Нарский Шакал (Нарский Шакал - 1) - Джон Марко
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он передал слово Форису.
- Это правда, - подтвердил военачальник. - Разведчики из моей земли видели приближающиеся стяги нарцев. Они во множестве направляются к моей долине. Скоро в долине Дринг снова начнется война.
- И война уже идет поблизости, на самых берегах Таттерака, - добавил Тарн. - Черный флот Нара высадил десант к востоку отсюда, неподалеку от Харады. Пока мы разговариваем, отважные воины сражаются и гибнут. - Он указал на мрачную свечу, которую зажег от Таттерака. - Вы заметили, что военачальника сей земли здесь нет. Кронин не явился на этот совет, потому что в данную минуту он и его воины защищают нас. Я не знаю, как проходит сражение, но они пытаются не пропустить нарцев к Фалиндару. Нар не может подвести свои корабли ближе к цитадели, потому что здесь берега слишком опасны. Так что им придется пробиваться к нам через Таттерак. Мы позаботимся, чтобы им не удалось это сделать.
Но нам также нужно защищаться от их флота, и я обратился за помощью к сотне островов. Лисс уже отрядил нам своего посла с просьбой, чтобы мы присоединились к их борьбе с империей. Сейчас, я думаю, эта война закончилась, так как Нар решил направить все свои силы против нас. Но лиссцы продолжают борьбу. Я отправил обратно лисского посла на новом корабле с наказом передать его королю, что мы с ним. Вместе Лисс и Люсел-Лор уничтожат дракона Нара. Если они станут охранять наши берега, то Нар сможет вводить войска только по дороге Сакцен. И это будет нашим спасением.
Ричиус внимательно слушал. Тарн оказался блестящим стратегом.
- Вам надо усердно молиться за лиссцев, чтобы они благополучно добрались до дома. Даже Нар опасается шхун сотни островов. Судя по словам посланника, их флот мало пострадал от блокады. Он утверждает, что они заранее спрятали более пятидесяти кораблей на тот день, когда прорвут блокаду и нанесут удар по берегам самого Нара. Так что, как видите, мои верные союзники, мы не просто сильны. Император считает нас слабыми, но это не так. Мы напишем ему об этом кровью!
Столы огласились возбужденным хором восклицаний военачальников и стуком жиктаров о стол. На траву посыпались кувшины с вином и блюда с едой. На лице Тарна расцвела торжествующая улыбка.
- О, друзья мои! - воскликнул он. - Это наша величайшая роль: остаться мужчинами перед угрозой демонов. Мы сильны потому, что едины. И это единство не должно ослабеть. Наши ссоры могут привести только к нашему падению. Один Нар не способен победить нас, несмотря на всю свою мощную науку.. . Этот военный совет должен быть сплоченным. И мы будем говорить единым голосом. - Он помолчал, обведя собравшихся строгим взглядом. - Моим голосом.
Никто не стал с ним спорить. Стук жиктаров усилился, а Нанг издал оглушительный боевой клич. Форис вскочил на ноги и поднял свое оружие высоко над головой. Его рассеченное одеяние распахнулось, и залитый кровью торс блестел в лунном свете.
- Мы вместе с Тарном! - гордо проревел он. - Дролы и не дролы - мы все братья! - Он хитро посмотрел на Ричиуса. - Даже наши враги сами идут нам в руки! - объявил он.
Ричиус беспокойно шевельнулся. Он решил было встать, но тут же передумал, услышав, как Люсилер вполголоса призывает его к спокойствию. Злобные взгляды обратились в его сторону. Тарн ободряюще ему улыбнулся.
- Да, - согласился искусник, глядя на военачальников. - Вы знаете, кто сидит вместе с нами на этом совете? Кто, помимо Фориса, узнал этого заклятого врага?
Ричиус поежился.
- Что он делает?
- Спокойнее, - прошептал Люсилер. - Доверься ему.
Тарн с трудом поднялся на ноги.
- Это - Кэлак! - провозгласил он. - Вам знакомо это имя, да? Кэлак из Арамура. Если вы о нем не слышали, то спросите у Фориса. Один Кэлак помешал дролам из долины Дринг уничтожить слабых нарцев, которых он защищал. И, как вы видели, они по-прежнему ненавидят друг друга. - Он смерил яростным взглядом Фориса и Ричиуса. - И это тоже должно прекратиться. Вы все будете уважать Кэлака. Ибо этот король лишился своего королевства, чтобы помочь нам. И я рассчитываю на него, как рассчитываю на каждого из вас. Я включил его в мои планы.
- Что? - невольно вырвалось у Ричиуса. - Какие планы, Люсилер? О чем он говорит? Триец пожал плечами.
- Я не знаю.
- Я присутствую здесь только затем, чтобы ответить на их вопросы. И он должен был это знать.
- Я ему так и сказал, - не без досады ответил Люсилер.
- Это хорошо, что все вы приехали сюда, - продолжал Тарн. Он снова говорил спокойно, положив руку на плечо Фориса. - Но мы здесь еще не все. Здесь нет никого из Чандаккара.
По рядам собравшихся пронесся тихий ропот. Тарн нахмурил брови.
- Молчите! Можете ненавидеть кого пожелаете, но идет битва за всех трийцев. Им следовало быть здесь, с нами.
Форис покачал лысой головой.
- Львиному народу доверять нельзя, - решительно заявил он. Впервые кто-то из военачальников прервал Тарна. Ричиусу вдруг показалось, что искусник доволен этим вмешательством.
- Я мог бы прочитать вам лекцию о братстве, мой друг, - уважительно сказал Тарн. - Но вам больше, чем кому бы то ни было, известно, что значит преданность, а потому я не буду подвергать сомнению ваше чутье. Я не уверен, что кочевникам можно доверять. Но мы должны быть готовы это выяснить. Они нам нужны.
- У нас достаточно сил и без них, - продолжал спорить Форис. - Вы можете умолять их приехать, но они будут вас игнорировать, как делали это прежде.
И тут еще один военачальник, Шохар из Жхула, кивнул в знак согласия с доводами Волка.
- Львиный народ пользуется дурной славой, - молвил он ломким голосом. - Им неведомо, что такое жертва, они не поклоняются ни одному из наших богов. Я предпочту сражаться без них, нежели умолять их о помощи.
- Мы не умоляем, - возразил Тарн. - Мы просим. Когда они осознают степень опасности, они прислушаются.
Форис искренне рассмеялся.
- Вы всегда слишком мягки, Тарн. Есть ли нечто такое, чего вы не простили бы? По крайней мере остальные, собравшиеся здесь, имели смелость сражаться против вас. Но Чандаккар вас отверг, как отверг и дэгога. Они лишены чести.
- Все это пустые слова, - отмахнулся Тарн. - Никто из нас не знает о них достаточно, чтобы утверждать подобное. Вы соперничали с Кронином из-за клочка земли и уверяли, будто он тоже лишен чести, однако в эту самую минуту он, возможно, умирает за наше дело. Если вы могли с ним стать союзниками, то почему нам не объединиться с Чандаккаром?
Форис отвел взгляд.
- Мы с Кронином не стали ненавидеть друг друга меньше.
Тарн подошел к нему ближе.
- Было время, когда вы даже не стали бы дышать воздухом Таттерака. А теперь вы приехали сюда и сидите рядом с теми, кого когда-то называли негодяями. Подумайте об этом, друг мой.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});