Том 23. Только за наличные. Ты найди, а я расправлюсь - Джеймс Чейз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Глава 6
Если бы меня не подозревали в убийстве, я не тронул бы и цента из этих денег. Вероятнее всего я пошел бы с этим чемоданом к Рискину, но что мне теперь оставалось делать? Чемодан давал Рискину мотив — мотив для убийства!
Мне же нужны были деньги, чтобы наконец пролить свет на это запутанное дело. Итак, теперь у меня есть четверть миллиона долларов. Остается воспользоваться ими.
Как только я пришел к такому решению, все остальное показалось довольно простым. Я подкупил Маддокса и лысого портье. Маддокс получил сто баксов, а лысый портье за соучастие — пятьсот. Оба опознали меня, как только прочитали утренние газеты. Там было указано мое имя и довольно точное описание моей внешности. В заметке говорилось:
«Этот человек разыскивается в связи с убийством пока не опознанной женщины. Все сообщения направлять лейтенанту Биллу Рискину из отдела по расследованию убийств».
Однако не было никакого сообщения о предполагаемой награде, так что эта заметка ни Маддокса, ни портье не заинтересовала. Их интересовали только мои доллары.
Я оставался в отеле две недели. За это время мои волосы отросли, и я даже отпустил небольшую бородку. Эта борода плюс очки в черепаховой оправе делали меня совершенно неузнаваемым. Рискин, разумеется, тут же узнал бы меня, но я был уверен, что случайный прохожий, знакомый только с газетным сообщением, увидит во мне простого безобидного гражданина.
Я попросил Маддокса купить мне машину и револьвер. Он приобрел мне подержанный черный «плимут», как раз то, что мне и требовалось, и снабдил двумя револьверами — 22-го калибра и специальным полицейским 38-го калибра и приличным запасом патронов к ним.
После шестнадцати дней заточения в номере я сказал себе, что можно трогаться в путь. Я выехал из отеля безлунной ночью чуть позже десяти часов. Рядом со мной на сиденье лежал револьвер 38-го калибра, а револьвер 22-го калибра находился в кармане. Я был готов к любым неприятностям. Если кому-либо вздумается выстрелить в меня, он тут же схлопочет пулю в ответ.
Я ехал по набережной, заполненной отдыхающими людьми, в направлении магистрали, придерживаясь всех правил уличного движения. Я не хотел давать полицейским лишний повод задержать меня. То и дело я видел полицейские патрули, но пока все шло без приключений.
После шестичасовой езды я увидел впереди огни Линкольн-Бич. Город был расположен вдоль подковообразного залива и открыт всем морским ветрам. Даже в это время, а было где-то около четырех утра, в городе кипела жизнь. Но я не собирался заезжать в город. Я хотел осмотреть место моей первой аварии, происшедшей с «бентли». Свернув налево, я начал удаляться от города в направлении Пелотты.
Я хорошо помнил место, где разбился «бентли», слева там должен был находиться небольшой холм, а дорогу с обеих сторон окаймляли пальмы. Проехав около пятидесяти миль от Линкольн-Бич, я сбросил скорость. Светало, и это помогло мне обнаружить то, что я искал. Сломанная пальма и тормозной путь «бентли» красноречиво свидетельствовали об этом, хотя прошло уже полтора месяца с момента аварии. Мне не хотелось останавливаться рядом с этим местом из боязни привлечь внимание. Я проехал примерно четверть мили и, остановившись на обочине, вернулся пешком к месту аварии, не забыв прихватить револьвер. Трасса была безлюдной, так что мне никто не мешал.
Я тщательно все осмотрел, но не нашел ничего, что помогло бы мне вернуть память и подсказало, что же произошло со мной.
В течение всех шестнадцати дней я усердно рылся в памяти, пытаясь разорвать завесу тумана, скрывавшую сорок пять дней моей жизни. Время от времени мне казалось, что я вот-вот вспомню, но этого так и не произошло. Мне удалось вспомнить пару деталей, но таких смутных, что пока для меня они не имели никакого смысла.
Например, я вспомнил толстую блондинку, но прежде чем я успел зафиксировать ее в памяти, она превратилась в льва. Рыча, он бросился на меня. Это воспоминание привело меня в ужас. Возможно, они имели какое-то отношение к забытым мной дням. Потом я довольно четко вспомнил фасад бунгало на побережье. Я сижу в шезлонге и слушаю музыкальную радиопередачу. Мне казалось, что это было что-то из классики, хотя, в общем-то, я не люблю такого рода музыку. Возможно, это была одна из симфоний Бетховена. Рядом со мной была молодая блондинка в желтом бикини. Время от времени она пыталась уговорить меня выключить радио и отправиться с ней купаться, мотивируя это тем, что подобное времяпровождение значительно интереснее. Я возражал и в конце концов в шутку получил пощечину. Эта картина довольно четко возникла в моей памяти, но продолжения не было.
Усевшись на ствол поваленной пальмы, я закурил сигарету. Сосредоточившись, я пытался впитать атмосферу этого места. Я вспомнил, как в наш автомобиль на полной скорости врезалась встречная машина. Крик Деллы, потом скрежет разрываемого железа и треск дерева. Я даже вспомнил, как пытался удержаться за щиток управления, когда «бентли» начал заваливаться на бок. Я закрыл глаза. Яркая вспышка — и темнота.
Через некоторое время мне припомнилась небольшая деревянная хижина на берегу моря. Я видел ее вполне отчетливо. У нее была крыша из гофрированного железа, выбитое стекло на веранде и в двери одна доска с трещиной.
Это воспоминание было для меня новым. Наверное, оно было связано с катастрофой. Взволнованный этим открытием, я вскочил и осмотрелся. Тропинка между пальмами вела к морю. Я пошел по ней, и при этом у меня появилось чувство, что она знакома мне. Однажды в прошлом я уже шел по ней.
Несколько минут — и я увидел море. Остановившись, я посмотрел направо, затем налево. Никаких признаков жилья. Вначале я хотел пойти направо, но потом свернул налево. Я напоминал слепого, который ходит по знакомой комнате. Нужно довериться инстинкту, и он приведет меня к знакомому месту.
После десятиминутной ходьбы по пляжу я увидел ее. Она выглядела точно так же, как я нарисовал в памяти, крытая гофрированным железом и с разбитым стеклом на веранде.
В дверном проеме стоял старик и курил сигарету. На нем были грязные полотняные брюки. Он настороженно смотрел в мою сторону, и я понял, что мое появление удивило его.
— Доброе утро, — сказал я, приблизившись. — Какое прекрасное место!
Замешательство ясно читалось на его лице.
— Откуда вы выпрыгнули, мистер?
— Ехал целую ночь, вот и решил немного размяться. Не могли бы вы угостить меня кружечкой кофе?
— Без проблем. Кофейник как раз стоит на плите. Сейчас принесу.
Я уселся на деревянный ящик и принялся ждать. У меня было такое ощущение, что я уже встречался с этим человеком. Вскоре он вернулся с двумя большими чашками кофе. Пока я пил, он внимательно рассматривал меня.
— Странно, — наконец протянул он. — У меня такое чувство, что я вас уже где-то видел.
— Вероятно, это был мой брат, — солгал я, решив, что это лучший путь для получения интересующей меня информации. — Он попал в автомобильную катастрофу недалеко отсюда. Это случилось 29 июля. Припоминаете?
Старик поспешно отвел взгляд.
— Об этом я ничего не знаю.
Я тут же понял, что он лжет.
— Моему брату пришлось плохо, — продолжал я. — Он потерял память. Поскольку мы не знаем, как это произошло, то хотелось бы расспросить кого-нибудь.
— Я уже сказал, что ничего не знаю об этом случае. Если вам кофе больше не нужен, то извините, у меня много дел.
Я вытащил пачку долларов и, отделив две банкноты по сто долларов, положил на колени.
— Я не хочу, чтобы вы понапрасну тратили время. Понимаю, что за информацию нужно платить.
Глаза старика алчно сверкнули.
— Она просила никому не говорить об этом, — сказал он. — Но уж раз вы его брат…
С сильно бьющимся сердцем я протянул ему деньги.
— Как это произошло?
— Сюда пришла женщина и ваш брат. Она сказала, что подсаженный попутчик выбросил вас из машины и уехал, но позже я узнал, что произошла катастрофа, их машина сгорела и в ней был найден труп.
— Совершенно верно. Как выглядела женщина?
— Темноволосая, очень красивая и с характером. На ней был зеленый костюм. Судя по всему, она не нуждалась в деньгах.
Делла!
— Продолжайте.
— Ваш брат делал вид, что ему очень плохо, хотя я сразу понял, что это не более чем игра. Женщина попросила меня позвонить какому-то парню и дала номер телефона. Нужно отметить, что телефон находится примерно в полумиле отсюда. Я позвонил парню, и тот сказал, что немедленно выезжает. Возвратившись, я заглянул в окно и увидел, что ваш брат оживленно разговаривает с женщиной. Но когда я вошел в дом, он притворился, что потерял сознание.
Я не мог понять, какой в этом был смысл.
— Вы помните номер телефона?
— Само собой. Линкольн-Бич, 4444. Как видите, легко запомнить.