В чужом теле - Ричард Карл Лаймон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
"Он не станет нарушать правила, - сказала себе Сью, - Не настолько, по крайней мере. Не в том он положении, чтобы рисковать попасться копам за превышение скорости".
Тогда где Винс?
...Четыре, пять, я иду искать, кто не спрятался, я не...
Она пролетела через спальню, через длинный стенной шкаф, где Нил нашел деньги, через ванную. Винса нигде не было.
Где ты прячешься , трусливый засранец ?
Под кроватью? Казалось маловероятным, но она все равно залетела и туда. Пробралась в темное пространство между матрасом и полом, вылетела с другой стороны кровати и промчалась сквозь стеклянную дверь, ведущую к бассейну.
Никаких следов Винса и там.
Но натяжение ощущалось сильнее, чем когда-либо раньше.
Она знала, почему так. Слишком удалилась от своего тела. Плюс, возможно, еще и была слишком долго в бесплотном состоянии, ни в кого не вселившись.
Лучше бы найти его побыстрее , а то меня сейчас утащит обратно.
Борясь с натяжением невидимого поводка, она вильнула в сторону двери в гостиную.
Никого.
Даже никаких удобных укрытий, кроме барной стойки, разве что.
Она не ожидала найти Винса там, но решила, что стоит все равно проверить. Кроме того, оттуда можно было пролететь дальше сквозь шкафы и стену - срезав путь в соседнюю комнату.
Опустившись почти до уровня пола, она проскользнула сквозь ножки барного стула. Потом вошла в деревянную панель стойки, прошла через нее как через пустой воздух, вышла с другой стороны, и с кем-то столкнулась.
Она охнула от испуга.
Но ушло лишь мгновение, чтобы понять, что она оказалась в теле Винса Конрада.
Он был испуган, дрожал.
Так и не нашел времени, чтобы переодеться после возвращения из поездки. До сих пор был в своем тренировочном костюме. Отчаянно потел в нем. Потел и трясся.
В одной его ладони был зажат револьвер.
Он сидел на полу, поджав колени, внутри ниши под баром. Укрытие настолько очевидное, что Сью даже стало его немного жалко.
И это лучшее, что ты смог придумать?
Но она осознала, что Винс был просто слишком испуган, чтобы рационально мыслить.
Откуда мне знать, - думал он, - Может, у них проблемы с телефоном. Чертовы мобильные, все время с ними что-то не так. Может, у этих тупых мудаков телефон вообще не включен.
Ага, может, в этом все и дело. Не надо было пытаться звонить. Лучше бы дождался, когда они сами мне наберут, как договаривались.
Винс бросил быстрый взгляд на люминесцентный циферблат своих наручных часов.
01:16
Чего я так боюсь? Лесли ведь не должен появиться до двух.
Но он не будет ждать до двух. Мой Лесли точно не будет.
Наверняка он смотрел, как я оставляю пакет . Может, подождал минуту-другую, чисто на всякий случай, а потом сразу пошел забирать. И вот тогда мои приятели и устроили ему пиф-паф.
Все должно было случиться минут десять-пятнадцать назад.
Сью сообразила, что десять или пятнадцать минут назад Винс, вероятно, и начал паниковать. В тот момент он, видимо, находился в своей машине, спеша домой. И ждал, наверное, звонка на свой сотовый телефон.
Кто знает, Лесли мог вообще еще даже не появиться там .
Конечно, это не в его стиле, но...
Задержки случаются. Мне не стоит паниковать. Может, он решил в кои-то веки сыграть по правилам.