцать старше. Глаза – черные и решительные, фигура – крепкая и мускулистая. Он двинулся к столу, и Грэг заметил, что он немного хромает. Он протянул Грэгу руку – его пожатие было кратким и сильным. Потом он повернулся к Эндрю – пожал руку и ему. Его присутствие теперь чувствовалось во всем.
– Прошу прощения, что не смог вас встретить, – вежливо сказал он.
Хотя говорил он тихо, чувствовалось, что у него глубокий красивый голос с приятным акцентом: французским или голландским.
– Батч, не извиняйтесь! – воскликнул Эндрю. – Познакомьтесь с моим другом Грэгом Райтом.
Батч посмотрел на Грэга снова. Прямой взгляд этих черных глаз почему-то смущал Грэга.
– Ваш приезд для нас – большая честь, – улыбнулся Батч.
– Это вам спасибо, что разрешили мне к вам приехать, – Грэг улыбнулся в ответ.
Ему все больше нравился этот крупный, спокойный и надежный человек.
В кабинет снова вошла девушка. На подносе у нее были чашки с дымящимся кофе. Она аккуратно расставила их на столе.
– Присаживайтесь, – пригласил Батч.
Они сели и принялись за кофе.
Батч повернулся к Эндрю:
– Хочу поблагодарить вас и ваших ребят за огромный труд: установку систем контроля над автоматическими линиями. Ваши ребята работали с такой самоотдачей! И очень здорово помогли обучать наших операторов.
Эндрю кивнул. Видно было, что он относится к Батчу с большим уважением. И даже с почтением.
– Я уже рассказывал Грэгу, что ребята не хотели отсюда уезжать. Они говорят, нигде так славно не работается, как у вас. Здесь все работают с удовольствием, и это так заразительно!
Эндрю хлебнул кофе:
– До чего бы я хотел прислать сюда и других ребят из своей компании! Хоть ненадолго. Пусть тоже хлебнут этого воздуха, этого творческого задора и энтузиазма! А еще лучше бы – махнуться: несколько моих подчиненных – на ваших!
Батч отклонился назад и захохотал. Грэг тоже рассмеялся. Тут его взгляд упал на левую руку Батча. Жесткий темный шрам перечеркивал ее от запястья до локтя – и уходил под рукав рубашки. На коричневой коже виднелись рубцы от рваных ран и следы от больших и корявых швов, видимо, наложенных наспех. «Какое страшное ранение!» – подумал Грэг и посмотрел Батчу в глаза.
– Подумали, какой уродливый шрам, да? – спросил Батч, пристально глядя на Грэга.
– Да, – сознался Грэг.
– Когда-нибудь я расскажу вам об этом, – ответил Батч. – А пока у меня – всего сорок минут, вернемся к цели вашего визита!
– Я приехал посмотреть, как мои парни справились с работой, проверить установку оборудования, убедиться, что у вас нет претензий к качеству, – ответил Эндрю. – Но вы уже ответили на мои вопросы.
– Я доволен, – сказал Батч, – но вам нужно проверить оборудование с Юрием, директором по текущим делам. Убедитесь, что все установлено как следует.
Грэг удивился: директор по текущим делам? Никогда не слышал о такой должности!
– Погодите, я сейчас узнаю, у себя он или нет, – Батч встал, подошел к своему столу и набрал номер:
– Ты можешь поговорить сейчас с Эндрю о системах контроля? – спросил Батч. На том конце провода что-то ответили. – Спасибо, – Батч повесил трубку.
– Юрий с удовольствием поговорит с вами через десять минут. Он позвонит, как только освободится.
Батч сел и повернулся к Грэгу.
– Пока Эндрю будет общаться с Юрием, я полностью в ваше распоряжении. Эндрю говорил, что вы руководите большим з; водом на Западе и производите кремниевые пластины. Вы хотел посмотреть, как работает наша компания?
Грэг кивнул.
– Я новый директор на своем заводе. И у меня очень серьез ные трудности. Если я не справлюсь с ними в ближайшее время то в руководителях мне ходить недолго. Эндрю уверял меня, что ваш завод потрясающе отличается от других. Мне ужасно хотелось бы узнать, в чем секрет вашего успеха.
Батч посмотрел на него спокойным оценивающим взглядом Потом кивнул головой.
– Да, нам удалось создать тут особую атмосферу. У нас очень мало прогулов. Я сам заставляю людей брать отпуск. Рабочие приходят пораньше перед сменой. Бывает, по доброй воле задерживаются после работы. Производительность на нашей компании – самая высокая по сравнению с конкурентами. Вот уже шесть лет! Процент брака у нас на семьдесят пять процентов ниже, чем у ближайшего конкурента. Время выполнения заказа на новую продукцию тоже меньше, чем у других. Своевременность поставок доходит до девяноста восьми процентов. Это подтверждают все наши клиенты.
Эндрю снова бросил на Грэга выразительный взгляд: мол, что я тебе говорил! Да, Грэг действительно был потрясен! Он мысленно примерял эти цифры к своему заводу. Даже приблизительно прикинуть – и то ясно, что при таких темпах и показателях заказ для «АзияКомНэт» уже был бы выполнен.
Он придвинулся к Батчу поближе.
– Как же вы это делаете?! – выпалил он.
Пока Батч собирался с ответом, зазвонил телефон. Это был Юрий.
– Он готов побеседовать с вами, – Батч повернулся к Эндрю. – Я провожу вас к нему в кабинет. Было бы хорошо, если бы вы пошли с нами, – сказал он Грэгу. – Я проведу для вас коротенькую экскурсию по заводу, а потом мы продолжим нашу беседу.
Оставив Эндрю с Юрием, Грэг и Батч пошли на завод. Внутри он выглядел безупречно. Как, впрочем, и снаружи! Все было точно так, как описывал Эндрю. Чувство радостного подъема и энтузиазма витало в воздухе. Казалось, что каждого работника окружает особенная аура. Батч не стал объяснять детали производственного процесса. Он предложил Грэгу задавать вопросы и отвечал на них кратко, но исчерпывающе. Когда они ходили по заводу, Грэг снова заметил, что Батч прихрамывает.
Проходили мимо отдела тестирования печатных плат, Грэг обратил внимание на небольшую группу людей, которые о чем-то разговаривали. Батч попросил Грэга подождать, подошел к рабочим и проговорил с ними несколько минут. Потом вернулся, и они продолжили экскурсию.
– А что они там делали? – любопытство Грэга пересилило деликатность.
– Они осмысливали деятельность, – ответил Батч.
– Что-что? – переспросил Грэг.
– Осмысливание деятельности – это когда рабочие поздравляют того сотрудника, который усовершенствовал сложный технологический процесс. Эмоциональная поддержка для нас очень важна!
– Вы имеете в виду группу по улучшению качества? – спросил Грэг.
Батч как-то поежился.
– Да нет. Я бегу, как от чумы, от всех этих новомодных веяний: концепций качества, реорганизации бизнес-процесса и всяческих «Шесть сигма». Конечно, высокое качество, постоянство и хорошая производительность очень важны. Я этого не отрицаю. Но рабочие в моей компании приходят к этому спонтанно. И не потому, что их заставляют придерживаться стандартов высокого качества. И не потому, что мы постоянно реорганизуем бизнес-процессы или делаем что-то в таком роде. Работая в этой сфере уже много лет, я понял, что надо вести бизнес так, как я это делаю, – спонтанно, без принудиловки, без вмешательства! Только тогда все получается самым наилучшим образом.
Грэг просто потерял дар речи.
– То есть вы хотите сказать, что все те впечатляющие достижения, о которых вы мне рассказывали раньше, – вовсе не результат внедрения общего контроля качества, реорганизации бизнес-процессов и прочих починов?
– Именно так, – ответил Батч, – просто некоторые методы работы на нашем заводе делают все эти штуки совершенно бессмысленными. Если бы я стал их внедрять, они бы перечеркнули все, чего мы с таким трудом достигли.
Грэг скептически хмыкнул.
– В «Интеколе» все наоборот. Мы бросаемся от одного проекта к другому. Пробуем каждый новый метод управления, который появляется в бизнесе. Да еще и внедряем несколько методов одновременно.
Батч расхохотался.

