Жена с секретом, или Попаданка дракону не пара - Оксана Северная
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Да где же он? Что за игры?!
Сделала шаг и… чья–то широкая ладонь легла мне на лицо, пресекая даже мысль о крике. Рывок. И вот меня уже скрыла тяжелая ткань штор, прикрывающих огромные окна.
Перед глазами стало темно, меня тянули прочь из оживленного зала. Музыка и звуки голосов стали тише, повеяло прохладой.
Какого черта?!
Инстинктивно дернулась в сторону, и клацнула зубами по ладони похитителя, намереваясь завопить и устроить переполох на этом чертовом торжестве. Пусть знает, что воровать невест – плохая затея! Но…
– Ох… сэйра! – над ухом раздался удивленный приглушенный возглас так называемого «отца». – Успокойтесь! Это я!
А в следующее мгновение легкий ветер обдал лицо прохладой и раздул подол платья. Мы очутились на балконе. Бернар отстранился, встряхивая укушенную руку. На его лбу проступили бисеринки пота от напряжения, а в глазах застыло странное выражение.
– Вы в своем уме вообще?! – я схватилась за ледяные перилла, пытаясь унять колотящееся сердце.
– Мне нужно было поговорить с вами наедине!
– И для этого вы на меня напали?!
Звуки музыки и шум голосов здесь были практически не слышны. Зато по территории разливалась трель какой–то птицы. И весь большой парк сейчас был залит теплым светом от огненных фонарей, а в небе белым глазом сияла луна. Или как тут называется спутник земли? Хотя… Мы же не на земле! Тут есть магия, парящие острова, люди–драконы противоречащие всем законам физики. Черт ногу сломит…
– Не напал! Командор не спускал с вас взгляда! – Бернар выхватил белоснежный платок из нагрудного кармана и промокнул лоб. – Нельзя чтобы он нас видел, понимаете? Я подгадал момент, когда стражи сменились и командор отвлекся… Больше у нас не будет времени, чтобы пообщаться без посторонних ушей. Думал, вы все поймете мои знаки, сэйра!
Так вот к чему были все эти пантомимы.
– Если вас интересует безопасность вашей головы, то заверю вас, что пока ей ничего не угрожает. Командор пока не понял подмены. Но если он сейчас заметит мое исчезновение, то возникнут вопросы.
– Да–да, вам нужно вернуться на торжество как можно скорее! – Бернар закивал. – Благодарю вас за помощь, и я здесь как раз для того, чтобы все вернуть на свои места. Но у меня есть один очень важный вопрос!
– Это какой же?
– Вчера вечером мне сообщили, что командор отменил ужин, и я так и не смог с вами встретиться. И… – Бернар запнулся, – мне нужно знать, был ли консуммирован брак!
– Нет, мне удалось избежать такого тесного общения с командором. Это ответственное мероприятие я все же хочу переложить на плечи вашей дочери. Как и все остальные пункты их с командором брачного договора.
Главное, дожить до момента возвращения домой. На земле меня уже не найдут, и можно будет вспоминать эту историю как сон. Кошмарный сон.
– Слава Илларангу! – Бернар вскинул ладони к небу. – Ведь если бы вы… ох.... тогда брак бы считался заключенным и отправить вас домой было бы невозможно! Но все сложилось удачно, и я смогу помочь вам вернуться!
– Что, прямо сейчас? – я недоверчиво вскинула бровь.
– Нет, для ритуала потребуется время! Но уже сегодня вы будете дома! И для начала… Мне нужна ваша кровь, – жестом фокусника Бернар выхватил из кармана небольшой кинжал.
Проклятие. По какой–то причине это мне не нравилось совершенно. Но и сказать о сделке с Валери я не могла, тогда наш с ней договор расторгается.
– Не бойтесь! Мне нужны лишь пара капель, – «отец» приблизился и в его глазах сверкнуло нечто странное.
– Вы точно уверены, что это поможет?
И вроде нужно было радоваться. Вместо пяти с половиной дней здесь он обещал вернуть меня домой уже сегодня. Но… Шестое чувство подсказывало бежать от «отца» как можно скорее. Что Бернар явно задумал что–то из ряда вон выходящее. В конце концов, Валери – его дочь, а яблочко от яблоньки… Но ноги будто приросли к полу.
– Конечно, уверен! Вам нельзя здесь оставаться.
Я и глазом не успела моргнуть, как Бернар с несвойственной ему резкостью перехватил мою ладонь и быстро провел по ней кинжалом. Острая боль в руке отозвалась жжением в груди. Дыхание перехватило. А Бернар тем временем уже спрятал кинжал и промокнул рану своим платком, останавливая кровь.
За спиной раздался щелчок, а следом на нас, будто ведро ледяной воды, обрушился стальной голос командора:
– Сэйр Холлинберг, потрудитесь объяснить, что здесь происходит?!
У меня сердце ухнуло в пятки. Этого еще не хватало! Как давно он здесь и что слышал и видел?!
Глава 12
Вероника
Я резко развернулась, пряча ладонь за спиной. Адриан стоял напротив балконной двери и от его жесткого взгляда по спине мурашки пробежали. Бернар похоже и вовсе онемел от страха. Надо как–то спасать ситуацию.
– А мне что, теперь запрещено общение с отцом? – я решила все же нарушить напряженное молчание.
Мне показалось, что в глазах «супруга» сверкнули искорки опасного пламени.
– Сэйр Холлинберг, по какой причине вы использовали полог тишины, если я не ошибаюсь, в моем доме? – командор будто не услышал моего вопроса.
Стоп. Что за полог тишины? То есть то, о чем мы сейчас разговаривали, никто не мог услышать? Интересно…
– Командор, – голос Бернара дрогнул. – Прошу меня извинить! Я лишь хотел поговорить с дочерью наедине. Хотел выполнить ритуал благословения, это воля моей покойной супруги! Я уезжаю на север, и мне не известно, когда мы еще увидимся с моей Валери! А она, моя любимая дочь, единственное что у меня осталось…
Сейчас расплачусь от умиления! Этот Бернар не так прост, как показался мне с начала. Что–то там испуганно бормотал, промакивал лоб платочком, но его взгляд разительно изменился, когда дело дошло до моей крови. Зачем она ему?! Очень удивлюсь, если утром я и правда проснусь в своей постели… Нет, здесь что–то другое. Знать бы что?
– Вам известно, как я отношусь к любой магии у меня в доме? – командор чеканил каждое слово.
– Да–да! – Бернар заблеял в ответ. – Прошу меня извинить, командор! Этого больше не повторится!
– Естественно, не повторится. Что ж, думаю, вам уже пора домой, сэйр Холлинберг. Сэйрэи помогут вам добраться до вашего экипажа, – командор процедил сквозь зубы, а следом приблизился ко мне и подхватил под локоть. – Кажется, вы должны мне танец, сэйра Райген.
Ну, конечно. Танец. У нас же тут прием в