Аэропорт. На грани катастрофы - Артур Хейли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Господи, это еще что такое?
– Очевидно, очень серьезный вид пищевого отравления. Доставить врача сюда и вывести в эфир?
– Нет, мистер Гриселл. Сейчас гораздо важнее управлять самолетом. Насчет необходимости медицинской консультации предоставим решать им. Если можно этого избежать, я не хочу, чтобы Спенсер на что-то отвлекался. Нужно, чтобы доктор Дэвидсон находился здесь: вдруг понадобится.
Треливен заговорил в микрофон:
– Алло, Джордж Спенсер. Не забывайте об инерционности рычагов управления. Обращайтесь с ними осторожно. Как поняли?
– Ванкувер, он все понял. Прием, – раздалось после паузы.
Спенсеру показалось, что старший пилот читает его мысли. Он успел медленно подвигать рулевую колонку вперед-назад, но машина не среагировала. Теперь он сделал вторую попытку, толкнув штурвал чуть от себя. Сначала нос едва заметно начал опускаться, а потом так внезапно рухнул вниз, что Спенсера на мгновение объял ужас. Дженет прикусила губу, чтобы не завизжать. Стрелка указателя скорости начала вращаться: 180… 190… 200… 220! Навалившись всем телом на штурвал, Спенсер пытался выровнять машину. Панель управления перед ним словно ожила. Вариометр подрагивал в самом низу шкалы. Крохотный самолетик на авиагоризонте пугающе завалился на левое крыло и замер. На панели альтиметра стофутовая стрелка слилась в один бледный круг, тысячефутовая вращалась медленнее, но тоже с ужасающей скоростью, а стрелка десятков тысяч футов прочно уперлась в левый край шкалы.
– Давай, тормоз, давай! – крикнул Спенсер, когда нос наконец хоть как-то отреагировал. Глядя, как стрелки альтиметра мучительно медленно завращались в обратную сторону, показывая постепенно увеличивавшуюся высоту, он с облегчением выдохнул, забыв о своей неосторожности: – Есть!
– Скорость, следите за скоростью! – вскрикнула девушка.
Спенсер взглянул на указатель скорости – стрелка быстро ползла влево: 160… 150… 140. Но тут самолет издал звук, похожий на вздох, еще раз качнулся и, наконец, полетел по прямой и горизонтально.
– Да уж, крутануло, – пробормотал Спенсер.
Дженет продолжала следить за скоростью.
– Теперь нормально: сто шестьдесят.
Позади них открылась дверь, и раздался голос доктора Байрда:
– Что случилось?
– Извините, док. Пытаюсь к машине приноровиться, – громко ответил Спенсер, не отводя глаз от приборов.
– Приноравливайтесь, но без особого норова, хорошо? Там дела и так плохи. У вас тут как?
– Отлично, док, отлично! – нарочито бодро проговорил Спенсер и облизал губы.
Дверь закрылась, в эфир вышел Треливен:
– Алло, Джордж Спенсер. Все в порядке? Прием.
– Ванкувер, все под контролем, – ответила Дженет.
– Хорошо. Какой курс, Джордж?
Спенсер посмотрел на приборы.
– Компас по-прежнему около отметки «двести девяносто», стараюсь держать.
– Хорошо, Джордж. Можете немного отклониться, но я скажу, когда откорректировать. А сейчас вам надо проверить, как ведет себя машина на малых скоростях с выпущенными шасси и опущенными закрылками, но без команды ничего не предпринимайте. Как поняли? Прием.
Дженет заметила, как Спенсер кивнул, и попросила Треливена продолжать.
– Прежде всего немного сбросьте газ, самую малость, и четко держите скорость сто шестьдесят узлов. Отрегулируйте крен до горизонтального полета. Скажете, когда будете готовы. Прием.
Спенсер выпрямился и повернулся к Дженет.
– Следите за скоростью. Вам придется все время сообщать данные при посадке, так что начнем тренировку.
– Теперь сто девяносто, – отозвалась девушка, – двести… сто девяносто. Ванкувер сказал, что нужно сто шестьдесят, мистер Спенсер.
– Знаю, знаю. Собираюсь сбрасывать.
Он потянулся к рычагам и потянул их назад.
– Дженет, а сейчас? Сколько там?
– Сто девяносто… сто восемьдесят… сто семьдесят пять… сто семьдесят… сто шестьдесят пять. Медленно снижается. Сто пятьдесят… Слишком мало!
– Знаю. Следите! Следите!
Его рука аккуратно, почти лаская, двигала рычаги чтобы достичь нужной скорости. Глаза Дженет впились в дрожащую стрелку на указателе.
– Сейчас ровно сто шестьдесят.
Спенсер выдохнул.
– Уф! Попали. Передайте Ванкуверу, Джен.
– Алло, Ванкувер. Держим скорость ровно сто шестьдесят. Прием.
Треливен откликнулся с нетерпением в голосе, словно ожидал, что они управятся раньше.
– Хорошо. Значит, так, Джордж. Мне нужно, чтобы вы выпустили закрылки на пятнадцать градусов, но – внимание! – ничуть не больше. Рычаг управления закрылками – в самом низу рулевой колонки. Он четко градуирован: пятнадцать градусов на одно деление вниз. Индикатор положения закрылков – в самом центре главной приборной панели. Видите и то и другое? Нашли? Прием.
Спенсер нашел рычаг и сказал Дженет:
– Подтвердите, но сделать это лучше вам.
Она выполнила указание и положила руку на рычаг.
– Алло, семьсот четырнадцатый. По моей команде жмите на рычаг до упора вниз и следите за индикатором. Когда стрелка покажет пятнадцать градусов, потяните рычаг вверх и зафиксируйте на втором делении. Будьте предельно внимательны и приготовьтесь. Закрылки выпускаются очень быстро. Все понятно?
– Мы готовы, Ванкувер, – ответила Дженет.
– Хорошо. Тогда вперед.
Девушка изготовилась нажать на рычаг, но вдруг испуганно вскинула голову.
– Скорость упала до ста двадцати!
Спенсер взглянул на указатель скорости, отчаянно вцепился в штурвал и, с силой толкнув его вперед, взревел:
– Назад! Давай назад!
Самолет накренился так, что у них внутри все подпрыгнуло. Дженет скрючилась над приборной панелью и начала монотонно произносить числа, пока не дошла до отметки «175».
– Можете сбавить до ста шестидесяти?
– Пытаюсь, пытаюсь.
Спенсер выровнял машину и принялся орудовать рычагами, пока стрелка указателя скорости не остановилась на нужном значении. По лбу его струился пот, и он торопливо смахнул его рукавом, опасаясь отпускать штурвал, чтобы достать платок.
– Вот так. Сейчас сто шестьдесят, да?
– Да, так лучше.
– Пронесло. – Спенсер откинулся на спинку кресла и вымученно улыбнулся. – Слушайте, давайте минутку передохнем после такой встряски. Сами видите, какой из меня летчик. Впрочем, это предсказуемо.
– Нет, это моя задача – следить за скоростью. – Дженет сделала глубокий вдох, чтобы унять колотившееся сердце, и добавила чуть дрожащим голосом: – По-моему, у вас прекрасно получается.
– Не говорите потом, что я вас не предупреждал, – быстро и нарочито весело отреагировал Спенсер. – Так, Дженет, поехали дальше.
– Алло, Джордж? – затрещал в наушниках голос Треливена. – Закрылки уже выпустили?
– Еще нет, собираемся, – ответила Дженет.
– Погодите. Забыл сказать, что с выпущенными закрылками вы потеряете скорость. Вернитесь к ста сорока. Прием.
– Да чтоб те… – вырвалось у Спенсера. – Очень мило, вовремя он это сказал.
– Там, наверное, все на ушах стоят, – заметила Дженет, прекрасно представля себе, что творится в аэропорту, и переключилась на передачу. – Спасибо, командир. Сейчас приступаем. Прием.
По кивку Спенсера она утопила рычаг вниз до упора, а он сам внимательно смотрел на указатель.
– Отлично. Теперь на второе деление.
Он с предельной осторожностью подвел стрелку к отметке «140».
– Передавайте, Дженет.
– Алло, Ванкувер. Закрылки выпущены на пятнадцать градусов, скорость сто сорок узлов.
– Как полет, горизонтальный?
Спенсер кивнул