Невеста принца - Вера Винтер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Почему? — спрашивала Шарлотта. — Ничего нет зазорного в том, что одни люди нравятся больше, а другие меньше.
— Внимание влиятельных особ — это капитал, который приносит доход. Если ты дашь больше одному, то другие могут начать завидовать. Они не могут отомстить влиятельной особе, но могут разрушить жизнь тому, кого, по их мнению, незаслуженно облагодетельствовали.
— Прямо как пеструшка у нас в курятнике. Она, бывает, сама так объестся, что ничего в горло не лезет. Но зорко следит, чтобы никакая другая курица не получила зерна больше нее.
— Я надеюсь, ты не возьмешь свои куриные сравнения во дворец. — Мать посмотрела на нее с упреком.
— Почему бы и нет? — Шарлотта вздернула носик. — Разве короли не едят куриц?
— Ты хочешь моей смерти, — запричитала мать, обмахиваясь веером. — Как я буду смотреть в глаза ее величеству? Она подумает, что я пренебрегала своими обязанностями и не дала тебе никакого воспитания.
— Не волнуйся, во дворце я буду вести себя прилично, — успокоила ее Шарлотта. — Я сделаю все, чтобы оправдать твои ожидания.
— Будем надеяться, — сказала Урсула, но по ее тону чувствовалось, что сама она не слишком в это верит.
Ее нервозность передалась Шарлотте. Вечером она возвращалась в свою комнату и падала на постель. Она долго не могла уснуть. Иногда ей хотелось плакать от бессилия.
Шарлотте снились ужасные сны. В них она шла по бесконечным лабиринтам дворца. Она открывала двери, пытаясь найти свою комнату. И каждый раз это оказывалась чужая.
В комнатах сидели люди, которые не обращали на нее внимания. А те, что замечали ее присутствие, относились к ней, как к самозванке. Просыпаясь, Шарлотта вскакивала. Ее маленькое сердечко колотилось с утроенной силой. Она снова и снова спрашивала, правильно ли она поступает.
Вот и сейчас ее сердце было полно беспокойства, но в этот раз не за себя. Она с тревогой думала о том, удалось ли капитану попасть во дворец и поговорить с принцем. Миссия была сложной и деликатной.
Она пыталась представить этот разговор.
«Здравствуйте, ваше высочество, вот ваши бумаги, которые вы оставили на корабле. Кстати, вы не против, если я заберу вашу невесту. Проливы можете оставить себе, мы не возражаем».
За окном раздался шум и послышались крики.
— За нами уже приехали? — всполошилась Урсула.
— Я посмотрю. — Шарлотта набросила на себя накидку и вышла на палубу. У левого борта на волнах качалась шлюпка. В ней сидели шесть гребцов, которыми командовал бородач в морской форме.
— Что вам угодно? — спросил его Стивенс.
— Мне приказано забрать леди Шарлотту, — ответил бородач.
— Кто вы такие?
— Пусть она сама вам скажет.
Увидев Шарлотту, Стивенс подошел к ней. — Эти люди утверждают, что приехали за вами.
Это были люди Магнуса. Как и обещал, он прислал за ней шлюпку. Ей пришлось собрать все свое мужество, чтобы спокойно ответить.
— Передайте им, что они ошиблись. Того, что им нужно, здесь нет.
Выслушав ответ, бородач посмотрел на Шарлотту так, что она поежилась. Он отдал команду, и шлюпка отчалила. Молясь, чтобы все обошлось, Шарлотта вернулась в кают-компанию и налила себе кофе. Руки ее дрожали, и она немного расплескала мимо чашки.
— Что там, дорогая? — спросила мать.
— Местные рыбаки предлагают свой товар, — солгала дочь.
— Я вижу, ты нервничаешь. Это естественно в твоем положении. Скоро твоя жизнь изменится навсегда.
— Навсегда, — эхом повторила Шарлотта.
После завтрака она прошла в свою каюту, где Марта помогла ей надеть голубое бархатное платье с лифом, вышитым шелком. Оно было достаточно элегантным, чтобы произвести впечатление, и достаточно теплым, чтобы избавить Шарлотту от мурашек в прохладное утро.
Марта убрала ее волосы наверх и закрепила их заколками с драгоценными камнями. Она отошла полюбоваться на свою работу.
— Вы выглядите как настоящая принцесса, — сказала Марта, и Шарлотта благодарно кивнула в ответ.
Она вышла на палубу, где уже вовсю вступало в свои права солнце. Оно разогнало туман и осветило бухту. По заливу гулял теплый ветерок, внизу плескалось лазурное море.
Шарлотта увидела, как с берега приближается белый катер с развевающимся на корме флагом Валбертина. Помощник Стивенс сообщил ей, что ее пребывание на борту «Марианны» подошло к концу.
Шарлотта пристально вглядывалась, пытаясь увидеть широкоплечую фигуру Капитана Эда. Когда катер подошел совсем близко, у нее упало сердце.
Его там не было.
Шарлотту бросило в жар. Значит, принц не поверил капитану. Или поверил и бросил его в тюрьму. Капитан мог признаться принцу, что любит ее, и попросить отдать ему Шарлотту в жены. Впрочем… Он так и не сказал самой Шарлотте, что любит ее. С чего бы ему признаваться в этом принцу?
В голове Шарлотты одна беспорядочная мысль сменяла другую. Обязательно надо встретиться с принцем и узнать, что он сделал с капитаном. Если понадобится, она отдаст его высочеству свои земли в обмен на Эда. Она будет умолять принца освободить его, скажет, что она одна во всем виновата.
Приняв решение, Шарлотта почувствовала себя увереннее. Катер приближался с неумолимостью судьбы. Поднявшийся на борт седовласый военный представился как начальник королевской стражи полковник Теодор Вальдус.
— Я рад, что мне выпала честь доставить вас на берег, — сказал он. Лицо его сияло ничуть не меньше, чем начищенные пуговицы его мундира.
— Я тоже очень рада. Вы сразу отвезете меня во дворец?
— Никак нет, миледи. Принц готовится встретить свою невесту в гавани. Ее величество королева и его высочество принц будут ждать вас в дальнем конце порта, где для них поставлен шатер. По протоколу вы должны пройти от места высадки до места встречи, приветствуя своих будущих подданных. На пристани собралась толпа. Все хотят видеть будущую принцессу.
Его слова вызвали у Шарлотты настоящую панику: королева, принц, толпа подданных…
В ее мыслях все было иначе. Катер отвезет ее на берег, где их с матерью поселят в небольшой гостинице неподалеку от дворца. Все деликатные вопросы будут улажены в комнате за закрытыми дверями.
Что же такого сказал Капитан Эд принцу?
— Моя мать пойдет со мной? — спросила Шарлотта.
— Я буду сопровождать леди Урсулу в нескольких шагах позади вас.
— Что я должна делать дальше?
— Как только вы дойдете до королевских особ, вы поприветствуете их поклоном. Принц подаст вам руку и представит королеве. После чего вам представят премьер-министра и членов кабинета министров. Они будут стоять слева.
— Я боюсь, что не запомню сразу их имена и должности.
— Вам и не нужно. Это лишь формальность. Затем вы сядете в карету с принцем и премьер-министром и отправитесь по улицам города во дворец. Там вам представят придворных.
Шарлотта кивнула.