Три коротких слова - Эшли Родс-Кортер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Рано утром я проснулась от плача Люси. Я прошла в хозяйскую спальню, помогла ей выбраться из колыбельки и привела в гостиную. Там посадила ее к себе на колени и, поглаживая по спинке, запела вполголоса «Ты – мое солнце». Малышка затихла.
Со спины ко мне подошла миссис Шпиц и взяла Люси на руки.
– Знаешь продолжение? – спросила она и шепотом спела следующий куплет. – Когда Тоби встанет, выберешь с ним школьную форму для остальных.
– Но сегодня выходной.
– У нас будут гости, и я хочу, чтобы все девочки спели «Ты – мое солнце».
– Наверное, чей-то куратор, – поделилась я с Дарлой.
– Точно. Слышишь, пахнет шоколадным кексом? – принюхавшись к запахам из кухни, согласилась со мной Дарла.
Мы не удивились, когда перед обедом приехали двое – мужчина и женщина. Раньше мы их никогда не видели и предположили, что это проверяющие или инспекторы. Я пинала камушки, бродя по выложенному плиткой двору, а миссис Шпиц угощала визитеров кофе и шоколадным кексом.
– Не хочу распевать эту идиотскую песню!
Дарла посмотрела на меня так, словно я с луны свалилась.
– Ты чего это?
– Из-за тебя мы все тут застряли!
– А что я такого сделала? – обиженно спросила Дарла, сцепив пальцы.
– Не рассказала, что тут творится на самом деле.
– Мы больше никому не нужны, и если мы отсюда уедем, нас с Тоби разделят, – заплакала она.
Что я могла на это сказать? Мы с Люком и сами жили порознь дольше, чем вместе, но мы хотя бы иногда виделись с мамой. А к Дарле никто не приезжал.
Миссис Шпиц позвала нас в дом.
– Мы как раз выучили новую песню, – непринужденно сказала миссис Шпиц, будто ежедневно проводила с нами спевки. И взмахнула руками, как дирижер.
«Ты – мое солнце…» – запели мы.
Слова застряли у меня в горле, как куриная кость. Это моя песня! Моя и мамина. У меня задрожали колени. Я бы все отдала, только бы обнять маму и услышать, что она больше никуда не денется. Я сморгнула слезы и попыталась выровнять спину, но задрожала еще больше. Сомнений не оставалось – миссис Шпиц нарочно выбрала эту песню, догадываясь, что она много для меня значит. Очередная издевка. Чтобы унять гнев, я начала кусать заусеницу на ногте, однако тут же перестала: нельзя петь с пальцем во рту. Миссис Шпиц наверняка накажет меня, если я испорчу ее представление; я через силу беззвучно открывала рот, еле сдерживаясь, чтобы не разрыдаться.
В начале декабря пришли первые посылки с рождественскими подарками от благотворительных организаций. Некоторые свертки по форме напоминали детские косметички. Кто-то надорвал обертку, чтобы узнать наверняка. Заметив это, миссис Шпиц собрала девочек на кухне.
– Чья это работа? – И она оглядела нас испепеляющим взглядом. – Если не признаетесь, я все подарки брошу в костер!
В ответ на наше молчание миссис Шпиц принялась швырять подарки в зеленый пакет для мусора.
– Это я.
Слова эхом отдались у меня в голове. Я надеялась, что она поймет: сейчас я действительно говорю неправду.
– Так я и думала! – Миссис Шпиц схватила надорванный сверток. – Это был твой подарок, однако теперь я отдам его кому-нибудь другому. – Она оглядела гору подарков. – А еще этот, и вон тот.
Виновница стояла рядом и не пикнула, глядя, как у меня отбирают подарки. Скорее всего, то была Дарла, но она тряслась от вида собственной тени и поэтому позволила бы всему сгореть.
В рождественское утро Дарла нашла под елкой детскую косметичку. Подарков ей досталось куда больше, чем мне. В моих коробках лежала новая одежда, а еще – кукла Барби, такая же, как у Дарлы. Миссис Шпиц милостиво разрешила нам оставить кукол в доме, с условием, что мы будем делиться с младшими. Уже через неделю Дарла присвоила мою Барби, потому что Клэр открутила голову ее собственной.
– Тебе нравится у Шпицев? – спросила меня учительница, когда я вернулась в школу после новогодних каникул.
– Угу.
– Зайди, пожалуйста, к психологу, там сейчас твой брат.
Когда я вошла, Люк плакал. Его лицо и волосы были обляпаны засохшей грязью. Пахло от него так, будто он обделался.
– Небольшая авария, – сказала мне психолог.
– Только не выдавай меня! – зарыдал Люк.
– Не буду, – пообещала я.
– Он утверждает, что его снова заставят пить острый соус, – сказала психолог. – Это правда?
Я взглянула ей прямо в глаза.
– Да, соус достается ему каждый день.
Той ночью, когда мы ложились спать, миссис Шпиц готовила пудинг. На кухне пахло бананом и сливками. Должно быть, приедет чей-то куратор, решила я и очень удивилась, когда утром увидела на пороге Саймона Паркера, инспектора по защите прав несовершеннолетних, в сопровождении помощника шерифа.
Хизер к тому времени уже не жила с нами, но в доме все равно оставалось четырнадцать детей.
– Что сегодня произошло с Люком? – спросил мистер Паркер.
– Ах, мальчик заигрался и забыл вовремя сходить в туалет, – махнула рукой миссис Шпиц, словно о таком пустяке и говорить-то не стоит. – Мне позвонили из школы, и я забрала его домой.
– Где он сейчас?
Миссис Шпиц взглянула на часы. Было почти десять.
– В постели, спит. Где же еще ему быть, в такое-то время?
Она прошла в комнату мальчиков и вывела Люка. Он был в пижаме, волосы еще не высохли. Тем вечером мы все принимали ванну, и миссис Шпиц тщательно проверила, хорошо ли мы помылись. Теперь я знаю, почему.
Мистер Паркер провел Люка назад.
– Там душновато, – заметил он, когда вернулся. – Вентиляция у вас не очень. – Взглянув на полную пепельницу, стоявшую на столе, мистер Паркер добавил: – А курить в доме совсем не годится.
– Я тут надумал потолочные вентиляторы приладить, – неожиданно для всех подал голос мистер Шпиц.
– Давно не проветривали, и детей у вас многовато. В остальном у меня претензий нет, – подытожил мистер Паркер.
– У нас временно живут несколько родных братьев и сестер. Жаль их разлучать. Вот мы и ждем, пока кто-нибудь другой не возьмет их к себе всех вместе. – Миссис Шпиц мило улыбнулась. – Не желаете ли кусочек свежего бананового пудинга?
Проверяющие отказались.
– Мы не так уж много можем предложить детям, зато делаем это от чистого сердца, – добавила миссис Шпиц, махнув рукой в сторону полки с детскими фильмами. – Конечно, есть дома и побогаче нашего, но счастливее дома вам не найти.
Два дня спустя в школу явилась какая-то женщина и захотела побеседовать с каждым, живущим у Шпицев, отдельно. Оказалось, это социальный инспектор. Сначала я заявила, что мне все нравится.
– Здесь больше никого нет, зайка, – сказала она, отведя меня в глубину комнаты. – Тебе ничего не будет, если ты расскажешь правду, понимаешь?
Я кивнула, но не могла сразу довериться ей.
– Вы купаетесь каждый день?
– Ага.
Я остановила взгляд на трещине в стене, и чувство, будто я вот-вот упаду, утихло.
– Ты помогаешь мыться кому-нибудь?
Я рассказала, как мы с Дарлой купаем малышей, а после них купаемся сами в грязной воде.
– А правда, что миссис Шпиц грозилась сжечь все ваши подарки?
Откуда она об этом знает, удивилась я.
– Я всегда всех выгораживаю.
– Может, хочешь еще что-нибудь мне рассказать?
Пользуясь случаем, я пожаловалась, что у меня отобрали мои игрушки. Инспектор пообещала помочь.
– Что ты рассказал тете, которая приезжала сегодня к нам в школу? – спросила я у Люка по дороге домой.
– Как миссис Шпиц бросила в меня куклу. Когда я устал держать руки над головой, как она велела. – Люк встревожился. – Не надо было, да?
В разговор встрял Митчелл, который сидел позади:
– А я сказал, что тебе правильно досталось, нечего было обзывать ее «сукой». – Люк обернулся и погрозил Митчеллу кулаком. – А еще я рассказал, как вмазал тебе так, что у тебя глаза повылазили и башка треснула.
– А что ты ей еще наговорил? – спросила я у Митчелла.
– Как миссис Шпиц насильно заталкивала свою запеканку в рот Кэндис, и девчонку чуть не вырвало. – Он отвернулся к окну и продолжил: – Да какая разница. Миссис Шпиц мне сказала, что ей дозволено хоть весь день продержать нас в углу. У нее разрешение есть. – Митчелл поежился. – Кажется, сегодня мне влетит.
– Мы все наговорили много всего, – сказала я, чтобы как-то его утешить. – Спорим, кураторы сегодня же нас увезут оттуда.
– Не-а. Они скажут, что я сам виноват. Я никому не нужен. Характер у меня дурной. Вот потому мы и будем сидеть у Шпицев. Они берут к себе тех, кто больше никому не нужен.
– Я нужна маме! – запальчиво возразила я.
– Я тоже! – вмешался Люк, хотя я уже знала, что мама заберет только меня, а его отдадут Дасти.
– В общем, я за тебя, – сказал Митчелл.
– А про то, как она чуть не сожгла наши подарки на Новый год, рассказал?
– Еще бы. И про то, как ты якобы призналась, хоть была не виновата.
На этот раз я была уверена, что после школы нас встретит мистер Феррис с нашими вещами, в спешке побросанными в мешки для мусора. Наконец я получу назад свои платья и своих кукол, и мы уедем в безопасное место. Увы, как и прежде, ничего такого не произошло.