Элрик: Лунные дороги - Муркок Майкл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– С этими людьми не стоит миндальничать, – сказал месье Зодиак. – Они звери. И разделаться с ними следует, как со зверями.
Эти слова отчего-то смутили полковника Бастейбла и остальных, словно безжалостные методы альбиноса могли приписать и им тоже.
– Но мы должны действовать со всеми предосторожностями. – Князь Лобковиц приоткрыл стеклянную дверь и выглянул в темноту, вдыхая ночной воздух, напоенный ароматами левкоев и жасмина. – Сейчас там никого нет.
Этого хватило, чтобы все ободрились и разом расслабились. Я всегда завидовала людям, которые могли так глубоко доверять друг другу.
В комнату вошла миссис Хоторнтуэйт. Она явно считала простыни, полотенца и прочие постельные принадлежности.
– Уверена, вы без проблем сможете остановиться у нас на несколько дней, джентльмены. Здесь как-то гостили исследователи пещер, и альпинисты, и даже рок-группа. Разумеется, мне нужно подождать и спросить разрешения родителей Унны. Но они наверняка скоро вернутся. Всего лишь купят свежей рыбы в Моркоме. А затем сразу же поедут домой. Они бы обязательно позвонили, если бы их планы поменялись.
– Милая леди, это совершенно невозможно, – покачал головой шевалье Сент-Одран. – Насколько я знаю, в Инглетоне ведь не одна гостиница.
– Не одна, – подтвердила я.
Миссис Хоторнтуэйт бросила на меня неодобрительный взгляд. И я вдруг поняла, что ей и правда хотелось остаться в их компании, и не ради одного только развлечения. Что-то ее тревожило, хотя она и старалась не подавать вида.
– Вообще-то их довольно много, – глупо добавила я, хотя уже поняла, что наделала.
– Да, джентльмены, – с принужденной бодростью подхватила домоправительница. – Инглетон – известное туристическое место, по крайней мере, раньше таким было. Так что, возможно, вы просто не сможете найти достаточно комнат в одной гостинице. А вы, я полагаю, желали бы поселиться вместе.
– У нас есть мой «бентли», – заметил полковник Бастейбл. – Мы можем запросто поехать в Сеттл или городок побольше. Однако не позволите ли вы нам позвонить графу и графине фон Бек и сообщить им, что мы здесь?
Я даже не подумала о том, чтобы позвонить в лондонскую квартиру деда и ба! Наверняка они уже добрались. Если бы мой компьютер работал, я могла бы отправить им сообщение еще несколько часов назад. Я провела полковника Бастейбла в прихожую, где на покрытом старой зеленой бархатной скатертью столике стоял телефон. Рядом располагались два «табурета» – пара чурбаков от спиленного ствола. Полковник попытался присесть на один, но затем решил звонить стоя. Я чувствовала себя идиоткой, что не подумала об этом раньше, и назвала лондонский номер.
– Я с радостью оплачу междугородний звонок, – сказал он, пока набирал.
Бастейбл меня просто завораживал; он будто вышел из старого фильма, которые я так любила смотреть на канале «Тёрнер». Он даже слегка походил на Рональда Колмана. И уж точно говорил, как он! Было в нем некое достоинство начала двадцатого века, то, как он разговаривал и двигался, напомнило мне о Киплинге, фильме «Тонкая красная линия» и солдатах, готовых умереть за Империю. Только вот в глазах его светилось знание и даже печаль, словно его опыт, мудрость и понимание самого себя были уникальными.
Самым веселым из гостей оказался Сент-Одран, а самым печальным – месье Зодиак. В князе Лобковице ощущалась серьезность, но при этом он был вполне обычным, как и лейтенант Фроменталь, который явно чувствовал себя здесь несколько неловко – с большей радостью он оказался бы сейчас в крепости, защищая ее от набегов туарегов, боровшихся за независимость. При всех своих отличиях они все были славными и весьма основательными, но, несмотря на мои расспросы, не желали вдаваться в детали и рассказывать, почему прибыли сюда. Я не знала французский настолько хорошо, чтобы понять что-то существенное из их разговоров.
Полковник Бастейбл все-таки смог дозвониться до Лондона, но ему удалось только оставить сообщение на невероятном старомодном автоответчике деда. Он держал эту машину хотя бы за то, что она оказалась такой крепкой, что смогла пережить двадцать шесть новых моделей.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Спустя некоторое время, совершив еще несколько телефонных звонков и посовещавшись, наши гости наконец приняли решение. Чтобы подстраховаться, я все-таки позвонила в «Хилл» и предупредила, что мы придем на ужин.
Гости поблагодарили нас за радушие и сообщили, что господа Лобковиц и Фроменталь остановятся в «Бридже», где нашли свободный номер. Сент-Одран – в гостинице Окройда в поселке. Бастейбл отправится в небольшой отель в Сеттле, милях в десяти от Инглетона. Я, конечно же, расстроилась, что они уедут, хотя Сент-Одран попросил разрешения оставить свой аэростат в нашей конюшне, которая давно не использовалась по назначению. Я спросила его, не собираются ли они поискать в «Бридже» тех мужчин, и они снова встрепенулись.
– Нет, но мы присмотрим за ними, пока будем там. Если вы не возражаете, месье Зодиак займет комнату для гостей. Мы решили, что одному из нас все-таки стоит остаться здесь. – Он помолчал и добавил: – Разумеется, если ваши родители согласятся.
– Конечно. А кто вообще эти люди, полковник Бастейбл?
– Два негодяя, моя милая юная леди, как я уже и говорил. Так что не советую приглашать их в дом. И держитесь от них подальше, если пойдете гулять, – подчеркнул Бастейбл, со значением посмотрев на Сент-Одрана.
– Что ж, сегодня переночуем в гостинице, думаю, у нас, без сомнения, будет возможность приглядеться к ним повнимательнее.
Князь Лобковиц переглянулся с лейтенантом Фроменталем:
– Но вы должны быть готовы к любым фокусам, мадемуазель. Того человека, которого вы встретили на дороге, иногда называют Паулем фон Минктом, а иногда князем Гейнором. Тот, кого он искал и нашел, – герр Клостергейм. Полнейший подлец. Эти двое отвергают и Бога, и Сатану и замышляют конец света – хотят уничтожить все миры во вселенной.
– Но зачем им это? – удивилась я.
– Они ненавидят наш образ жизни, – ответил полковник Бастейбл безо всякой иронии.
Немного поколебавшись, Сент-Одран и остальные закивали.
– Возможно, они вообще ненавидят любые проявления жизни, – заметил князь Лобковиц.
Гости снова заговорили между собой, и я не уловила большей части их беседы.
Мы с миссис Хоторнтуэйт очень расстроились, что все они не остались у нас. Кажется, экономка решила, что нас бросили – и это после стольких-то разговоров об опасности! Но я быстро поняла, что они не бросили нас, как это могло показаться на первый взгляд. Они, что называется, сменили диспозицию. Я сообразила, что полковник Бастейбл не собирается ехать в Сеттл, а если и поедет, то не будет искать там гостиницу, чтобы как следует выспаться. Нас охраняли со всех сторон, окружили защитной сетью. Поставили щит против тех, кто желал нам зла. Обо всех этих скучных вещах все время говорила мама. И я думала, что ничего не воспринимаю, но теперь сама удивлялась, насколько быстро я все поняла. Чувствовала опасность нутром. Она мне снилась и раньше. Я понимала, как важно выстроить оборону, чем мы сейчас и занимались. Перед нами стояла угроза сверхъестественной атаки. И ее нельзя было отвратить методами миссис Хоторнтуэйт, сунув веточку сирени в вазу у порога или подняв упавшую вилку правильной рукой, чтобы тебе сопутствовала удача.
Мне снова вспомнились прежние кошмары. Тогда эта сила атаковала меня почти играючи. Но теперь я узнала ее только потому, что видела и худшую сторону. Я понимала, что лишь в компании месье Зодиака мне не будет угрожать опасность.
Нам приказали в случае тревоги тут же позвонить в гостиницу и связаться с остальными, но я знала: мы в хороших руках.
Месье Зодиак откровенно радовался, что я ему доверилась. Я ощущала странную связь с этим человеком с полными боли красными глазами.
Князь Лобковиц дружески похлопал меня по плечу:
– Нам пора, но мы вернемся вовремя, чтобы встретиться с мистером и миссис Бек. Обещайте мне, что не позволите этим негодяям ни на что вас уговорить, в каких бы бедах они вас ни обвиняли.