- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Разбойники Рэттлборджа - С Залер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
ПИКМАН (продолжает). С тех пор, как умерла моя дочка, мне трудно было верить. Ведь ты помнишь Эмили, да? Самая красивая девочка в мире.
Куперсон бледнеет. Его руки начинают дрожать. Он кивает.
КУПЕРСОН. Она была прелестным ангелочком.
ПИКМАН. Когда она скончалась, мы с Вэл прекратили ходить в церковь. Понимаешь, на наши молитвы никто не отвечал. Но через пару суровых лет мы наконец нашли путь к счастью… и для этого нам не понадобились дороги религии. В какой-то момент я начал задумываться: а вдруг до церквей люди были счастливей? В то время, по-моему, если у человека была проблема, он решал ее сам, а не просил невидимую силу помочь или простить за прегрешения. Он думал, что делать, а потом шел и делал.
Пикман наклоняется в кресле и смотрит на Куперсона.
ПИКМАН (продолжает). Я принял решение, помощник. Больше нельзя давать этим разбойникам фору. Ты присмотришь за городом, пока меня не будет?
Глаза Куперсона расширяются. Он кивает.
ПИКМАН (продолжает). Спасибо.
Пикман отдает Куперсону значок.
ИНТ. ГОРОДСКАЯ ТЮРЬМА, КАМЕРЫ — НОЧЬC седельной сумкой с двумя пряжками Пикман входит в коридор с камерами. Посреди помещения горит одинокая лампочка, отбрасывая повсюду непрозрачные тени. Манго, Старик и Коренной Американец доедают ужин с металлических тарелок. В угловой камере на стуле сидит Авраам, уставившись в пол. Его еда не тронута.
ПИКМАН. Авраам Вайсс.
Авраам приподнимает голову. Пикман достает из коричневого жилета наручники.
ЭКСТ. САЛУН СИНДИ — НЕМНОГО ПОГОДЯВнутри салуна горит свет. Уолтер подходит к ступеням в заведение, держа продолговатую упакованную коробку. Его глаза пустые и стеклянные, как у голодного пса.
Коробка явно тяжелая.
ЭКСТ. ГОРОДСКАЯ ТЮРЬМА — НЕМНОГО ПОГОДЯУ привязи снаружи тюрьмы стоят две лошади. В холодном ночном воздухе раздается ПЕНИЕ ГОСПЕЛОВ паствой церкви. Пикман и Авраам выходят из тюрьмы; Авраам закован в наручники.
Пикман отвязывает поводья двух коней.
ПИКМАН. Вот.
Он подает поводья от лошади, что пониже, Аврааму. Тот берет ее под уздцы.
Двое выводят лошадей на улицу, подальше от света, проливающегося из окон тюрьмы.
ЭКСТ. «ЮВЕЛИРНЫЕ ИЗДЕЛИЯ МАКДОНЕЛЛИ» — НЕМНОГО ПОГОДЯОсвещенная лишь серебром луны в небесах, пара ведет коней перед закрытой ювелирной лавкой. Пикман смотрит на табличку и — вспомнив владельца — качает головой. Он подходит к Аврааму и отмыкает наручники.
АВРААМ. Ты дашь мне пытать того, кто надругался над моей женой, так, как я пожелаю?
ПИКМАН. Да… но я беру двух остальных. И ты ответишь на мои вопросы, например, откуда ты столько знаешь и как здесь оказался.
АВРААМ. Договорились. Чтобы найти этих людей, нам нужен кукольник. Надеюсь, он еще не покинул Рэттлбордж.
ПИКМАН. Уолтер Ли Хиггинсфорд?
ИНТ. САЛУН СИНДИ — НЕМНОГО ПОГОДЯУолтер с продолговатой коробкой заходит в Салун.
За стойкой сидят двое МУЖЧИН: их лица вытянуты в печали.
Перед ними пустые стаканы. Синди стоит за стойкой, вытирая только что вымытые стаканы из-под виски потрепанной тряпкой.
Она не замечает Уолтера.
Крошечный кукольник направляется к бару. В его руках, дрожащих и побелевших, большая коробка.
Он заглядывает в плевательницу; та пуста.
Уолтер помещает продолговатую коробку на стойку и влезает на стул, ноги у него не достают до пола, как у ребенка.
Синди поворачивается и видит его.
СИНДИ. Рада видеть тебя в здравии, Уолтер.
Кукольник нервно кивает. Синди подходит и смотрит на него.
СИНДИ (продолжает). Виски с фруктовым сиропом и тремя вишенками?
Уолтер, обильно потея, кивает.
СИНДИ (продолжает). Сними пиджак, если жарко.
Уолтер снова кивает, но не трогает пиджак. Синди отворачивается.
Уолтер нервно СТУЧИТ пальцами по продолговатой коробке, пока Синди смешивает напиток. Синди возвращается.
Она ставит маленький стаканчик с янтарной жидкостью подле коробки.
СИНДИ (продолжает). За счет заведения.
Синди отворачивается и уходит. Уолтер пялится на вишенки, что плавают в стакане. Пальцы нервно СТУЧАТ по крышке коробки в нескончаемом ритме.
ЭКСТ. ЦЕНТРАЛЬНАЯ УЛИЦА — ТО ЖЕ ВРЕМЯПикман и Авраам скачут по улице быстрым галопом.
ПИКМАН. Ты к нему домой, я проверю у Синди. Не обмани меня, Авраам, не то…
АВРААМ. Я соблюдаю нашу сделку, шериф.
Авраам натягивает поводья, передергиваясь от напряжения левой, пронзенной пулей, руки. Едет к пригороду.
Пикман ЩЕЛКАЕТ поводьями. Шериф торопит коня вперед, вниз по улице.
ИНТ. САЛУН СИНДИ — ТО ЖЕ ВРЕМЯУолтер развязывает ленточку в горошек у продолговатой коробки и дает ей упасть на стойку. Берет маленький темный стаканчик и мягко крутит. Вишенки вращаются по окружности стакана, как маленькие красные планеты.
Уолтер выпивает стакан залпом и СТУКАЕТ им по стойке, пугая Синди и двух других посетителей. Он дважды прожевывает вишенки и проглатывает.
УОЛТЕР. Хочу еще.
Уолтер пробегает пальцами по краю крышки коробки.
ЭКСТ. ЦЕНТРАЛЬНАЯ УЛИЦА — НЕМНОГО ПОГОДЯЛошадь Пикмана галопирует по улице.
ИНТ. САЛУН СИНДИ — НЕМНОГО ПОГОДЯСинди помещает рядом с Уолтером еще стакан.
СИНДИ. Только не напивайся, ладно?
Уолтер, рассерженный комментарием, берет стакан и опустошает одним агрессивным глотком.
ЭКСТ. САЛУН СИНДИ — НЕМНОГО ПОГОДЯПикман подъезжает к Салуну. Торопливо слезает с лошади. Внутри бара КРИЧИТ женщина.
Пикман выхватывает револьверы и вбегает по ступенькам.
ИНТ. САЛУН СИНДИ — ТО ЖЕ ВРЕМЯУолтер стоит на стуле, направив двуствольное ружье в грудь Синди. Двери салуна распахиваются.
Влетает шериф.
Уолтер оборачивается к шерифу.
УОЛТЕР. Бросай оружие.
Пикман оценивает Уолтера; немедленно решает, что коротышка взрывоопасен. Он бросает пистолеты с серебряной рукояткой; они БРЯКАЮТ о покрытый опилками пол.
УОЛТЕР (продолжает). Сядьте, шериф, если не хотите…
Синди хватает ствол ружья, отводит от себя и дергает.
КАБУМ. Стена бутылок РАСКАЛЫВАЕТСЯ; их содержимое проливается, словно рухнула дамба на реке виски.
Уолтер падает со стула и бьется с ХРУСТОМ о край стойки. Синди вырывает ружье из его скрюченных пальцев.
Уолтер лезет рукой под синий пиджак.
Пикман наклоняется и хватает один из своих пистолетов с пола.
Уолтер выхватывает маленький двуствольный пистолет из-под пиджака и поднимает.
Пикман направляет пистолет на Уолтера. Синди бросается на пол за баром. Уолтер засовывает крошечный пистолет в открытый рот; зажмуривается.
БАЦ.
Уолтер КРИЧИТ и хватается за плечо, где его пробила пуля Пикмана.
Пистолет Уолтера ПАДАЕТ на стойку, затем ПАДАЕТ на пол. Два посетителя у стойки выбегают из заведения. Пикман бросается к Уолтеру.
Кукольник вцепился в кровоточащее плечо.
УОЛТЕР (продолжает). Ты меня подстрелил!
Пикман хватает Уолтера за воротник и оттаскивает от бара, поваливая на пол. Коротышка БЬЕТСЯ о землю.
ПИКМАН. Вставай.
Уолтер поднимается на ноги, его левая рука вцепилась в кровоточащее правое плечо. Пикман приставляет ствол пистолета к задней части шеи Уолтера.
Свободной рукой шериф подбирает второй револьвер и убирает в кобуру.
ПИКМАН (продолжает). Пошел.
Уолтер идет вперед, Пикман прямо за ним, как гигантская тень.
ЭКСТ. САЛУН СИНДИ — НЕМНОГО ПОГОДЯАвраам сидит верхом на лошади рядом с конем Пикмана.

