101 ночь. Утерянные сказки Шахразады - Клаудия Отт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я согласна, – ответила та. – И вот как, мой повелитель, продолжается эта история.
Богатырь снял покрывало со своего лица, и надо же: это был Абдаллах аль-Батталь.
– Ну, как тебе это нравится? – спросил он у Сулеймана, а затем сказал: – Иди со стариком в его шатер. – А шатер старика был из белого шелка.
Как только юноша вошел в шатер, к нему явился посланник девушки Камар аль-Азрар. Посланник обратился к шейху Базиту аль-Лива.
– Где твой двоюродный брат? – задал он вопрос.
– Он здесь со мной, – ответил старик.
– Госпожа приглашает его к себе, – сообщил посланник. – Он должен рассказать ей о Сулеймане ибн Абдальмалике.
– Конечно, – ответил старик и, обращаясь к Сулейману, сказал: – Следуй за посланником, мой господин.
И Сулейман пошел с ним.
Они вдвоем вошли к девушке, и Сулейман поприветствовал ее.
Но она не знала, что это был Сулейман.
– Как твое имя? – спросила она.
– Асад ибн Амир, – ответил он.
– Ты видел Сулеймана? – задала она вопрос.
– Да, – промолвил он в ответ.
– Опиши мне его, – попросила Камар аль-Азрар, – и притом так подробно, как если бы я видела его здесь перед собой.
– У него такие и такие качества, – сказал Сулейман и добавил: – Он очень похож на меня. Да, на свете, пожалуй, нет человека, более похожего на меня, чем он.
Тогда Камар аль-Азрар велела принести ему кушанья и напитки, и они вдвоем ели, пока не насытились.
– А теперь иди, – сказала девушка. – Тебе нужно немного отдохнуть.
И Сулейману пришлось удалиться.
На следующее утро девушка прислала за ним. Когда Сулейман и старик вошли к ней, она потребовала того же, что и накануне.
– Асад, – настойчиво попросила она, – расскажи мне о Сулеймане и опиши мне, какой у него характер.
– У него такие и такие качества, и вообще он самый храбрый воин своего времени! – сказал Сулейман.
– Ты что же – грозишь мне Сулейманом? – спросила она в ответ и продолжила: – Я клянусь всем, чем клянутся благородные люди: я дам ему такой бой, от которого даже у черноволосой девушки волосы поседеют!
После этого Камар аль-Азрар приказала принести ему кушанья и напитки. Он сидел совсем близко от девушки, хотя она была при этом спрятана за занавеской. Вдруг она услышала сильный шум.
– Что это может значить?! – воскликнула Камар аль-Азрар.
В ту же минуту вбежала одна из ее служанок.
– Помогите, помогите! – кричала она. – Госпожа, войска Сулеймана ибн Абдальмалика заполнили нашу страну и стоят уже повсюду!
Девушка обратилась к Сулейману и сказала ему:
– Асад, господин мой, подожди до завтра, тогда ты увидишь, что я сделаю с Сулейманом ибн Абдальмаликом и какая война между нами разгорится! – С этими словами она отпустила Сулеймана и поднялась в самый верхний покой своего дворца, чтобы рассмотреть войска Сулеймана.
Камар аль-Азрар обнаружила весело полощущиеся флаги и сверкающие знаки воинских частей. Со всех сторон скакали боевые кони. Когда всадники подъезжали ближе, они устанавливали большие круглые шатры и армейские шатры поменьше из шерстяной ткани, а знаки воинских частей втыкали в землю.
Девушка видела, что эта армия, на битву с которой было трудно решиться, похожа на волнующееся море. Это поразило ее.
Слуги провели ночь, стоя на страже.
На этом месте утренняя заря прервала Шахразаду, и она замолчала. Царь поднялся, восхищенный захватывающей историей, запер дверь, запечатал ее своей печатью и отправился в правительственные покои.
Тридцать пятая ночьОн говорит:
И на следующую ночь пришел царь, сломал печать и спал с девушкой до определенного времени.
Затем воскликнула ее сестра Данизада, обращаясь к ней:
– Ах, сестра моя! Ах, Шахразада, рассказывай же нашему господину, царю, свои прекрасные истории!
– Я согласна, – ответила та. – Вот как, мой повелитель, продолжается эта история.
Сулейман ибн Абдальмалик вышел из шатра шейха Базита аль-Лива и направился к своему войску. Когда он приблизился, к нему бросился часовой. Сулейман заговорил с ним. Часовой узнал его и сразу же поцеловал землю перед ним. Затем к Сулейману подошли его братья и друзья и собрались вокруг него. Он дал распоряжение Джабару ибн Джабару выйти вместо него на поединок с девушкой.
Еще до рассвета Сулейман снова отправился в шатер Базита аль-Лива. Утром войско выстроилось в ряды для битвы, стены города ожили. Взводились баллисты и катапульты, натягивались луки и раздавались стрелы. Воины вооружились щитами, как у Давида, и надели на головы шлемы, как у бойцов племени Ад. Они подняли вверх пики и копья и прицепили к поясу индийские мечи. Царь Намарик также строил свое войско и своих соратников и снаряжался к войне.
Все готовились к бою, как вдруг ворота замка раскрылись и оттуда выехала девушка. Она сидела верхом на черно-белой кобыле с длинной шеей. Кобыла быстро поскакала вперед, дробя все, что попадало ей под копыта. Девушка выглядела устрашающе в своем вооружении. У нее было два щита, как у Давида, а на голове – шлем, как у воинов из племени Ад, покрытый чистым золотом. Поверх девушка намотала три тюрбана. На поясе Камар аль-Азрар висели два индийских меча, а в руке она держала копье. На поле боя девушка остановилась.
– Эй, вы, воины! – зарычала она. – Где тот, кто может постоять за себя? Где Сулейман ибн Абдальмалик?
Она еще не договорила до конца, как к ней выехал Джабар ибн Джабар, и она дала ему такой бой, от которого даже маленькие дети могли бы поседеть. Джабар ибн Джабар обратился в бегство и признал себя побежденным. Но Камар аль-Азрар продолжала колотить его копьем по голове до тех пор, пока он снова не укрылся в своем отряде. Затем она возвратилась в замок и приказала послать за Асадом ибн Амиром. Камар аль-Азрар испытала самодовольство.
– Ну, что ты скажешь теперь, господин мой Асад? – спросила она у него, как только он вошел. – Где же храбрость Сулеймана, которую ты мне описывал? Я устроила ему сражение, от которого даже маленькие дети могли бы поседеть!
– Я не верю, что тот, кто сражался против тебя, был Сулейманом, – возразил Сулейман. – Это был, несомненно, кто-то из его воинов. Если бы это был Сулейман, ты пережила бы величайшее бедствие и жесточайшее несчастье!
Услышав эти слова, девушка поднялась, подошла к нему и уселась прямо перед ним.
– Ты смеешь угрожать мне Сулейманом? – прошипела она. – Клянусь всем, чем клянутся благородные люди: если бы ты не был гостем Базита аль-Лива, я убила бы тебя первым!
С этими словами она велела Сулейману удалиться и осталась одна в своем замке, в гневе от его слов. Она ведь не знала, что он был Сулейманом.
На этом месте утренняя заря прервала Шахразаду, и она замолчала. Царь поднялся, восхищенный захватывающей историей, запер дверь, запечатал ее своей печатью и отправился в правительственные покои.
Тридцать шестая ночьОн говорит:
На следующую ночь пришел царь, сломал печать и спал с девушкой до определенного времени.
Затем воскликнула ее сестра Данизада, обращаясь к ней:
– Ах, сестра моя! Ах, Шахразада, рассказывай же нашему господину, царю, свои прекрасные истории!
– Я согласна, – ответила та. – Вот как, мой повелитель, продолжается эта история.
Снова оказавшись в шатре старика, Сулейман сказал:
– Теперь я сам хочу сразиться с ней, и притом уже завтра, если будет на то воля Господа.
– Поступай, как считаешь нужным, – ответил тот. И Сулейман пошел к своему войску и провел ночь с братьями.
Когда начало светать, он облачился в доспехи, завесил лицо покрывалом, сел на лошадь и поскакал на середину поля. Перед этим Сулейман надел на себя одежду Джабара ибн Джабара.
Он разъезжал взад и вперед между боевыми порядками, издавая при этом боевой клич. И тут вдруг раскрылись ворота замка и из них выехала девушка в полном боевом облачении на вороной кобыле. Ни одна птица не могла бы быть настолько проворной, чтобы убежать от этой лошади. Да, она была быстрее, чем птица страус в пустыне, и могла бы посостязаться в скорости с дикими зверями.
Девушка выехала из ворот, остановилась посреди поля боя и воскликнула:
– Где тот, кто может постоять за себя?! Где Сулейман ибн Абдальмалик?!
И Сулейман выехал вперед и дал ей такой бой, какого еще никто не видел.
Когда девушка осознала, что не сможет устоять, она обратилась в бегство и признала себя побежденной. Но теперь уже Сулейман колотил ее копьем по голове до тех пор, пока у нее не слетел шлем и он не разбил его на две половины. Тут среди воинов начались волнения и солдаты ее отца хотели вмешаться. Но Камар аль-Азрар приказала им оставаться на месте.
Сулейман возвратился к своему войску, и девушка скрылась в своем замке.
Тогда Сулейман надел свою собственную одежду, которую носил прежде, и отправился к шатру старика. Там его уже ждал посланник девушки.