- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Холодное лето - Александр Курников
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Как?
— Ну… как-нибудь.
— Нет Ханди, как-нибудь нам не надо. Нам надо железно. Да к тому же может и не Даарс приедет, а какой-нибудь прикормленный тервиль. По закону я обязан про убийство первому встречному законнику рассказать, а если здесь был Даго, значить кто-то из прикормленных по близости ошивается.
— Но ведь лесовики могут всё разболтать.
— Вряд ли.
Росс задумался.
— Надо сестре хотя бы весть послать Сандэр! Не пора ли нам?
— Да младшой, пожалуй. Буй Бык, ты с нами?
— Чего ради?
— Ну, вспомнишь молодость, тряхнёшь стариной.
— Мой старина и так достаточно часто встряхивается не думаю, что лишняя встряска будет полезна моему здоровью.
— Как знаешь, мы с Россом заскочим к одному человечку, может переждём там денька три, а дальше видно будет.
— У вас, что никакого плана не было? — Изумлённо спросил Буй Бык. — Вам сейчас нужно конкретно шхериться, а не по человечкам всяким разъезжать!
— Ну как тебе сказать? План был, вот только Росс его досрочно выполнил. Теперь не знаю чем и заняться.
— Ладно, езжайте, да аккуратней там на дорогах. — Буй Бык махнул им рукой. Сандэр развернул телегу и нахлёстывая коня лихо выкатил со двора фактории. Росс выехал за ним, последние, что он заметил, это был Хампа Даал печально смотревший им в след.
— Платочком бы ещё махнул. — Хмыкнул Росс.
На ближайшей развилке Сандэр поворотил телегу в сторону Хевового селища, нужно было исполнить наказ ведьм. Ехать туда было не так уж и долго, всего день, так что, к следующей ночи они были на месте.
Глава 3
Место это было весьма странным, если не сказать жутковатым. Большая опушка леса в которую упиралась дорога была завалена сухими ветками из которых торчали какие-то камни. Саму опушку окружало ровно девять дубов, корявых и разлапистых. Создавалось такое впечатление, что эти дубы были единым организмом, так сильно были переплетены их ветви. Опушка заросшая высокой травой была завалена каким-то хламом, сгнившими брёвнами, досками и старыми изгородями сваленными в несколько куч. Сандэр остановил телегу.
— Однако. — Произнёс он и уставился на эту картину. Затем он повернулся к ней боком и через несколько секунд удовлетворённо кивнул. Росс повторил его маневр, только развернулся в другую сторону. Сначала он ничего не увидел, вернее увидел то, что и раньше, давно заброшенное людьми место. Но потом, на периферии зрения стали проступать очертания добротной избы на месте полусгнивших брёвен, каких-то дворовых построек, колодца с журавлём, а немного в стороне три каменных идола-великана окружённых полукольцом деревянного частокола, перед которыми на треноге горел огонь. Росс моргнул и видение пропало.
— Эва! — Крикнул Сандэр.
— Амо. — Раздался у них за спиной сердитый голос. Росс резко обернулся, сзади стоял сухощавый седой старик в длинном сером одеянии и был он ужасно похож на Сандэра, только раза в четыре помельче. А так, тоже смуглый, крючконосый и черноглазый.
— Ох-ха! Не ожидал встретить тут собрата! — Радостно воскликнул Сандэр.
— Ты не путай кобылью мочу с чистейшим пивом, тоже мне, собрат нашёлся. — Довольно грубо ответил старик, но Сандэр похоже нисколько не обиделся.
— Волтой?
— Кому Волтой, а кому за порогом постой.
— Тебе тут бабки велели кое-чего передать. — Хлопнул Сандэр по телеге. На этот жест Волтой среагировал довольно живо, он резво подскочил к телеге, повёл носом, выдернул из неё один короб и открыв его удовлетворённо улыбнулся.
— Это что? Неужели стомый мёд!? Да как же я его не учуял!? — Расстроился Сандэр.
— А ты смотри чем они его обложили. — Сказал Волтой, и действительно, все глиняные бутыли были аккуратно переложены какой-то дурно пахнущей травой. Сунувшийся было Росс, даже нос зажал.
— Вот шельмы. — Буркнул Сандэр.
— Надо знать, чего вынюхивать. — Поучительно произнёс Волтой. Сандэр весело глянул на старика. — Нечего так глазом искрить. — Усмехнулся старик. — Распрягайте коней, да айда в дом. Это кстати, что за отрок?
— Это Росс Ханди, сын бонда Пратча Ханди, моего бывшего хозяина и в какой-то мере друга.
— Ханди? Что-то слышал. — Старый цверг махнул рукой, кашлянул в кулак, и Россу открылась избушка, несколько дворовых построек и частокол с истуканами. В общем, всё то, что он успел разглядеть периферическим зрением. — Коней вон туда поставь. — Махнул он Россу рукой, а сам с Сандэром пошёл в дом, похоже на телеге его больше ничего не интересовало.
Росс выпряг коня из телеги, тот печально вздохнул и посмотрел на Росса своими большими грустными глазами.
— Ну чего ты дуешься? — Конь развернулся и сам пошёл к яслям. — Зато у тебя появился неоценимый опыт, ведь ещё ни один боевой конь телег не таскал. — Конь резко встал и повернув свою большую голову, так глянул на Росса, что тот прикусил язык. — Ладно, извини. — Коняга фыркнул и пнул корзину стоящую у него на пути, Росс заглянул в неё и увидел там овёс. — Ну это я мигом. — Он расседлал своего каурого и насыпал им обоим овса. — Всё, жрите, а телега нам больше не нужна, так что можешь не расстраиваться. — Росс взял её за оглобли и легко загнал под навес. Расправившись таким образом с лошадиным транспортом он пошёл в дом. Там он увидел то, что и ожидал. Весь далеко не маленький стол был заставлен бутылками и кувшинами, он просто ломился от хмельного при полном отсутствии какой-либо закуски. Но больше всего его поразил огромный глиняный жбан ведра на три стоящий подле стола.
— Вы тут чего, упиться решили? — Не удержался Росс, выговаривать старшим, да к тому же цвергам может быть чревато.
— А чего тут пить-то? — Удивился Сандэр.
— Пить в самом деле особо нечего. — Кивнул Волтой. — Но ты вьюнош всё равно присаживайся.
— А червячка заморить у вас нечем? Мясца там? — Наивно поинтересовался Росс.
— Я мамут, жрец по вашему, а значит мяса не ем.
— Странно, наши жрецы трескают его за милую душу.
— Так-то ваши. На вот, орешков погрызи. — Росс удивился, чего цверги всем орехи навяливают? Он принял поднесённую чарку и с удивительным для себя наслаждением выпил её.
— Что за…нектар? — Спросил Росс с сожалением ставя чарку на место.
— Истинный нектар! — Расплылся в довольной улыбке Сандэр.
— А то! Это вьюнош, стомый мёд. Редчайший и удивительнейший напиток. Одна чарка такого мёда излечивает душевную рану, правда только одну, и продлевает жизнь на полгода. — Волтой с такой гордостью это рассказывал, как будто сам этот мёд изготовил.
— Жаль только, что нам, цвергам не известен его рецепт. — Вздохнул Сандэр.
— И это правильно. — Поднял палец вверх мамут. — Ибо пить его надо не чаще раза в год. — Судя по выражению лица Сандэра, он был с этим категорически не согласен, но спорить с Волтоем не стал.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
