- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Трикси Трейдер - Хелен Данн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да, кстати, какой у тебя электронный адрес? Меня завтра не будет в банке, а я хотел бы уточнить насчет ужина.
Ужин? У нас что, свидание? Я чувствую невероятный прилив восторга.
— Ну да, вечеринка у тебя. Только не говори мне, что ты забыла.
— Ох, и верно. Черт. Как глупо. Я чувствую легкое разочарование.
— Разумеется нет, — не моргнув глазом вру я. — Все под контролем. Моя горничная Лили уже роет землю. Полагаю, она сегодня приготовит нам еду. — Я пишу адрес на клочке бумаги и протягиваю ему.
— Отлично. Так ты говоришь, в восемь тридцать? (Я киваю.) Мне принести что-нибудь?
Да. Пожалуй, презервативы. Много-много презервативов.
— Нет. Только себя самого. У меня дома большие залежи спиртного. Кстати, как твои курсы повышения квалификации?
Он мрачнеет и удрученно качает головой:
— Скука смертная. Нам велели выстроиться в две линии и идти навстречу друг другу. Каждый человек, мимо которого мы проходили, должен был сказать о нас что-нибудь хорошее. Это было ужасно. Я чувствовал себя полным идиотом.
— Ну, так и что же? Колись. Что такого замечательного они тебе сказали?
Краска заливает его лицо. — Да ну, глупости всякие.
— Да ладно, рассказывай.
— Ну, человек пять из них сказали… Господи, глупость-то какая… Что я похож на Лайама Нисона. Можешь себе представить? Да у нас нет ничего общего! Как ты думаешь?
— Совершенно ничего общего.
Пятница, 13 октября
(до «Дня X» 32 дня — никогда не связывайся с детьми и горничными)
Гости прибудут через полчаса. Лили стоит у плиты, вооруженная деревянной ложкой, помешивая в кастрюле. На ней только лифчик, черная юбка и фартук с утенком Дональдом на груди.
— Это еще что такое? — кричу я.
— Соус — Она поддевает пальцем немного жидкости с деревянной ложки. — Ммм. — Кажется, она вполне довольна своими кулинарными талантами. — Пожалуй, нужно добавить соли. — И тянется к кухонному шкафчику.
— Да нет же. Где твоя блузка?
— Висит на двери столовой. А что? — Она рассеянно смотрит на меня и принимается резать хлеб. — У нас будут отличные гренки.
— А почему ты ее не надела? — не сдаюсь я. Девять служащих Сити вот-вот придут ко мне на ужин, а Лили в белье. Надо было пригласить Дэвида Аттенборо: он бы поднабрал материала для своего сериала о дикой природе.
— Боюсь испачкать, — отзывается Лили недовольным тоном. — Знаешь, каково это — отстирывать оливковое масло с вискозы? Что бы там ни говорили во всех этих рекламах порошков и отбеливателей, невозможно отстирать вещь до первоначального состояния. Самое разумное — это их не пачкать. Надену, надену, дорогуша, как только закончу вот с этим. Я даже купила новый белый передник — специально для этого вечера. Так что я буду на уровне. — Она смотрит на меня. — Как и ты, дорогуша. — Она подходит поближе, осматривая мой новый наряд: темно-коричневый шелковый верх и легинсы табачного цвета от Николь Фари. Я поспешно отскакиваю подальше от ее жирных пальцев. — Великолепно выглядишь. Твои друзья будут в восторге.
— У тебя новые серьги? — спрашиваю я, приметив взблеск в районе ее уха.
— Да. Друг подарил. Симпатичные, правда? — Она откидывает волосы, чтобы продемонстрировать мне обновку.
— Они совсем как у Тиффани.
— Вовсе нет. Это мои. — Она отворачивается обратно к своей кастрюле.
Я заливаю в себя стакан розового шампанского и отправляюсь в столовую — инспектировать сервировку. Белоснежная скатерть, алые льняные салфетки с золотыми кисточками, прозрачнейшее стекло и блестящие приборы. Может быть, не стоит так выпендриваться, может, надо обставить все попроще? А то, чего доброго, коллеги подумают, будто я кичусь своим богатством — а ведь мне нужно завоевать их симпатию. Ах, ну да, и дружбу.
Я проверяю, красиво ли расставлены в гостиной тарелочки с крекерами и чипсами, и долго медитирую над дисками — какой вставить в CD-проигрыватель. Потом возвращаюсь в кухню, где Лили сражается с пуговицами на своей блузке. Ей было бы легче, если бы она предварительно сняла перчатки.
— Кстати, что у нас сегодня в меню? Ты ходила к мяснику, как я тебя просила?
— Само собой. И купила отличный кусок свинины. Он в духовке. Суховат, правда, но за такую цену другого не купишь. — Она пожимает плечами. — Я нашпиговала его черносливом. Взяла рецепт из той замечательной книжки Реймонда Бланка. Странное дело, там в конце написано, что он — Леонардо да Винчи среди поваров. А я думала, что этот парень был художником. — Секунду она молчит, видно, над чем-то раздумывая. — Я подам мясо с картофелем, красной капустой и фасолью. Ну и, разумеется, соус. Слушай, знаешь что, — она хихикает, — я, пожалуй, могу составить конкуренцию этому суперповару. Может, твоим друзьям захочется начать с супа? Он, правда, совсем остыл. Похоже, сегодня ночью будут заморозки. О, чуть не забыла, я купила тебе антифриз для машины. Так что я приготовила луковый суп с картофелем, надо только его разогреть.
— Вишисуаз.
— Вишь — чего? Такого я не готовила.
— Вишисуаз. Это название лукового супа с картофелем. Не забудь это, когда будешь его подавать, ладно?
— Разумеется. — Она широко мне улыбается и надевает новый фартук поверх своей белой блузки. — Вишь и суя. Уж не забуду. А что до десерта…
— Третьей перемены блюд, — перебиваю я.
— Извини. Третьей перемены блюд… — Она делает многозначительную паузу. Полагаю, она приготовила свои фирменные пирожки, а может статься, и торт. — У нас будет мороженое.
— Мороженое! — Выражение моего лица с трудом поддается описанию.
— Да. С малиновым наполнителем и неаполитанское.
— Что, «Бен и Джерри»? Я не знала, что они делают такие сорта.
— «Бен и Джерри»? Что-то я не видела такого фургона.
— У них и нет фургона. — Просто поверить не могу. — Это же один из самых знаменитых производителей мороженого. Из Америки. Вроде «Хаген даз».
— Да нет, я не могла заказать мороженое из Америки. Представляешь, сколько это стоит? Я получила его напрямую от одного из лондонских производителей, — гордо прибавляет она.
Скажите мне, что это сон. Пожалуйста. Я в отчаянии озираю кухню в поисках успокоительных признаков ее бурной деятельности — сахарного песка или яичных скорлупок, чтобы убедиться, что Лили шутит.
— И это все, Лили? Мороженое — и только?
— Нет. — Она улыбается, а я жадно приникаю к бокалу с шампанским. Сейчас мне это просто необходимо. — Разумеется, нет. Еще малиновый сироп и слоеные пирожные.
Я единым духом опрокидываю в себя остаток шампанского и тут слышу дверной звонок.
— Открой, пожалуйста, Лили. — И зачем я только доверила ей готовить? Я могла нанять профессионального повара или просто сходить в старый добрый магазин «Харви Николз».
— Это Джулия. — Голос Лили эхом разносится по обширному холлу — И… раз, два… трое молодых людей.
Она ведет их в гостиную, бормоча себе под нос что-то насчет Джулии, которая погрязла в беспорядочных половых связях.
— Кто это? — Киаран смотрится очень сексуально.
Он стоит возле кофейного столика и закидывает в рот чипсы. На нем черный шерстяной пиджак — без сомнения, от Николь Фари — и кремовый кашемировый свитер. Боже, я бы многое отдала, чтобы увидеть его вообще без ничего. Остынь.
— Лили, моя горничная, — отвечаю я, игнорируя взгляд Джулии. — Не хотите ли выпить? Привет, Джулия. — Я целую ее в щеку. Она сногсшибательно смотрится в своем маленьком черном платье. Пока мы целовались, она не преминула шепнуть мне на ухо, что это Армани. На ногах — туфли от Джимми Чо. — Киаран. — Он наклоняется, чтобы поцеловать меня, и мне стоит великого труда держать себя в руках и тут же на месте не впиться в его губы. — Бладхаунд. — Он тоже наклоняется для поцелуя, и я поспешно пожимаю ему руку. Мне нужна дружба моих коллег, а не их бациллы. По крайней мере, он мог бы одеться поприличнее. Джинсы «Левис» — это же позавчерашний день. — И… — Я замираю на полуфразе, в ужасе взирая на четвертого из гостей. Друг Бладхаунда — нерд. Он привел в мой дом нерда. Сюда, на мою свободную от нердов территорию.
— Трикси, это Натан, — представляет Бладхаунд. — Я тебе о нем рассказывал. Мы все трое вместе учились в университете.
Я во все глаза смотрю на высокого парня, смущенно переминающегося с ноги на ногу. Его волосы свисают сальными прядями, но окончательно добили меня очки. Линзы такие толстые, что на одну леденящую кровь секунду мне мерещится, что у него четыре глаза. Натан — нерд классический — протягивает мне руку.
— Рад познакомиться, — говорит он. — Когда его липкие пальцы касаются моей ладони, я чувствую, как внутри у меня все сжимается. — Крис столько о вас рассказывал.
Я любезно улыбаюсь и поскорее отдергиваю руку.
— Ну что ж, отлично. Всем шампанского! — Я иду в сторону кухни, а Киаран кричит мне вслед:
— Мадам, вы нас избалуете.
Я как раз заканчиваю разливать шампанское, когда снова слышу звонок. На пороге стоит Кейт; в руках — четыре пакета воздушной кукурузы.

