Гамбург. Путеводитель - Эльке Фрей
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Поблизости есть ещё два театра, оба с громкой, скандальной и довольно непристойной программой, которая скорее подошла бы Кицу. В театре Schmidts Tivoli (подчёркнуто старомодный интерьер, а ещё можно закусывать во время представления) обычно идёт мюзикл о Санкт-Паули «Жаркий угол» («Heiße Ecke»), который с большим успехом ставится здесь уже с 2003 года. Частный *Schmidt Theater, основанный в 1988 году Корни Литт-маном, благодаря телевидению стал известен по всей стране. С 2005 года он играет уже не в бывшем бассейне, как раньше, а в современном дворце, сверкающем зеркальными стёклами. В его программе мюзиклы, спектакли и ревю.
Ещё несколько шагов мимо колоритных магазинов, таких как «Western Store» или «Condomerie» (более 400 моделей и модификаций!), мимо баров вроде крошечного, часто переполненного «Mojo Club», мимо музея восковых фигур Panoptikum, и наконец, можно подняться по ступенькам к Театру оперетты (Operettenhaus). После многолетнего блаженства в мире оперетты в нём с 1986 года весьма успешно стартовала программа мюзиклов, открывшись постановкой «Cats». Сейчас здесь идёт мюзикл «Никогда не бывал в Нью-Йорке» с песнями Удо Юргенса.
С 2006 года Шпильбуденплац закрыта для автотранспорта и оборудована двумя передвижными сценами с потрясающей светотехникой, которые используют для концертов под открытым небом и всенародных гуляний, например, во время фестиваля «Репербан».
Рыбный рынок – специальное гамбургское место для «жаворонков».
«Летающие дома»Фантастический театральный шатёр «Летающие дома» (Fliegende Bauten) (97) смотрится как достойное завершение квартала Санкт-Паули. Он пристроился ещё перед началом Ре-пербана, рядом с бывшими воротами Миллернтор, в зелени «скверов на валах». В гастрольной программе мастеров его труппы есть решительно всё, от акробатики до пения.
**Рыбный рынокВоскресное утро: у набережной Эльбы роятся целые толпы людей. Многие тяжело нагружены – кто-то тащит тяжёлые ящики с фруктами и овощами, кто-то держит в каждой руке по цветочному горшку. Попадаются и припозднившиеся гуляки, бредущие мимо под хмельком. Вся эта публика идёт от **рыбного рынка (Fischmarkt) (98). Каждое воскресенье с 5 до 10 часов утра здесь бывает от ста тысяч до четверти миллиона посетителей.
Задолго до того, как Гамбург и Аль-тона слились в один город, в них было два конкурирующих рыбных рынка: в датской Альтоне и на гамбургской окраине Санкт-Паули. Недаром улица прямо под парком Антони и сегодня ещё называется «Рыбный рынок Санкт-Паули» (St. Pauli Fischmarkt). Граница проходила примерно там, где теперь кончается набережная, а когда-то в Эльбу впадала речушка Пепер-мёленбек (Pepermölenbek).
Плотный завтрак вам обеспечен в павильоне Альтонского рыбного аукциона.
На прилегающей с запада площади с 1703 года альтонским рыбакам разрешалось торговать рыбой и в воскресные дни, но только до 9.30, чтобы не пропускали церковную службу. Это та площадь, которая в наши дни называется «Рыбный рынок» (Fischmarkt).
Гамбург хранит эти рыночные традиции. Здесь можно купить не только свежую рыбу и копчёного угря, но и всё что угодно, как на любом воскресном рынке. Тут и домашняя живность – куры, почтовые голуби, кролики, – и обычные фрукты, и тропические плоды, и экзотические украшения, сувениры и многое другое. Вокруг остряков-зазывал собирается масса народу. На краю площади есть и блошиный рынок.
Бывший *павильон рыбного аукциона (Fischauktionshalle) 1896 года постройки изнутри представляет собой изящную металлическую конструкцию с галереями. Пол вымощен булыжником, как и рыночная площадь. В этом павильоне и в пивных вдоль Гроссе Эльбштрассе (Große Elbstraße) разношёрстная рыночная публика ублажает себя пивом, шнапсом или плотным завтраком. Живая музыка прилагается даром. Часов в 10 торговцы сворачивают свои стойки, а посетители, нагруженные разной снедью, направляются в сторону пристани Ландунгсбрюкен или ближайшей станции городской железной дороги «Репербан». Найти свободные парковочные места по воскресеньям тут почти нереально.
Рыночный павильон и прибрежная зона рыбного рынка лежат так низко, что при штормовых приливах их иногда заливает водой. Это не так уж страшно, потому что при следующем отливе и благоприятном ветре вода уходит. Жаль только, если наводнение произойдёт именно воскресным утром. Тогда торговцы и покупатели вынуждены ютиться на той части торжища, которая лежит повыше.
Справочный раздел: рестораны, достопримечательности
Гамбург (тел. 040)
Справочная служба для туристов в здании Главного вокзала, Пн-Сб 8-21, Вс 10–18; в порту, St. Pauli Landungsbrücken 4/5, Пн-Ср 9.30–18, Чт-Сб 9.30–19, Bс 9-18 (в разгар сезона дольше); в аэропорту, ежедневно 6-23; в кассе ССН, Bahnhof Dammtor, Пн-Пт 8-19.45, Сб 10–16. Справочная служба Hamburg-Tourismus: тел. 30 05 13 00, Пн-Сб 9-19, www.hamburg-tourismus.de.
Hamburg CARD: льготный билет для проезда во всех видах транспорта Гамбургского транспортного союза (HVV) в пределах Большого Гамбурга. Кроме того, даёт право на скидки в кассах музеев, в некоторых сувенирных магазинах и ресторанах. Бывают билеты на 1, 3 или 5 дней для одного взрослого пассажира, с правом провоза трёх детей, и на группу до 5 человек.
HW-Tageskarte – билет, действительный в течение одного дня или с 9 ч. (по окончании утреннего часа «пик»). Бывают на одно лицо и для группы до 5 человек. Дешевле, чем Hamburg CARD, но без туристических скидок.
Прокат велосипедов: Call a Bike, в т. ч. в здании Главного вокзала, с восточной стороны, рядом с отделением полиции. Заказ по тел, 07000-522 55 22 или на сайте www.callabike.de.
ПРОГУЛКА ПО ПОРТУ:
Fleetschlösschen, Brooktorkai 17. тел. 30 39 32 10, www.fleetschloesschen.de Недорогая закусочная в самом маленьком старинном здании Шпайхерштадта.
Oberhafenkantine, Stockmeyerstr. 39. В небольшом здании столовой, охраняемом как исторический памятник. Блюда из повседневного меню, прекрасное качество по умеренным ценам.
ChilliCIub, Am Sandtorkai 54, тел. 35 70 35 99: www.chilliclub.de. Ресторан с некоторым азиатским акцентом, можно выбрать столик снаружи и прохлаждаться в лёгких креслах на Магеллановых террасах.
Rickmer Rickmers, St. Pauli Landungsbrücken, причал 1, тел. 35 69 32 29, www.rick-mer-rickmers.de. На трёхмачтовом паруснике возрастом более 100 лет или на причале перед ним, трапеза в ганзейском стиле с прекрасным видом на порт.
В СТАРОМ ГОРОДЕ И У «МИХЕЛЯ»:
Deichgraf, Deichstr. 23, тел. 36 42 08, www.deichgraf-hamburg.de. В этот старинный купеческий дом гамбуржцы любят приглашать иностранных гостей, чтобы попробовать блюда ганзейской кухни.
Old Commercial Room, Englische Planke 10, тел. 36 63 19, www.oidcommercialroom.de. Стильно и уютно: традиционное заведение с солянкой Labskaus и рыбными блюдами напротив «Михеля», символа Гамбурга.
A Varina, Karpfangerstr. 16, тел. 37 26 62. Рыба, кролик или баранина – хорошо и недорого. Этот ресторанчик в португальском квартале облюбовали не только выходцы с Пиренейского полуострова.
У АЛЬСТЕРА И В НОВОМ ГОРОДЕ:
Le Ciel, An der Alster 52–56, тел. 210 00: www.hamburg.lemeridien.com. С 10-го этажа гостиницы «Le Royal Meridien» виден весь Ауссенальстер. В ресторане, оформленном по-современному, подают блюда французской кухни. А карта вин такая, что даже ради одного глотка стоит подняться сюда в стеклянном наружном лифте.
Jahreszeiten-Terrasse, Neuer Jungfernstieg 9-14, тел. 34 94 33 44, www.raffles-hvj.de. Летом кухня элитного пятизвёздочного отеля предлагает небольшие лёгкие блюда в плавучем кафе под открытым небом на озере Бинненальстер.
Kleinhuis, Fehlandstr. 26, тел. 35 33 99, www.baselerhof.de. В этом скромно оформленном гостиничном ресторане на стол попадают исключительно северогерманские продукты высшего качества. Разве что винам приходится проделать более долгий путь.
КАРОЛИНЕНФИРТЕЛЬ И ШАНЦЕНФИРТЕЛЬ:
Zur Schlachterbörse, Kampstr. 42, тел. 43 65 43. В этом столетнем заведении прямо около бойни можно отведать превосходный стейк.
Schanzenstern, Bartelsstr. 12, тел. 43 29 04 09, Уютный, недорогой вегетарианский ресторан в перестроенном здании фабрики по производству авторучек «Montblanc».
В САНКТ-ПАУЛИ:
Cuneo, Davidstr. 11, тел. 31 25 80. «Итальянец для почтенной публики» в районе Киц напротив Хербертштрассе держит марку уже более 100 лет.
Freudenhaus, Hein-Hoyer-Str. 7–9, тел. 31 46 42, www.restaurant-freudenhaus.de. Несмотря на двусмысленность названия (то ли «дом радости», то ли «дом терпимости»), это приличный и очаровательно старомодный ресторан. Блюда традиционной немецкой кухни подаются огромными порциями.
East, Simon-von-Utrecht-Str. 31, тел. 30 99 33, www.east-hamburg.de. Этого от Кица никто бы не ожидал: сногсшибательный современный дизайн, шикарная публика и изобретательная смесь азиатской и интернациональной кухни.