В Нью-Йорк за приключением - Энн Макалистер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сьерра рассмеялась.
- Ну, ты понимаешь. Мэри обожает шумиху. Она любит учинить что-нибудь эдакое, чтобы народ только об этом и говорил. И прекрасно знает, как этого добиться. Это будет нечто.
- Ты там была?
Сьерра покачала головой.
- Я могу только мечтать.
Хлоя взглянула на Гибсона.
- Пригласи Сьерру.
Он даже не взглянул в сторону Сьерры.
- Я приглашаю тебя.
- Почему? Разве Алана не может пойти? - Хлоя не знала, что вынудило ее задать такой вопрос. Она тут же пожалела о своих словах. Казалось, что они вызваны ревностью. Но она же не ревнует!
Гиб криво усмехнулся.
- Очень жаль, но нет, - протянул он. - Она уехала на съемки в Техас до конца недели.
Значит, если бы Алана осталась в городе, он пригласил бы ее. Хлоя не понимала, почему это открытие так сильно ее задело. Как будто ей не все равно.
- Иди, - посоветовала ей Сьерра. - А потом мне все расскажешь.
- Мне нечего надеть на вечеринку.
- Можешь хоть в джинсах прийти, - сказал Гиб. - Мэри это не колышет.
- Я не пойду в джинсах!
Гиб небрежно пожал плечами.
- Господи, это такие мелочи. Найдешь себе что-нибудь. Сьерра тебе поможет.
- Ага, - радостно подхватила Сьерра. - Соглашайся, Хлоя. Будет весело.
Весело? Это не то слово. Хлое нравился Нью-Йорк, но она предпочитала исследовать его в одиночку. Она никак не ожидала, что ей придется выходить "в свет", если не считать работы у Гибсона.
- Можешь спросить у Дэйва, - предложила Сьерра. - Он наверняка одобрит.
Скорее он сочтет ее решение пойти на вечеринку полным идиотизмом. Дэйв всегда предпочитал семейные сборища. Это опасно, - сказал бы он. Он никогда не стремился ни к чему новому. Но Хлоя доказала, что думает по-другому, когда решила поехать в Нью-Йорк.
Она вспомнила рассказ сестры Кармелы о своем путешествии в "большой мир".
- Я стала тверже и гораздо более решительной, - говорила монахиня, после того, как повидала все это.
Сестра Кармела обязательно пошла бы к Мэри Кеммерер.
Хлоя вздохнула.
- Уговорили.
***
Он сделал доброе дело, пригласив ее на вечеринку к Мэри.
Это был дружеский, благородный поступок.
Так сказала его сестра.
Вечером в среду Джина позвонила, чтобы узнать, как идут дела.
- Все путем, - ответил ей Гиб и рассказал о вечеринке.
- Как здорово, что ты подумал о Хлое, - воскликнула Джина. - Какой ты заботливый, Гиб.
- Такой уж я есть, - буркнул он. - Заботливей некуда.
- Это правда, Гиб. Ты самый лучший.
Гиб почесал в затылке, чувствуя себя ужасно неловко. Это всего лишь приглашение, - сказал он себе. - Ни больше, ни меньше.
Он не собирался изводить себя угрызениями совести. Он же не в логово голодных волков Хлою тащит. Она сама хотела набраться "опыта". Именно это она и получит. Так будет лучше для нее!
И для него тоже.
Гиб рассчитывал, что уже на следующий день она сядет в самолет, летящий в Айову.
- Мэри - твой агент? Та самая, которая всех знает? Значит, Хлое будет что рассказать, когда она вернется домой?
- Это точно, - согласился Гиб.
Вряд ли она что-то им расскажет. Скорее всего, постарается забыть как можно скорее. Пойти на вечеринку к Мэри Кеммерер - все равно, что подлететь слишком близко к солнцу. Можно и крылышки опалить.
Гибу вовсе не хотелось доводить дело до крайностей. Но немного поджариться Хлое не помешает.
Уж он-то об этом позаботится.
Шестая глава
- Зря он это затеял.
Хлоя в сотый раз это повторила и в тысячный раз подумала с тех пор, как Гиб пригласил ее на вечеринку к Мэри Кеммерер в субботу вечером.
- Я не пойду.
- Чушь, - ответила Сьерра, как и в прошлые девяносто девять раз. Конечно, пойдешь. Ты просто волнуешься. Но тебе там очень понравится. Ты всех с ума сведешь. Разве может быть иначе при таком-то платье? По-моему, это что-то невероятное.
Хлоя согласилась, что платье невероятное.
Она ни разу в жизни не надевала ничего подобного. У нее сложилось впечатление, что это платье доставили ей прямиком с Парижского подиума.
- Оно только что с Парижского подиума, - сообщила ей Сьерра. - Делия демонстрировала его прошлой осенью.
Это платье подарил Сьерриной подруге-манекенщице знаменитый модельер, заметивший в нем какой-то мелкий изъян.
- Носи на здоровье, - сказал он.
Но Делия умудрилась забеременеть и так ни разу его и не надела. Она с готовностью отдала наряд Сьерре.
- Забирай, - сказала она. - Я все равно в него уже не влезу.
Хлоя уверена была, что тоже не влезет.
- У меня же не такая фигура, как у манекенщиц, - возразила она, когда Сьерра привезла ей платье.
Но Сьерра настаивала.
- Попробуй. Я умею шить. Если понадобится, подгоним.
- Делия...
- Делия не будет против. Ей вообще не идет красный цвет.
Платье было красным. И не просто красным, а ярко-красным. К счастью, кое-где по ткани были разбросаны какие-то мелкие тропические цветочки зелененькие и желтенькие. Но, в целом, оно было красным.
- Я не ношу красное, - возразила Хлоя, когда Сьерра начала натягивать на нее платье. Ткань скользила по телу, словно шелковистая змеиная кожа.
Глаза Сьерры стали огромными, как блюдца.
- Теперь носишь, - выдохнула она.
Хлоя решительно покачала головой.
- Я не могу! Это же неприлично! Оно все подчеркивает.
Сьерра радостно кивнула.
- Ага.
- Я не могу его надеть! Оно слишком... слишком... откровенное.
- По-моему, Гиб видел тебя в более откровенном виде, - напомнила ей Сьерра.
Лицо Хлои сравнялось по цвету с тканью платья.
- Но остальные не видели! А главное...
- Я могу его немного выпустить. Правда. Только посмотри. - Сьерра развернула ее лицом к зеркалу. - Но даже так оно не слишком узкое. Оно не жмет, а облегает. И оно потрясающее. Честно.
- Я не...
- Ты отлично выглядишь, - настаивала Сьерра. - Так пользуйся этим. Не надо сразу отказываться только потому, что ты не привыкла к таким вещам. Будь смелее.
- Я не могу...
- А Алана бы смогла.
Хлое не хотелось думать, будто ее окончательное решение надеть красное платье было как-то связано с напоминанием Сьерры об Алане. Она сказала себе, что Сьерра права - платье действительно ей идет. Его простой фасон подчеркивает изгиб ее бедер и высокую грудь. А после обещания Сьерры слегка выпустить его по швам, чтобы оно не так сильно обтягивало фигуру, разве могла Хлоя отказаться?
Естественно, не могла. И не отказалась.
Но она продолжала беспокоиться. А теперь, глядя в зеркало, едва не умирала от ужаса. Сьерра вызвалась не только подогнать ей платье по фигуре, но и сделать прическу.
- Днем я причесываю Иззи, - сказала она.
- Иззи?
- Жену Финна МакКоули. - Поскольку Хлое это имя ничего не говорило, Сьерра продолжила, - Он тоже фотограф. Гиб с Финном вечно соперничают из-за работы. Они оба жутко талантливы. Жена Финна, Иззи, работает в полиции. Она приехала в Нью-Йорк два года назад и привезла ему его племянниц, а он уговорил ее остаться и позаботиться о них. Теперь они женаты, воспитывают девочек и собственного ребенка. К тому же Иззи опять беременная. Вот с таким пузом. - Сьерра провела рукой в полуметре от своего плоского живота. - Я и представить себе не могла, что из Финна получится примерный семьянин, но, кажется, он вошел во вкус. Наверняка ты их обоих встретишь.
- Хорошо бы, - вежливо ответила Хлоя.
Сьерра рассмеялась.
- Правда-правда, - заверила она ее. - Тебе приятно будет увидеть кого-то знакомого. В шесть я приду делать тебе прическу.
У Хлои была куча времени на раздумья, и когда Сьерра пришла к ней в шесть часов вечера в субботу, Хлоя сразу же ей заявила:
- Я не знаю, стоит ли идти.
- Что? Конечно, иди! Садись к зеркалу.
- Но...
- Сидеть, - приказала Сьерра. - Не хочу ничего больше слушать. Мы же достали платье. Теперь ты просто обязана пойти. Что ты скажешь Дэйву, когда позвонишь домой?
- Дэйву все равно.
- Он удивится, зачем ты вообще сюда приехала, раз отказываешься от таких возможностей.
К несчастью, это была правда. Хлоя глубоко вздохнула. Сьерра положила руки ей на плечи и вдавила в кресло. А затем приступила к работе.
Хлоя никогда не уделяла особого внимания своим волосам. Они вились от природы и, казалось, жили собственной жизнью. Но Сьерра способна была даже их переупрямить. Она расчесывала и завивала, взбивала и накручивала. Она достала из сумки ленту, усыпанную чем-то вроде бриллиантов, и пристроила ее на голове Хлои.
- Вот это да, - произнесла Сьерра, приподняв ее волосы и выпустив несколько локонов, чтобы они падали на уши. - Ага-а-а. О-о-очень сексуально. Посмотрим, как это понравится Гибсону!
- Он и не заметит, - заверила ее Хлоя.
- Хочешь поспорить? - усмехнулась Сьерра.
Хорошо, что Хлоя не была спорщицей.
Полчаса спустя Гибсон застыл на пороге, словно громом пораженный. Он то открывал рот, то снова его закрывал.
Хлоя испуганно на него покосилась.
- Ты хорошо себя чувствуешь?