Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Фантастика и фэнтези » Космическая фантастика » Созвездие близнецов - М. Гуминенко

Созвездие близнецов - М. Гуминенко

Читать онлайн Созвездие близнецов - М. Гуминенко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 159 160 161 162 163 164 165 166 167 ... 177
Перейти на страницу:

Рек хмыкнул.

— Ну, если у меня будет такая возможность…

* * *

Вопрос с лордом Хазаром решился неожиданно. Оказалось, что лорд-контрабандист собственной персоной прибывает в космопорт Светлова через пару часов. Он как раз сидел в своем любимом местечке, в Вигрисе, то бишь в знаменитой маисийской Яме. А тут надумал посетить столицу.

"Медуза" уже стояла в ремонтном доке. Датч лазал в компании бригадира ремонтной бригады по поврежденным отсекам гипердвигателя, решая, как бы починить поврежденную облицовку, не снимая оставшиеся целыми дорогостоящие блоки триления. У дядиного ремонтника и капитана "Медузы" возникли серьезные разногласия во взгляде на данную проблему. Поэтому к обсуждению был подключен еще и инженер — и вся группа вторично полезла в двигатель.

Трилений в обиходе часто называли — "живой минерал". Его можно было обработать только один раз. Любой металл, в принципе, можно переплавить, а трилений при обработке менял кристаллическую структуру и, по выражению металлургов, "умирал". Готовые блоки переплавить, нарезать или как-то другим способом изменить было нельзя. Поэтому они делались по специальному заказу под каждый конкретный тип двигателя. А процедура вживления блоков в гипердвигатель превращалась в очень точное и сложное искусство. У блоков оставлялся так называемый "живой край" — необработанный, но доведенный до нужной конфигурации трилений. Устанавливая блоки, специальным высокотемпературным прессом и соответствующими химикалиями их соединяли между собой намертво. Но если чаша гипердвигателя получала повреждения, на месте выбоин еще можно было поставить "пломбы" — специально по слепкам изготовленные вкладки триления с "живым краем", которые при обработке впечатывались в целые блоки исключительно прочно.

Денег на то, чтобы поменять полностью все трилениевое покрытие, у Дагвардов не было. А менять покрытие на более дешевое не хотелось. Поэтому Датч настаивал на "пломбах". А дядин специалист-ремонтник, не особенно жаждущий возни с трилением, искал доводы сменить покрытие и в сотый раз твердил, что "так будет лучше" (не уточняя — кому именно).

К тому моменту, как "Обводка" лорда Хазара приземлилась на летное поле Светлова, они как раз закончили выяснять, чье мнение более правильное. Рек не стал прерывать деловой разговор у двигательного отсека, лишь показал брату издали на часы и изобразил пальцами "шагающего человечка". Что недвусмысленно означало: "Мне пора. Я ушел". Датч кивнул и сосредоточил свое внимание на пламенной речи бригадира ремонтников, так до конца и не убежденного в том, что прав капитан звездолета.

Леди Далилы на корабле почему-то не было, а спрашивать — где она — Рек счёл нескромным. В личной жизни лорда-контрабандиста было много тайн и загадок. Начиная с того, что Реку никогда не доводилось видеть на его корабле прислуги, ни живой, ни механической. Но представить себе, что леди Далила ползает с тряпкой или пылесосом или готовит еду, было решительно невозможно. А вообразить, что все это делает сам лорд Хазар — и того невозможней. С периодическим отсутствием леди Далилы, в общем, было проще. Она вовсе не обязана все время сопровождать лорда на его корабле. Может, она осталась в гостинице, в Вигрисе. Или вообще улетела погостить к родственникам.

— Не люблю я приключения, — признался Рек, сидя в гостиной лорда Хазара. (Язык бы не повернулся назвать это место кают-компанией).

— Мой друг! По тебе этого не скажешь, — не поверил лорд, разливая вино по высоким и поразительно изысканным бокалам, которые в равной степени могли быть редчайшим антиквариатом, а могли — продукцией какого-нибудь современного эльдорианского массового производства.

— Это приключения меня любят, — высказал Рек. — Иногда мне кажется, что все вокруг просто изнывают от желания меня во что-нибудь впутать.

— Может быть, это твоя судьба, — рассудил лорд Хазар. — Так что случилось?

Рек попробовал вино и в очередной раз убедился, что эльдорианский лорд-контрабандист не станет держать у себя то, что не соответствовало бы самым требовательным вкусам.

— В общем, на меня напали какие-то типы из здешних.

— Напали? — лорд Хазар отставил бутылку.

— Ага! Угрожали оружием и требовали, чтобы я поехал с ними.

— Тебя действительно любят приключения, — кивнул лорд, на самом деле очень озабоченный. Ведь Рек был его другом. А к друзьям лорд Хазар относился очень сочувственно, настолько сочувственно, что мог не задумываясь отстрелить угол тюрьмы на планете враждебного сектора, ради того, чтобы вытащить друга. — Но что им могло быть нужно? Этим людям?

Рек пожал плечами. Про программу он говорить не собирался.

— Самое странное заключается в другом, — заинтриговал он лорда. — В принципе, я допускаю, что за моей шкурой могут охотиться… ну, в общем, некоторое количество народа.

— Это точно, — глубокомысленно согласился лорд. — Иногда я думаю, что в этом ты очень похож на эльдорианина. У тебя всегда потенциально есть некто, кто может за тобой охотиться.

— Не знал, что это свойственно эльдорианам, — признался Рек, отхлебывая изысканное вино.

— Свойственно. Но мы — люди интеллигентные. — Лорд Хазар употребил слово "интеллигентные", потому что земляне использовали это слово для обозначения самых разнообразных качеств: от умения красиво одеваться до манеры красиво убивать. Это слово казалось лорду предметом со множеством граней, на котором всегда можно найти такую сторону, которая подойдет именно к тебе. — Мы можем преследовать друг друга, но мы всегда способны договориться.

— Я не совсем понял, — помотал головой Рек. — Ну, не важно. Те типы не были эльдорианами и вряд ли собирались вести себя интеллигентно.

— Ты сказал, что странное — не в этом, — напомнил лорд, пока еще удерживающий нить беседы.

— Ну да! Я поговорил кое с кем из своих знакомых. — Рек подождал, пока лорд Хазар нальет еще вина в высокие бокалы с тончайшим резным узором. — Я когда-то служил в полиции, ты же знаешь. В общем, мне удалось выяснить, что тех парней нанял какой-то эльдорианин.

— Эльдорианин?! — изумился лорд. — Зачем какому-то эльдорианину тебя преследовать?

— Этого я не могу сказать. — Рек развел руками, на всякий случай предварительно поставив хрупкий на вид бокал на столешницу.

— Да нет, это просто исключено! — изрек лорд. — Я не думаю, что за последнее время ты чем-то досадил моим соотечественникам на столько, чтобы они стали нанимать инопланетников.

Последнее было сказано с таким апломбом, что Рек пришел к выводу: вмешивать в свои дела инопланетников эльдориане стали бы только в том случае, если бы он, Рек, развернул пропаганду массового истребления эльдориан по всей галактике. "Плохо дело", — подумал он.

— Может быть, дело и не в эльдорианине, — с сомнением проговорил Рек, поглаживая подлокотник кресла. — Эти типы могли соврать.

— И все же, я готов помочь тебе всем, чем смогу, — поспешил заверить его лорд Хазар.

Рек кисло улыбнулся.

— Я действительно надеялся на твою помощь.

— Расскажи все, — предложил лорд. — Может быть, что-то натолкнет меня на мысль.

Рек кивнул и отхлебнул еще вина. Лорд Хазар сделал то же самое — и пододвинулся к Реку.

— Они поджидали меня у выхода из Архива, — начал Рек.

Лорд Хазар весь подался вперед. И Рек подумал, что хорошо иметь столь сочувствующего друга. Вообще эти эльдориане — странный, но весьма достойный народ. Вполне возможно, они совершенно ни при чем и хозяин переделанного мобиля соврал, лишь бы от него отвязались.

— Меня выручил один знакомый, — продолжил Рек свой рассказ. — Вынесся на своей машине прямо на этих типов. Им пришлось бросаться врассыпную. А потом мы, как психи, носились по столице, распугивая прохожих.

— А этот твой знакомый, он кто?

Рек пожал плечами.

— Один здешний бизнесмен, — ответил он — и вернулся на прерванную тему: — Эти мерзавцы разжились "Фантомом" с переделанным мотором. Так что на прямой у меня не было бы шансов. У моего друга "Астарта-208" — средненький такой мобильчик, очень престижный, но совершенно не для погонь. Этакая красивая безделушка. — Рек вывел рукой в воздухе неопределенный узор, словно хотел изобразить, на сколько именно мобиль мистера Манцетти был "безделушкой".

— И твой бизнесмен… кстати, а как он сам оказался у Архива?

— Какая разница? — удивился Рек. Вопросы лорда Хазара показались ему слегка не по теме. Но кто поймет эльдорианскую логику? — Он живет недалеко от Архива, на той же улице. Увидел, что за мной следят — и решил помочь.

— И что?

— Помог.

— Может, он как-то с ними связан?

Рек отверг подобное предположение самым решительным образом.

— Мой друг — тихий человек, ни во что не вмешивается, живет на Маиси давно.

1 ... 159 160 161 162 163 164 165 166 167 ... 177
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Созвездие близнецов - М. Гуминенко торрент бесплатно.
Комментарии