- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Враг мой. Академия Блонвур. Книга 2 (СИ) - "Wolf Lita"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но всё-таки она сумела успешно добраться до квартиры сама, не нарвавшись ни на одного вампира. Плотно затворив за собой дверь, Итель выдохнула с облегчением, закрыв глаза.
А когда открыла их – едва не умерла от ужаса на месте.
— Идём со мной, — жёстко произнёс неизвестно откуда взявшийся в покоях Лиссант.
Впрочем, почему неизвестно откуда – наверняка вампир поджидал её тут, затаившись за дверью.
Итель отрицательно помотала головой, пытаясь нащупать ручку двери. Вампир схватил её за руку, потянув к себе:
— Не бойся, не укушу. Если не будешь орать и звать на помощь. Есть разговор. Пошли. Или мне вести тебя силой?
Итель прекрасно знала, что вампир легко может взять её под контроль и отвести, куда ему заблагорассудится. Так что сопротивление не имело смысла, лишь разозлит его, да и только. А Лиссанта, после того как тот чисто со злости едва не отрубил голову Лозвиллу-Гору, она боялась даже больше, чем Айнвора, командира вампиров.
— Идёшь?! — спросил кровопийца, похоже, уже теряя терпение.
Итель поспешно кивнула. Может, дело и правда ограничится каким-то разговором – не допросом, Дагратдер ведь улетел, может, она ещё вернётся живой?
— Шубку накинь – замёрзнешь, — то ли посоветовал, то ли приказал Лиссант.
Спорить она не стала. Хотя перспектива идти в вампирскую казарму напугала до колик в животе.
Надев шубу, Итель покорно двинулась с вампиром. Точнее, он вёл её, придерживая за локоть – наверное, опасался, как бы она не ринулась прочь от него по пути. В общем-то, опасался не без оснований.
Но всё-таки, собрав всё своё мужество, Итель дошла с ним до дверей казармы, зашла в абсолютно тёмный коридор – теперь по-прежнему державший её за локоть поводырь уже оказался необходим.
Лиссант завёл её в небольшую комнату, где сидели Айнвор, Арронорат и Вельеригус. Проклятье, собрание командиров всех дозоров точно не к добру!
— Ба, тебе даже не пришлось брать её под контроль?! — театрально воскликнул Айнвор. — Брат, я падаю ниц перед силой твоего убеждения.
Брат? Разве у вампиров бывают братья? А впрочем, если они были братьями до обращения...
— Обещанием укусить или не кусать с ними можно двигать горы, — усмехнулся Лиссант, охотно поделившись секретом своего успеха.
— Снимай шубу и садись, — Айнвор указал Итель на табуретку, стоявшую посреди комнаты. Сами они, все четверо, вальяжно расположились в креслах. — Для начала переведи-ка это, — вампир протянул ей листок бумаги.
Итель невольно вздрогнула, узрев написанные кордакскими буквами слова родного языка. Строчки поплыли перед глазами. Выходит, они знают всё?! Откуда? По-видимому, Лозвилл-Гор, которого Дагратдер забрал с заставы с собой, не выдержал пыток.
Хотя нет, Лозвилл ведь не знал кордакского. Вообще ни одного из альтеранских языков не знал.
— Что это? — изобразила искреннее недоумение Итель. — Абракадабра какая-то...
Айнвор резко поднялся с кресла, обошёл девушку и, встав у неё за спиной, склонился к самому её уху:
— Какая нежная аппетитная шейка... — с вожделением прошептал он. Его губы легко коснулись шеи Итель. Пока только губы... Но всё же она задрожала от ужаса. — Заканчивай придуриваться, девочка, будто не понимаешь родного языка.
Намёк был яснее некуда – если она сейчас же не начнёт делать то, что от неё требуют, он укусит. А для неё это неминуемая смерть! Хотя, если они узнают правду, то убьют вообще всех – и её, и остальных. Впрочем, вроде бы в тексте нет ничего страшного. А что ей знаком язык, они и так уверены.
— Ну что, будешь говорить или поделишься кровью? — в голосе Айнвора всё так же явственно звучало голодное вожделение.
— Буду, — прошептала Итель, стараясь сдержать слёзы отчаяния, но всё-таки они хлынули из глаз.
— Вот и умница. Переводи.
Вампир отошёл от неё и снова уселся в кресло.
— «Вы не должны бояться», — начала Итель, наконец сфокусировав зрение сквозь солёную влагу. — «Мы не намерены убивать вас. Вы должны следовать за нами. Мы отведём вас в другое место, где вы будете находиться некоторое время. Для вас не будет никакой угрозы, если вы поведёте себя разумно. Но если попытаетесь бежать или оказать сопротивление, вас ожидает незамедлительная смерть! Любые возражения с вашей стороны бессмысленны – мы вашего языка не понимаем. Лозвилл-Гор искренне советует вам исполнять все указания ваших проводников и говорит: вампиры не враги – они наш единственный шанс!»
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Это вампиры-то не враги?! Итель едва не поперхнулась последней фразой. Или... Неужто жоги умудрились как-то договориться с ними? Но как Лозвилл вообще сумел общаться с вампирами? Всё-таки пошёл против своих принципов и переселился в тело какого-то альтеранца? Ну и дела!
И что же он рассказал кровопийцам за этот договор? Неужели всё?! Про их способность переселяться из тела в тело, про планы избавить Альтеран от вампиров. Да Лозвилл просто сумасшедший, если пошёл на такое! Но стоила ли овчинка выделки вообще? Судя по тексту, вампиры намерены куда-то переместить пленных с заставы. Ну и куда? Ответ, по-моему, очевиден – в Бордгир. Где те станут вампирским кормом. Поди плохо – целая тысяча сосудов с кровью на халяву, сверх всяких договоров. Тем более что Лимерана сейчас, кажется, срывает поставки корма со своей стороны. А тут такой подарок. Какой же всё-таки наивный идиот этот жоги!
Итель так углубилась в свои размышления, что даже не услышала следующего вопроса. Очнулась лишь от того же отвратительного сладострастного шёпота вампира в самое её ухо:
— Опять язык проглотила?
— Нет! — Итель дёрнулась всем телом, пытаясь отстраниться, но Айнвор крепко держал её за плечи. — Что вам ещё от меня нужно?!
— У тебя уши заложило?! По-моему, я выразился достаточно чётко.
— Извините, просто я задумалась.
— О ком? О своём любовнике?
Итель хотела возмутиться, но тут руки вампира легли ей на грудь. Итель вырвалась, вскочила и замахнулась, чтобы дать ему пощёчину. Айнвор, перехватив её руку, грубо усадил обратно на табурет.
— Что, собственность Солси неприкосновенна?! — усмехнулся он. — Но раньше, как мне известно, ты успешно давала всей заставе.
Итель задрожала – не столько от возмущения, сколько от ужаса и отчаяния. Они действительно знают всё!
— Айнвор, хватит, — сказал Арронорат. — Не уверен, что Дагратдер разделяет твои методы.
— Возможно, ты не в курсе, но прежде чем стать женой Дамреби, она была здесь проституткой.
— Всего несколько дней, — возразил Арронорат, демонстрируя свою ничуть не худшую осведомлённость по данному вопросу. Вирг перевёл взгляд на варитку: — Рассказывай, Итель.
— Что рассказывать-то? — простонала несчастная, затравленно глядя на дознавателей.
— Всё! Про Солси, про себя. Давай начнём с того, как ты оказалась здесь, на заставе, — решил Арронорат. — Ведь не одна же ты пустилась в путь через ледяную пустыню. Откуда, кстати – из Кордака или с Нираны?
Им даже название мира известно. Ну Лозвилл и трепло! Итель поняла, что запираться смысла уже нет. Теперь если что и могло ещё спасти её, так это полная откровенность.
Глава 79
— Из Нираны, — честно ответила она. — Нас было пятьдесят.
— Клавров? — уточнил Айнвор.
— Поганое словечко жоги! — взвилась Итель. — Нет, варитов!
— Скажем прямо, «жоги» – ничуть не менее поганое словечко, — заметил Лиссант.
— Ну, в общем-то, да, — не слишком охотно признала варитка. — Ладно, оставим эту тему. Итак, мы направлялись в Кордак. Среди нас были те, кто уже бывал там, они знали дорогу. Но нам не повезло. Мы перешли при восточном ветре, который чаше всего дует здесь. Только почти сразу он неожиданно сменился на северный. И нас почуяли твари, убежавшие было в направлении заставы.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Их было много. Они напали, мы отбивались как могли. Но твари рвали одного за другим. Потом моя лошадь понесла, чем, очевидно, спасла мне жизнь – по счастью, ни одна из тварей не кинулась за мной в погоню. Правда, в тот момент мне это спасением не казалось. Особенно, когда, унеся меня неизвестно куда, лошадь пала – оказывается, она была ранена.

