- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Чернила - Аманда Сан
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Вроде того. Но посмотри на полянку. Люди жили здесь почти две тысячи лет назад. Птицы, деревья, тишина. А возможность побыть наедине с собой в Шизуоке? – он пригладил рукой медные волосы и взлохматил их, лепестки упали на блокнот. Я вспомнила, как Джун вытащил лепесток из моих волос. Как красиво. Я быстро отогнала эти воспоминания, стыдясь. Казалось, что я предаю Томохиро, думая об этом, и хотя все это было лишь мысленно, я это чувствовала.
- А ведь ты пробрался сюда без спросу, - сказала я. Томохиро широко улыбнулся.
- Это место никому не принадлежит, - сказал он. – Они не могут выгнать меня, как и не могут прогнать птиц.
Все казалось нереальным среди руин, и я понимала, почему он так рисковал. К тому же, он вел себя странно, а потому предупреждение на входе могло стать вызовом, проверкой, осмелится ли он на такое.
Он перестал рисовать, по лицу его стекал пот. Он нарисовал уродливую линию поверх прекрасного наброска хижины периода Яёй, а потом захлопнул блокнот.
- Зачем ты испортил его? – спросила я, когда он запихивал блокнот в сумку. И если задуматься, то он зачеркивал каждый рисунок.
Он пожал плечами, глаза его были темными.
- Они не так и хороши, - сказал он. – Идем.
Идем? Вместе? Я попыталась прогнать панику, что сжала горло, и напомнила себе, какой он странный. И это было превыше остальных его качеств. Обманщик. Беременная девушка. Коджи в больнице. Это я повторяла мысленной мантрой, но почему-то она не работала.
Он пошел под деревьями, и я следовала за ним, потянувшись за своим велосипедом, когда он поднял свой. Когда мы выбрались из-под забора-сетки, он опустил его, и металл звякнул.
Мы оседлали велосипеды и поехали по улице, углубляясь в лабиринт Шизуоки.
Он ехал первым, но меня захватил дух состязаний, и я проехала его, обгоняя и лавируя среди прохожих. Он не соревновался, а расслабленно следовал за мной.
Может, это из-за его дружбы с Танакой.
Он не вел себя так раньше, он отличался от тог Томохиро, которого ударила Мию.
Он был похож на ту нежную сторону себя, что обнимала плачущую девушку в парке. Воспоминание вспыхнуло, словно ударили по голове.
Мы остановились на станции Шизуока.
- Отсюда мне на север, в Отамачи, - сказал он.
- А мне на запад, - сказала я. – Недалеко от Суруги.
Он кивнул.
- Проголодалась?
Я уставилась на него. Голод напоминал о себе, но я его почти не замечала.
А он, похоже, знал, о чем я думаю. Он улыбнулся, потом усмехнулся, опустив взгляд и качая головой, словно смеялся.
- Видела бы ты свое лицо, - сказал он сквозь смех. – Словно я попросил тебя прыгнуть с крыши замка Сунпу!
Я покраснела.
- Идем, - сказал он. – На станции есть хорошее кафе.
Я пыталась ухватиться за причину отказаться.
- А твоя девушка не расстроится? – сказала я.
Он склонил голову.
- Девушка?
- Та беременная? Или у тебя еще есть?
Он уставился на меня, а потом захохотал.
- Так об этом уже сплетничают? – выдавил он.
Он, похоже, радовался этому. Я покраснела сильнее, чувствуя унижение.
Когда он увидел мою подавленность, то перестал смеяться.
- О, верно. Ты слышала, что это сказала Мию. У меня нет девушки. А особенно, беременной.
- Но я видела вас. В парке, - сказала я, тут же пожалев об этих словах. Его глаза вспыхнули.
- Так ты все же шпионишь за мной? – сказал он. – Шиори не моя девушка. Она мне как сестра, я пообещал ее маме, что присмотрю за ней. Ученики издеваются над ней, ведь она беременна.
Я не знала, что и сказать.
- Идем уже. Я голоден.
Я все еще пыталась возразить, но он пошел с велосипедом к станции, помахивая рукой, словно не собирался слушать мои возражения.
Я замерла на миг, сжимая велосипед. Я могла уйти домой и оставить его. Но когда он обернулся, чтобы проверить, иду ли я за ним, я поспешила догнать его, словно ноги мне уже не принадлежали.
Я заказала содовую со вкусом дыни, а он – тарелку карри с тонкацу.
- Точно не хочешь чего-нибудь поесть? – сказал он, разделяя деревянные палочки. Я вскинула руку.
- Все в порядке, - сказала я. Он сузил глаза, глядя на меня.
- Я понимаю, - сказал он. – Ты боишься, что я попытаюсь за тебя заплатить.
Жар покалывал на шее.
- Не это, - пробормотала я.
- Нет проблем, - сказал он, - ведь я и не собирался.
- Что?
Он вскинул брови и сверкнул самоуверенной усмешкой.
- Я все же тебя сломал. Так закажи себе что-нибудь, я возмущаться не буду, обещаю.
- Ладно, - проворчала я. Позвав официантку, я заказала миску гюдона. Томохиро начал есть, когда мне принесли заказ, а потому его карри уже остыл. И хотя я настаивала, чтобы он не ждал, он просто гонял карри по тарелке.
Когда моя миска с терияки и рисом прибыла, Томохиро чуть не подпрыгнул на стуле.
- Итадакимас! – завопил он, хлопнув в ладони и набрасываясь на еду.
Ему пришлось запить все это водой, чтобы сглотнуть.
- Я проголодался, - сказал он, но детское звучание этих слов заставило меня фыркнуть. – Пеко, пеко, - слетело с его губ. – Так теперь ты убедилась, что я ни в чем не замешан? – спросил он, его палочки для еды застыли в воздухе.
- Совсем нет, - сказала я. – Но зачем ты так поступаешь со мной, если я видела тебя с Мию? – спросила я. Он вскинул брови и выглядел смятенным.
- Поступаю как?
- Да ладно, как будто ты не помнишь. Ты ждал меня у ворот, а потом прошел мимо, весь такой опасный.
И слишком близко, но это я добавила мысленно. Я смогла в тот раз ощутить запах ванили его шампуня, тепло его плеча, задевшего мое. И потом он смотрел мне под юбку, но нужно ли вспоминать и об этом?
Я подумала, что зря я это сказала. Улыбка Томохиро погасла, он смотрел с беспокойством. Его глаза смотрели в пустоту вдали, словно он был не здесь. Я хотела забрать слова обратно, но было поздно.
Тишина давила на меня, напряжение сжимало шею, спускалось по спине.
- Это не важно, - слабо сказала я, но это не помогло. Томохиро поглощал карри.
- Я хотел, чтобы ты держалась от меня подальше, - сказал он, но голос словно принадлежал не ему. Он был слишком холодным и отстраненным, как в школе.
- Почему?
- Но Ичиро рассказал тебе? Я постоянно попадаю в драки. А потому от дружбы со мной у тебя будут лишь проблемы, - но была ли причина такой? Я больше не верила тому, что он говорил таким тоном.
Я фыркнула.
- Почему ты беспокоишься о том, будут ли у меня проблемы?
- Почему ты во всем видишь вызов? - Томохиро вскинул голову. – Ладно. Может, мне не стоило смотреть на тебя у ворот, но это ты преследовала меня до Торо.
- Но ты сам дал мне повод.