Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Справочная литература » Словари » Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений - Вадим Серов

Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений - Вадим Серов

Читать онлайн Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений - Вадим Серов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 165 166 167 168 169 170 171 172 173 ... 224
Перейти на страницу:

Фраза-символ милитаристской политики государственной власти, озабоченной подготовкой к агрессии, а не благосостоянием народа.

Пушкин — наше всё

Из сочинения в четырех статьях (ст. 1, разд. 2) «Взгляд на русскую литературу со смерти Пушкина» (1859) писателя, литературного и театрального критика Аполлона Александровича Григорьева (1822—1864): «Лучшее. что было сказано о Пушкине в последнее время, сказалось в статьях Дружинина, но и Дружинин взглянул на Пушкина только как на нашего эстетического воспитателя.

А Пушкин — наше всё: Пушкин представитель всего нашего душевного, особенного, такого, что останется нашим душевным, особенным после всех столкновений с чужими, с другими мирами. Пушкин — пока единственный полный очерк нашей народной личности, самородок, принимавший в себя, при всевозможных столкновениях с другими особенностями и организмами, — все то, что принять следует, отстранивший все, что отстранить следует, полный и цельный, но еше не красками, а только контурами набросанный образ народной нашей сущности, — образ, который мы долго еше будем оттенять красками. Сфера душевных сочувствий Пушкина не исключает ничего до него бывшего и ничего, что после него было и будет правильного и органически — нашего. [...]

Вообще же не только в мире художественных, но и в мире общественных и нравственных наших сочувствий — Пушкин есть первый и полный представитель нашей физиономии».

(Дружинин Александр Васильевич (1824—1864) — писатель, критик, автор двух статей о Пушкине под общим названием «А. С. Пушкин и последнее издание его сочинений» (1855), опубликованных в двух номерах (№ 3, 4) журнала «Библиотека для чтения»).

Пушкин — это русский человек через 200 лет

Из статьи «Несколько слов о Пушкине» (1832) Н. В. Гоголя (1809—1852): «Пушкин есть явление чрезвычайное и, может быть, единственное явление русского духа: это русский человек в его развитии, в каком он, может быть, явится чрез двести лет. В нем русская природа, русская душа, русский язык, русский характер отразились в такой чистоте, в такой очищенной красоте, в какой отражается ландшафт на выпуклой поверхности оптического стекла».

Пылинка дальних стран

Из стихотворения «Ты помнишь? В нашей бухте сонной...» (1911) Александра Александровича Блока (1880—1921):

Случайно на ноже карманномНайдешь пылинку дальних стран —И мир опять предстанет странным,Окутанным в цветной туман.

Шутливо о сувенире, привезенном из путешествия.

Пыль веков

Из трагедии «Борис Годунов» (1824—1825) А. С. Пушкина (1799—1837). Эти слова произносит монах-летописец Пимен, имея в виду другого летописца, который придет ему на смену:

И, пыль веков от хартий отряхнув,Правдивые сказанья перепишет.

Иносказательно: следы, признаки древности; знаки, свидетельства прошедшего времени.

Пятая колонна

С испанского: Quinta columna.

Принято считать, что это выражение из выступления по радио (осень, 1936) испанского генерала Эмилио Мола (1887—1937), который в годы гражданской войны в Испании (1936—1939) возглавлял наступление мятежников-франкистов на республиканский Мадрид. В нем он сказал, обращаясь с угрозами в адрес жителей республиканского Мадрида, что, помимо имеющихся в его распоряжении четырех армейских колонн, идущих на Мадрид, есть еще и пятая — в самом городе. Это тайные сторонники Франко, которые ударят республиканцам в спину, когда начнется решительное наступление на город.

Подругой версии, эти слова Э. Мола произнес в своей штаб-квартире во время встречи с иностранными журналистами.

Есть и третья версия происхождения этого оборота: английский журналист лорд Сент-Освальд утверждал, что выражение «пятая колонна» впервые появилось в его телеграмме из Мадрида, посланной в редакцию британской газеты «Дейли телеграф» в сентябре 1936 г.

Но как бы то ни было, еще в годы гражданской войны в Испании понятие «пятая колонна» стало связываться с именем генерала Мола. Так, Долорес Ибаррури в статье «Защита Мадрида — защита Испании» (газ. «Мундо обреро» от 3 октября 1936 г.) писала: «Предатель Мола сказал, что он бросит на Мадрид «четыре колонны», но только «пятая» начнет наступление. [...] «Пятая колонна» находится внутри Мадрида, и в первую очередь надо разгромить ее».

Популярности выражения способствовала пьеса Эрнеста Хемингуэя «Пятая колонна» (1938).

Используется как имя собирательное для шпионов, диверсантов —  всех, кто действует тайно, предательски, выжидая удобный момент для открытого выступления. 

Р

Раба любви

Название кинофильма (1976), снятого режиссером Никитой Михалковым (р. 1945) по сценарию Фридриха Наумовича Горенштейна (1939— 2002) и Андрея Сергеевича Михалкова-Кончаловского (р. 1937). Иронически о влюбленной (влюбчивой) женщине.

Работа адовая

Из стихотворения «Разговор с товарищем Лениным» (1929) Владимира Владимировича Маяковского (1893— 1930):

Работа адовая / будет / сделана / и делается уже.

Иносказательно об очень тяжелой, почти невыполнимой работе, задаче.

Работник вдохновенный, / Ремесленник во славу красоты

Из стихотворения «Отрывки из книги любви» поэта Владимира Григорьевича Бенедиктова (1807— 1873).

Шутливо о художнике, артисте и т. д.

Рабочие не имеют отечества. Нельзя лишить их того, чего у них нет

Из «Манифеста Коммунистической партии» (1848) Карла Маркса (1818— 1883) и Фридриха Энгельса (1820— 1895) (гл. 2 «Пролетарии и коммунисты»).

Рабское, слепое подражанье

Из комедии «Горе от ума» (1824) А. С. Грибоедова (1795—1829). Чацкий об обожании всего иностранного:

Чтоб истребил Господь нечистый этот духПустого, рабского, слепого подражанья.

Раз в крещенский вечерок / Девушки гадали: / За ворота башмачок, / Сняв с ноги, бросали

Из поэмы «Светлана» (1812) Василия Андреевича Жуковского (1783— 1852).

Иносказательно: комментарий ко всякого рода гаданиям, попыткам заглянуть в будущее и пр. (ирон.).

Раз, два , три, четыре, пять, / Вышел зайчик погулять

Из стихотворения без названия (1851, опубл. 1880), которое принадлежит забытому даже литературными энциклопедиями русскому поэту Федору Миллеру (1818-1881).

Эти строки стали широко известны после их публикации в школьных хрестоматиях для начального чтения, выходивших в XIX в.

Разброд и шатания

Выражение сложилось как «сводная цитата» на основе ряда соответствующих фраз из работ В. И. Ленина (1870—1924). Например, в предисловии к работе «Что делать» (февраль, 1902) он писал: «...Тот разброд, те шатания, которые составили отличительную черту целого периода в истории русской социал-демократии». То же выражение встречается в его речи на И съезде РСДРП (2 августа 1903 г.) — «элементы разброда, шатания и оппортунизма» т. д.

Иносказательно об отсутствии целеустремленности и единства.

Разве можно унести с собой свою родину на подошвах сапог?

С французского: Est-ce qu'on emporte la patrie sous la semelle de ses souliers? Слова выдающегося деятеля Великой французской революции Жоржа Жака Дантона (1759—1794). сказанные в ответ на советы друзей эмигрировать, чтобы спастись от политических преследований Робеспьера и грозящей гильотины.

Разве я лежу на розах?

Слова последнего правителя Мексики Гватемозина, захваченного в плен испанскими завоевателями-конкистадорами (1521). По приказу покорителя Мексики Кортеса Гватемозина и касика (вождя) Такубу пытали на раскаленной решетке, требуя выдать им все золотые сокровища страны. Касик не выдержал и стал громко стонать, чем и вызвал приведенную реплику Гватемозина.

Иносказательно: я нахожусь не в лучшем положении, чем ты, но не жалуюсь, веду себя достойно.

Разве я сторож брату моему?

Из Библии. В Ветхом Завете (Бытие, гл. 4, ст. 9) приводится этот ответ Каина, убившего своего брата Авеля, на вопрос, где находится брат его.

Разверзлись хляби небесные

Из Библии (церковно-славянский текст). В Ветхом Завете говорится о Всемирном потопе (Бытие, гл. 7, ст. 11 — 12): «Разверзошося вси источницы бездны, и хляби небесные отверзошася. И бысть дождь на землю четыредесять дней и четыредесять ночей».

1 ... 165 166 167 168 169 170 171 172 173 ... 224
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений - Вадим Серов торрент бесплатно.
Комментарии