- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Моя хранимая Химари - Роман Димитров
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Что же это со мной… Чем я была занята все эти годы в магической академии, если меня так легко, играючи победил человек, нигде не обучавшийся и даже не использовавший наследственную силу… меня! "Несравненную" Куэс Джингуджи… Неужели мы действительно слабейшие среди всех кланов? Нет… нет. Просто ты неожиданно силён и искусен, Юто Амакава… мой бывший жених.
Стою, жду, пока она выговорится. Ну а что мне остаётся делать? А Сидзука могла бы и вмешаться. С её-то опытом найти нужные слова - не проблема… чёрт, за всю прошлую жизнь мне не доводилось иметь дело со столькими плачущими девушками, если не считать вдов воинов Семьи - но там совсем другая причина, и всё же можно найти понятные, успокаивающие слова.
Сидзука не подойдёт, она ненавидит оникири. Нужно успокоить Куэс самому.
- Куэс, ты…
- Не надо слов, Юто. Я ещё не настолько растеряла свою гордость, чтобы позволить себе стоять и с открытым ртом слушать всякие успокаивающие глупости из уст мужчины, только что победившего меня в бою, пусть и в учебном.
Отворачиваю от неё взгляд. Вот так вот. Ни на секунду нельзя расслабляться и поддаваться эмоциям. Тоже мне, захотел успокоить плачущую девушку. Я к ней со всей душой, уже начал продумывать, как бы её потактичнее привести в чувство… Горделивая Мегера, одним словом.
- Ну-ну, это кому из нас ещё надо злиться! Завёл себе тут гарем… Ох, ладно. Что-то я расклеилась. Ты уж прости мою минутную слабость. Знаешь, Юто… может всё-таки выполнишь моё небольшое желание, несмотря на твою победу?
Поворачиваюсь, чтобы посмотреть ей в глаза и… получаю довольно откровенный и чувственный поцелуй. Приятные ощущения немного смазаны песком на её губах от моего "пустынного ветра", но, тем не менее, вполне очень даже ничего…
Donnerwetter, о чём я думаю? Отстранить от себя девушку… Отстранить, я сказал! Тело, слушайся своего хозяина! Так-то лучше. Кладу руку Куэс на голову, пригибаюсь и опускаю девушку, пропуская мимо наших голов хорошего такого размера ветку, больше похожую на полено, отправленную в недолгий полёт нежной ручкой моей кошки.
- Что ты себе дозволяешь нечиста девка?! - Химари срывается на крик.
- Ну знаешь… С ещё одной нам будет тесновато… нано. - Прошелестела Сидзука, едва скрывая угрожающие нотки в голосе.
- … Вообще-то у Амакава раскидано около десятка неиспользованных домов по городу и за ним… с количеством комнат побольше… - Я.
Мммать, кто меня тянул за язык? Ну, зато Куэс даже пару раз хихикнула, эдаким знакомым по детским воспоминаниям образом, пока мы (а я-то тут причём?! Но не оставлять же Куэс одну…) вдвоём слушали гневные нотации кошки с водной змеёй.
…
- Ты хотел поговорить наедине, Юто? - Лизлет.
- Лиз, слушай меня внимательно. Этот карандаш - это физическая привязка заклинания аварийного расформирования моего защитного магического контура… Лиз, прекрати хлопать ресницами и строить из себя глупую блондинку, я знаю, что ты прекрасно поняла, что я сказал и даже зачем я дал этот предмет именно тебе. Но для очистки совести и на всякий случай, я объясняю полностью и вслух. Я хочу, чтобы ты следила за Сидзукой. Она не должна, но… если вдруг она сорвётся из-за какой-то мелочи, сказанной Куэс, ты разломаешь карандаш. НО. Только именно тогда, когда увидишь, что контур пришёл в движение и Сидзука собирается убить нашу гостью - и не моментом ранее. Я практически полностью уверен, что Куэс теперь не захочет вредить мне или вам всем, а вот в Сидзуке я уверен не до конца. Слишком глубоко пролегает её ненависть. В тихом омуте черти водятся. Лучше перестраховаться. Вопросы?
- Я… побаиваюсь нашу гостью. Она настоящий экзорцист, Юто. Она может убить меня одной короткой фразой, если я ей не понравлюсь… Почему я?
Предельно честно.
- Во-первых, она не сможет убить тебя, если не найдёт твоё настоящее тело. Ты уже забыла про пластинку-артефакт? Через твоё проецируемое тело будет нереально задеть настоящее… но ты всё равно не подставляйся. Так, на крайний случай. Во-вторых… мне больше не на кого рассчитывать. Гинко не может использовать магозрение. Химари, Ринко, Хару и я уходим более чем на полдня.
Всё ещё сомневается.
- Лиз, я прошу тебя. Скажи мне, что я могу на тебя рассчитывать. Иначе мне придётся остаться дома… и оставить всех девушек тоже, так как одна Химари не сможет гарантировать безопасность себя и ещё двух пока почти обычных людей.
- Я всё поняла, Юто. И прошу тебя… будь осторожен… там. У меня чуть сердце в пятки не ушло, когда я увидела тебя вчера в том состоянии, в котором тебя принесла Гинко.
- Спасибо тебе, Лиз, ты лучшая чайная чашка на свете.
Я рассчитывал, что она поймёт это как небольшую подколку, однако она неожиданно серьёзно посмотрела мне в глаза, прошептала еле слышно "спасибо, хозяин", затем мягко взяла мою голову в ладони и впилась в мои губы длинным поцелуем, прервать который мне стоило некоторых внутренних усилий. Чёрный чай с мятным привкусом…
- …Я ушёл. Если что, звони.
Вот теперь я могу спокойно отправиться в город. Была у меня поначалу идейка устроить выходной, но, тщательно поразмыслив, я понял, что должен признаться себе: мне просто не хочется этого делать. Несмотря на всю логику и на здравый смысл. Первый шаг к трусости может всегда обернуться последним. Стоит выказать в глазах тех, кто наблюдает за Амакава слабость - и нам устроят куда более весёлую жизнь. Да и просто не хочу признавать, что первое же нападение на мою Семью одного единственного (!) пусть и сильного в понимании местных мага, и вся Семья уже прячется, дрожа от страха. На моей родине, мелкие стычки с граничащими Семьями и нападения происходили по два-три, иногда и до десятка раз в день, и ничего, жили.
Проживём и теперь, пусть и в новом мире, пусть и с новыми людьми и демонами в качестве Семьи. Придётся быть вдвое осмотрительнее, только и всего.
…
- Эпоха Мэйдзи, "мэйдзи дзидай" - период в истории нашей страны, начиная с двадцать третьего октября тысяча восемьсот шестьдесят восьмого года по тридцатое июля тысяча девятьсот двенадцатого, когда императором был Муцухито.
Опять урок истории. Что-то они зачастили, и даже немного приелись.
- …Император Муцухито взял имя Мэйдзи, которое принято понимать, как "просвещённое правление". Этот период ознаменовался отказом Японии от самоизоляции и становлением её как мировой державы. Некоторые историки ошибочно переводят Мэйдзи как "просвещённое правительство", так как правительство - орган государственной власти, в то же время как "Мэйдзи" означает процесс - правление.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
