Warhammer: Битвы в Мире Фэнтези. Омнибус. Том I - Гэв Торп
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Питер, — кликнул Фредрик старого бродягу, подпиравшего задний конец бара и бросил ему пропитанное пивом полотенце — символ своей должности. — Присмотри-ка пока здесь, — он отодвинул дубовый буфет, закрывающий вход в подвал, и на секунду обернулся. — И, Питер, постарайся не пить больше, чем клиенты.
Фредрик нырнул в дыру за стойкой и выудил свечу из бочки с песком. Распрямив фитиль, он поднял его так, чтобы он слегка коснулся горевшей над головой жаровни и зажёг. Закрывая пламя свободной рукой, Фредрик спустился по каменным ступеням лестницы в подвал, стараясь не поскользнуться на слизистом грибке, что прицепился к вытертым камням. В нижней комнате он повернул направо, чтобы отправиться к хранилищу бочонков и…
— Ульрик! — вскрикнул Фредрик и выронил свечу. Он с кем-то столкнулся.
— Смотри, куда прёшь!
— Кто тут? — спросил Фредрик, стараясь, чтобы его голос не дрожал.
— Погаси свет!
Рефлекторно, Фредрик затоптал пламя. Деяние, о котором он в сей же миг пожалел.
— Кто тут? — спросил он вновь, его рука потянулась к ножу на поясе.
— Это Люйпольд.
— Крысолов?
— Да, ты, придурок. А кого ты ещё ожидал? Вьющую венки деву с графского двора?
Фредрик ослабил хватку на ноже и выругал себя за глупость. Он позволил себе выслушать слишком много историй об убийствах на Ночь Таинств, чтобы задурманить свои чувства.
— Люйпольд, ты ещё здесь? — Фредрик нанял крысолова, после того как несколько бочонков с элем стали кислыми, а также услышанного им шебуршания за винными шкафами.
— Да, это требует времени, герр Фредрик, — Люйпольд возник из темноты прямо перед лицом трактирщика, от чего тот резко выдохнул.
Фредрик поморщился, от человека воняло серой.
— Ах, Люйпольд, ты напугал меня. Я думал, что ты давно уже закончил, — Фредрик подавил тошноту, вызванную обрушившимся на него ураганом несвежего дыхания крысолова. — Что это было? Двумя днями ранее?
— У тебя тут полно паразитов, — Люйпольд сунул дохлую крысу в руки Фредрика. — И я боюсь, что ты со своей свечой снова загнал тварей в их норы. — Крысолов обнял Фредрика за плечи. — Будь так добр, возьми то, за чем явился, и больше не беспокой меня, пока я не закончу работу. — Люйпольд оставил крысу в ладони Фредрика и исчез во мраке.
Фредрик осознал, что всё это время задерживал дыхание и шумно выдохнул. Он был рад избавиться от этого человека.
— Просто крысолов, — сказал он сам себе, успокаиваясь. Бросив крысу под ноги, трактирщик вытер руки о штаны и продолжил путь. В темноте, Фредрик был вынужден ощупью пробираться мимо стоек с вином к бочкам с элем, его руки срывали покрывавшую винные бутылки толстую паутину, служившую ещё одним подтверждением того, что завсегдатаи «Дракона» не были охочи до вина. Его пальцы нащупали знакомую железную полосу, скреплявшую бочонки с элем, и он остановился. Фредрик ощутил что-то липкое. Отдёрнув руку, он вытер пальцы, на них был какой-то влажный порошок, покрывавший бочку. Он начал было поднимать руку к носу, чтобы понюхать, но быстро передумал. Крысолов наверняка разбросал повсюду яд, так что нюхать всё подряд будет явно не самым умным решением. Фредрик содрогнулся.
Изгнав из головы воспоминания о жутком столкновении с крысоловом, Фредрик наклонился и начал прижиматься ухом к каждой попадавшейся бочке, пока, наконец, не уловил знакомое журчание «Брюхоеда XI». Особенно заковыристой варки, «Брюхоед» продолжал бродить пока его не выпивали, и проедал любую бочку или кружку, если оставался в них на достаточно долгое время. — Это будет своего рода, прокляни меня Ульрик, кусачий пинок под зад, — пробормотал он, довольный, «XI» наверняка умиротворит гнома, и тем самым спасёт Фредрика от побоев. Он вытащил бочонок из стойки и покатил его вверх по пандусу.
— Я ухожу, — сказал Фредрик крысолову, но тот не ответил.
— Вали на другой конец, — сказал Фредрик, присоединяя «Брюхоед» к одному крану и отгоняя Питера от другого. Проклятье, кожа на руках казалась жёсткой и раздражённой. Он посмотрел на липкую белую грязь, что цеплялась к ним, несмотря на все его усилия избавиться от неё. Она не была похожа ни на один из ядов, которые он когда-либо видел, больше напоминая мел, смешанный с порохом и чем-то ещё, чем-то густым и влажным. Он пожал плечами. Слишком долгие раздумья о чём бы то ни было, никогда не могли привести вас к чему-нибудь хорошему. Вытерев руки о спину Питера, он вытолкнул бродягу из-за барной стойки.
Кабатчик подставил пивную кружку (двойной толщины, окованную железом) под кран и наполнил её «Брюхоедом».
— А теперь, герр гном… — Фредрик оглянулся, отыскивая гнома и его спутника в толпе злобных пьяниц, заполнивших «Дракона». Он почувствовал, как его плечи напряглись в ожидании драки.
— И ты справился с ними в одиночку? Не имея пути к отступлению? — спросил один из толпы, взмахнув бутылками, которые он держал в каждой руке, и расплескав их содержимое на головы соседей.
— Айе! — ответил гном, проталкиваясь к стойке. — Это было близко к вызову, но они оказались слишком слабы для гномьей стали, — усмехнулся гном, ткнув пальцем в топор за спиной. — Мы послали их всех к их богам со следами наших сапог на спине и поражением в кишках, — толпа разразилась приветственными криками, когда гном закончил свой рассказ. Вновь заняв своё место у стойки, гном повернулся к Фредрику и указал на «XI». — Мой нос говорит, что эта вещица недурна.
— Самая лучшая, — Фредрик ощутил, как его плечи расслабляются, когда напиток скользнул по барной стойке к гному. Дурное настроение низкорослого воина, казалось, было слегка поправлено неприкрытым восхищением аудитории.
Кабатчик плеснул себе эля и, примостившись за стойкой, присоединился к толпе, внимавшей авантюристам, перечислявшим свои подвиги. Между большими глотками «Брюхоеда» гном успел рассказать историю о том, как они вычистили гнездо троллей в руинах Карака Восьми Вершин, как, отправившись вдвоём на самые окраины мира, сражались с демоническими ящерицами, что ходили на своих двоих, подобно людям. А затем пришла очередь рассказывать патловатому спутнику истребителя.
— А как раз в эту ночь, — начал он шёпотом, — мы набрели на теневой культ в Драквальде.
Толпа с воодушевлением восприняла упоминание Драквальда: многие потеряли друзей и близких, ставших жертвами порченых обитателей проклятого леса.
Искатель приключений, опытный рассказчик, подождал, пока толпа притихнет, и продолжил.
— Сперва мы подумали, что это были всего лишь заблудшие селяне, исполнявшие языческий ритуал под светом взошедших лун, но когда они сбросили свои тёмные плащи, то оказалось, что это были не мужчины и не женщины, и их глаза, горевшие зловещим светом, уставились на нас…
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});