Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Детективы и Триллеры » Классический детектив » Дело о секрете падчерицы - Эрл Гарднер

Дело о секрете падчерицы - Эрл Гарднер

Читать онлайн Дело о секрете падчерицы - Эрл Гарднер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 35
Перейти на страницу:

– Я вижу, – ответил Бэнкрофт.

– Похоже, яхту похитили. Думаю, что перед тем, как подняться на борт, лучше взять с собой представителя шерифа.

Пилот вертолета сказал:

– Недалеко отсюда офис помощника шерифа. Если хотите, я могу посадить там вертолет. Кстати, на моей развалюшке есть аэрофотокамера. Так что, если надо, можно сделать несколько снимков.

– Мы хотим, – сказал Мейсон, – и шерифа, и снимки, но о фотографиях пока никому ни слова.

Через несколько минут вертолет приземлился у офиса помощника шерифа.

Мейсон коротко объяснил помощнику ситуацию:

– У нас есть основания полагать, что прошлой ночью яхта мистера Бэнкрофта была похищена. Мы ее искали и наконец нашли. Она стоит на якоре недалеко отсюда, и, кто бы ее ни угнал, он все еще находится на борту, поскольку шлюпка привязана к яхте. Хотите взглянуть?

– Конечно, давайте посмотрим, – ответил помощник шерифа.

– У вас есть лодка?

– Есть.

– Тогда вперед, – сказал Мейсон.

– Я подожду у вертолета до вашего возвращения, – предложил пилот.

Помощник шерифа отвез их к берегу, где они сели на скоростной катер и поплыли вверх по заливу.

– Держите пока прямо, – сказал Мейсон. – Когда подъедем ближе, мы укажем, куда плыть.

– Она стоит примерно в четырех милях отсюда, у песчаных отмелей, – уточнил Бэнкрофт.

– На якоре?

– На якоре.

Они быстро прошли по фарватеру, потом замедлили ход, увидев, что приближаются к отмели.

– Это ваша яхта там, впереди? – спросил помощник.

– Да, это она, – ответил Бэнкрофт.

Помощник сделал круг на катере вокруг яхты.

– Эй, на «Джинезе»! – крикнул он. – Есть кто на борту?

Ответа не было. Помощник сказал:

– Я поднимусь на борт и посмотрю.

– Хотите, мы пойдем с вами?

Помощник покачал головой:

– Лучше оставайтесь здесь. Вы сказали, яхта была похищена?

Бэнкрофт ничего не ответил.

Помощник подогнал катер поближе к «Джинезе», перекинул через борт пару резиновых буферов и связал два судна вместе, после чего легко перепрыгнул на другую палубу.

Бэнкрофт сказал Мейсону приглушенным голосом:

– Мейсон, я собираюсь взять все на себя.

– Что вы хотите сказать?

– Если Джилли мертв, я заявлю, что это я застрелил его и…

– Вы будете держать рот на замке, – перебил его Мейсон. – Самое лучшее, что мы можем сейчас сделать, – это положиться на тот факт, что все случившееся было явным актом самообороны. Вы тоже можете взять на себя кое-какую ответственность. Можете сказать, что ваша жена находится в истерике и вы дали ей сильное успокоительное, и настаивать на том, что она получила сильный шок и сейчас не может давать показания.

Но запомните вот что. Они не смогут найти оружие, из которого был произведен выстрел, потому что ваша жена обронила его в тот момент, когда прыгнула за борт.

– Разве они не могут установить, в каком месте она прыгнула, послать водолазов и поднять оружие? Здесь не так уж глубоко.

– Она вовсе не обязана рассказывать им свою историю, – сказал Мейсон. – До сих пор обходилась без этого, пусть так будет и дальше. Я не люблю вести дела таким способом, но в подобной ситуации этот способ представляется мне единственно возможным. Быть может, когда-нибудь наступит подходящее время, и тогда ваша жена обо всем расскажет. А пока запомните, что она поднялась на борт яхты вместе с человеком по имени Ирвин Фордайс. Полиция обнаружит яхту, где нет Фордайса и лежит убитый Джилли. Они не предъявят никаких обвинений, пока не найдут Фордайса и не узнают его историю.

– А когда они ее узнают? – спросил Бэнкрофт.

– Когда узнают, – ответил Мейсон, – положение станет довольно трудным. Вашей жене придется просто заявить, что по определенным причинам она не может рассказать обо всем, что произошло. Она будет упрямо молчать о том, что случилось прошлой ночью. Объявит, что расскажет обо всем в соответствующее время, а пока есть основания, по которым она не хочет делать некоторые факты достоянием общественности.

– Это звучит ужасно, – сказал Бэнкрофт.

– У вас есть какие-нибудь идеи, благодаря которым это звучало бы менее ужасно? – спросил Мейсон. – Все, что вы должны были сделать, – это немедленно позвонить мне прошлой ночью и позволить мне рассказать полиции ее историю – о том, что она подверглась нападению и начала стрелять, чтобы защитить себя, и теперь не знает, попала в нападавшего или нет.

– Она знает, что попала, – сказал Бэнкрофт. – Он упал лицом вниз и остался неподвижным. Наверняка пуля убила его наповал. Она…

Помощник вернулся назад на катер и сказал:

– Послушайте, у нас довольно сложная ситуация. На борту лежит чей-то труп. Человек умер уже давно. Похоже, его застрелили в сердце.

– Действительно, – согласился Мейсон, – это усложняет ситуацию.

Помощник серьезно взглянул на него:

– Это еще мягко сказано. И меня начинает интересовать, почему владелец яхты, сообщивший о ее исчезновении, появился здесь в сопровождении одного из ведущих адвокатов штата, специалиста по уголовным преступлениям?

Мейсон усмехнулся:

– Это долгая история, мой друг.

– Не хотите рассказать ее сейчас? – спросил помощник.

– Нет, – ответил Мейсон.

– Мы должны собрать факты, – сказал помощник. – Мы можем сделать это легким способом, а можем трудным.

– Как давно умер этот человек? – спросил Мейсон.

– Довольно давно, судя по всему. Я не хочу там ничего трогать. Я хочу сообщить обо всем шерифу, взять эту яхту на буксир и отогнать ее к причалу, где мы сможем получить техническую помощь, чтобы осмотреть место преступления… И я предупреждаю вас обоих, что все, что вы скажете, может быть использовано против вас.

– Вы собираетесь отбуксировать яхту? – спросил Мейсон.

– Мы должны это сделать, – ответил помощник шерифа. – Мы должны доставить ее в место, где у нас будут эксперты по отпечаткам пальцев, фотографы и криминалисты, которые осмотрят тело в том виде, в каком мы его нашли…

Мейсон хотел что-то сказать, но передумал и промолчал.

– Вы здесь распоряжаетесь, – сказал он.

– Хотите сделать какие-нибудь заявления? – спросил помощник.

Мейсон покачал головой.

– А вы? – обратился тот к Бэнкрофту.

– Мы подождем, пока не будут собраны улики и вещественные доказательства, – сказал Мейсон. – Все это стало для нас настоящим шоком.

– Шоком? – переспросил помощник шерифа. – Такое впечатление, что вы подготовились к нему заранее.

Глава 13

Было уже шесть часов, когда Бэнкрофта и Мейсона отпустили из офиса шерифа. Деллу Стрит освободили через несколько минут, после того как яхту доставили в док.

Когда они возвращались назад в машине Бэнкрофта, миллионер дал волю своим сомнениям.

– Как вы думаете, они уже допрашивали мою жену? – спросил он.

– А зачем, по-вашему, они продержали нас столько времени под надзором? Разумеется, они допросили вашу жену, и вашу падчерицу, и всю прислугу, какую только смогли найти.

– Я сказал жене, чтобы она абсолютно ничего не говорила, пока я не вернусь.

– И что вы собираетесь делать, когда вернетесь?

– Скажу ей, чтобы она продолжала молчать, пока вы не дадите ей свои инструкции, – ответил Бэнкрофт.

Мейсон сказал:

– Вы должны были позвонить мне прошлой ночью, но вместо этого стали давать ей свои советы, и теперь мне остается только принимать ситуацию такой, как она есть, и пытаться извлечь из нее то, что еще возможно. Сейчас я не удовлетворен тем, что происходит.

– Что вы имеете в виду?

Мейсон заметил:

– Я не думаю, что вы рассказали мне всю историю.

Бэнкрофт несколько минут молчал, потом ответил:

– Что ж, мистер Мейсон, в каком-то смысле вам придется действовать наугад. Пусть обвинение ищет доказательства в свою пользу. Они не смогут собрать никаких доказательств против моей жены, и я не думаю, что они сумеют найти какие-нибудь свидетельства против меня. Я хочу, чтобы вы действовали, исходя из того факта, что никто из нас не может делать никаких заявлений относительно того, что произошло прошлой ночью, и чтобы вы предоставили всю инициативу в ведении этого дела самой полиции.

– Полиция, – заметил Мейсон, – порой бывает очень компетентна.

– Я знаю, но они ничего не смогут доказать с теми уликами, которые у них есть сейчас, а когда они снимут отпечатки с Джилли, то обнаружат, что он бывший уголовник и шантажист.

– После чего они свяжут это убийство с письмом, найденным в кофейной банке, – заметил Мейсон. – И что тогда?

– Тогда, – ответил Бэнкрофт, – у них будет мертвый шантажист и женщина, которая, предположительно, является жертвой вымогательства. Но они не смогут доказать, что у моей жены когда-нибудь были личные контакты с Джилли или что такие контакты были у меня.

– Будем на это надеяться, – сказал Мейсон.

– Обычно, – продолжал Бэнкрофт, – если человек невиновен, он честно и откровенно рассказывает обо всем полиции. Иногда они ему верят, иногда нет. Если же человек виновен, он сидит тихо, ничего не говорит и предоставляет полиции собирать свидетельства, подтверждающие выдвинутые против него обвинения.

1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 35
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Дело о секрете падчерицы - Эрл Гарднер торрент бесплатно.
Комментарии