- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
'Фантастика 21025-22'. Компиляция. Книги 1-23 - Виталий Хонихоев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Брр… — поежилась Ая: — как страшно.
— Угу. Так что если захочешь вдруг от жуткой влюбленности и страсти избавится — добро пожаловать. Мы с Нанасэ переезжаем, но я старую квартиру сдавать назад не буду — на всякий случай. Могу так сказать и дать пожить тебе с твоей страстью полгодика. Мигом вся влюблённость пройдет.
— Вот почему ты… — говорит Юки: — почему ты так на Акеми отреагировал…
— Ну … и это тоже. Сразу перескочить романтику и получить все ужасы быта… конечно сперва был бы пик удовольствия, но и это — тоже необходимая стадия. — поднял вверх палец я: — вот вы думаете мне прямо охота с этой … Акеми покувыркаться?
— Да! — хором произнесли сестрички Сато, а Юки кивнула. Да, они так считают.
— Ну… хорошо. Да, охота. Но! Я бы сделал это не потому что хочу. Я бы сделал это во имя нашей дружбы, практически жертвуя собой во имя твоего, Юки, свободного выбора! Задвинув свои желания на второй план! Пожертвовав собой и бросившись грудью… на грудь.
— Да, там есть куда бросится. — задумчиво сказала Аю и покраснела, когда увидела обращенные к ней вопросительные взгляды: — я так, просто заметила…
— Вот, даже твои верноподданные в состоянии оценить ту степень опасности, которая … грозила мне. — сказал я: — думаете мне прямо хотелось в пасть зверя шагнуть?!
— Да! — опять хором. Я вздохнул. Что же, похоже меня тут хорошо знают.
Глава 15
Мы с Нанасэ переехали. Оказывается, в нашей небольшой, однокомнатной квартире было на удивление много вещей. На мой непосвященный взгляд половину можно было выкинуть, а еще одну половину — просто сжечь, но кто я такой, чтобы давать свои советы Великой Нанасэ-онээсан, которая вдохновилась переездом, покупкой новой мебели (три комнаты. Можно и мебель поставить, не все футоны на полу расстилать) и ремонтом. Так как на старой квартире была договоренность о том, что мы снимаем ее как минимум еще на полгода — то прямо сейчас мы с Нанасэ вроде как на двух квартирах сразу.
Кстати, новая наша квартира — через дорогу буквально, в том самом многоэтажном здании, что закрывало нам вид на залив. Теперь из окна (двенадцатый этаж!) видно все — и залив и старенький маяк на краю косы, далеко-далеко, и порт с его большими грузовыми кранами.
Сегодня выходной, но сестричка Нанасэ нашла себе работу — неподалеку есть офисное здание, некий «Северо-Восточный Рыбный Трест» и им срочно оказалась нужна Нанасэ. Подозреваю руку Акиры, это ж ее старое официальное место работы. Действительно, сестренка на работе не переутомляется, коллектив там, говорит, прекрасный, оплата достойная, а еще и отпуск оплачиваемый. И, конечно, все эти общественные нагрузки — типа выезда на природу всем офисом, посещение курортов с коллективными играми на сплочение и командный дух. И вот сегодня с утра сестричка чмокнула меня в макушку, сказала, чтобы я «был умницей» и «передавал привет Майко-тян» и умотала на какой-то там турнир по волейболу между офисными работниками. В каком-то загородном пансионате.
Пользуясь случаем, я решил собрать малое собрание у себя на новой квартире, лень что-то было до убежища ехать, да и людям новое место обитания показать. Тоже важно, случись что — все знают, никто искать не будет. Тем более, Акира сказала, что есть разговор и «на пару слов».
Так что я встал, прибрался (в этом хаосе переезда, прибраться означало — собрать вещи в кучу) и только начал думать, чтобы сообразить на обед, как раздался звонок в дверь.
— О! Уютненько. — оценила Читосе, проходя в дверь: — вот. Подарок. С новосельем, все такое. — она сунула мне в руки коробку. Так-с, принимаем, провожаем гостей в гостиную. Большая комната пока полностью лишена мебели, будем все делать на полу, но для японцев это привычно — Читосе сразу же вовлекается в «расставить все как полагается» и «накрыть стол». Стола, кстати, тоже нет — но ткань на пол постелили. У Читосе на бедре… нет, не кобура, а какая-то небольшая сумочка, прикреплена там же, где должна висеть кобура. Привыкает.
Приходит Акира. Она с каким-то чемоданчиком. За ней сразу вваливается ее шофер, он загружен продуктами и бутылками. Ставит все на кухне, кланяется, поздравляет с новосельем и исчезает.
— Да, тоже с новосельем. — говорит Акира, скидывает туфли и проходит в гостиную. Аккуратно садится там, поджав под себя ноги в безукоризненном сейдза. Как они так сидят?
— Майко задерживается. — говорит Читосе, заканчивая расставлять банки, бутылки, тарелки и блюдца: — сказала, что у нее дела на базе…
— В любом случае, я рад видеть вас, пусть и в сокращенном составе. — говорю я: — Майко нас догонит, я уверен. Чтобы ей не было неловко, что из-за нее мы тут задерживаемся, давайте начнем!
— Да. Малый Курултай команды «Черная Вдова» считается открытым! В сокращенном составе. — извещает нас Читосе, поставив чайник на блюдце.
— На повестке дня вопрос — зачем мы все собрались в выходной день и как у тебя твоя рука, Син?
— Нормально. — говорю я и поднимаю левую руку: — она у меня под слоем крови оказывается успела отрасти. Что более важно — я теперь так умею. — закатываю рукав и показываю предплечье. Читосе и Акира смотрят внимательно. Сосредотачиваюсь — теперь получается легче, сперва шло туго, получалось через раз, — и на коже предплечья и кисти левой руки начинают выступать маленькие капельки крови, словно бы я вспотел красной жидкостью.
— Ого. — говорит Читосе, Акира поправляет очки и привстает с места. Капельки крови становятся больше и больше, вот они уже превращаются в небольшие лужицы, сливаются вместе и …
— Вуаля! — говорю я: — Кровавая Рука!
— Какое дурацкое название. — говорит Читосе: — но способность крутая.
— А то. Смотри! — конечность легко превращается в кровавый клинок, потом — в длинное щупальце.
— Твоя рука — она сейчас там, внутри? — уточняет Акира. Я киваю. Рука внутри. Я чувствую свою новую конечность и свою левую руку

