- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Оскар - Клод Манье
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Барнье. Вот почему, когда вы открыли этот чемоданчик, вы обнаружили там … (Изображает бюстгальтер, а поскольку Филипп тупит, говорит за него.) Лифчик Бернадетт!..
Филипп. Бернадетт — это служанка?
Барнье. Да, которую я уволил.
Филипп. И которая ушла с чемоданчиком.
Барнье. В котором лежали драгоценности. Понятно?
Филипп. Абсолютно, месье Барнье.
Барнье. Тогда я продолжаю: один из моих сотрудников украл у меня пятьдесят миллионов.
Филипп. Да, что вы говорите!
Барнье. То и говорю!.. Я рассказываю вам все подробно, чтобы вы все хорошенько поняли; короче, он мне их вернул.
Филипп. Ну, слава Богу!
Барнье. Они вот в этом чемоданчике.
Филипп. В чемоданчике служанки?
Барнье (нетерпеливо). Да, нет!.. Ну, что вы тупите?! Я попросил барона вернуть чемоданчик служанки!
Филипп. Какого барона?
Барнье (выходит из себя). Моя служанка выходит за муж за барона, что тут непонятного?
Филипп. Ох, месье, ваша история очень запутанная.
Барнье. Это только на первый взгляд! На самом деле, все предельно просто. Я рассказал эту историю полиции, даже там меня поняли.
Филипп. Вы звонили в полицию?
Барнье. Да, я забыл сказать вам, что сотрудник, который украл у меня пятьдесят миллионов, хотел объявить меня сумасшедшим! Короче, перед вами чемоданчик, в котором лежит пятьдесят миллионов наличными.
Филипп. Вы же говорили о драгоценностях.
Барнье. Вы опять тупите! Не осложняйте! Я вам говорю — перед вами чемоданчик я пятидесятью миллионами наличными. Женитесь на моей дочери, и эта сумма будет вашей. (Филипп смотрит на Барнье с беспокойством.) Не верите?
Филипп. Ой, не знаю, месье Барнье!
Барнье. Откройте чемоданчик, и вы поймете, что я не такой сумасшедший, каким могу показаться. …Клак! (Делает жест открывания чемоданчика. Филипп колеблется.) Чего вы ждете?.. Открывайте! Клак!.. Клак!.. (Снова показывает жест открывания чемоданчика. Филипп открывает чемоданчик и достает оттуда бюстгальтер. Барнье издает вопль.) Нет! Это невозможно!.. Я чокнулся!.. Жермен!.. Сюда!.. Я чокнулся! (Делает какие-то необразимые движения, выходит, как сумасшедший.)
Филипп (спешит к телефону). Алло!.. Полиция?.. Я звоню вам из дома месье Барнье, мыльного магната… В доме творится что-то неладное. По-моему, он сошел с ума!.. Что?.. Алло!.. Алло!.. Не бросайте трубку!.. Ох, тупицы!..(Вешает трубку.)
Мадам Барнье (входит вместе с дочерью). Что опять случилось?
Филипп (показывая телефон). Мадам! У меня такое впечатление, что с месье Барнье не все в порядке с головой!
Мадам Барнье. Поразительное совпадение наших впечатлений!..
Филипп. Он говорил какой-то бессвязный текст по поводу чемоданчика с драгоценностями, потом про чемодан с наличными… Потом про сотрудника, укравшего у него пятьдесят миллионов и служанку, которая выходит замуж за барона.
Мадам Барнье. Служанка действительно выходит замуж за барона, но история с чемоданом меня тоже очень беспокоит. Но мало ли что говорит мой муж, главное, чтобы вы договорились с моей дочерью. (Колетт.) Колетт, поцелуй своего жениха. Оставляю вас, дети мои, будьте умницами. (Выходит.)
Колетт. Папулька вам сказал, что я беременна?
Филипп. Вы беременны?
Колетт. Да, нет, конечно.
Филипп. Тогда почему он должен был мне сказать, что вы беременны?
Колетт. Потому что я его в этом убедила, чтобы выйти замуж за Оскара.
Филипп. Вы хотите выйти замуж за Оскара?
Колетт. Уже не хочу. Но жить с родителями я тоже не хочу, поэтому я хочу замуж, теперь вы понимаете?
Филипп. Понимаю.
Барнье (влетает как сумасшедший). Где твоя мать?
Колетт. Там. (Показывает на дверь.)
Барнье (зовет). Бертран!.. Жермен!.. Все сюда! Это я!.. Это мистика!
Мадам Барнье (входит с рулоном бумаги, который тянется аж за дверь). Нужно обязательно пригласить барона де ля Бютиньера с семьей. Как ты считаешь, Бертран?
Барнье (усаживает ее). Подождет твой барон! Сначала я должен все выяснить!
Мадам Барнье. Ну, что опять?
Барнье. Здесь стоял очень важный чемоданчик.
Филипп (задыхаясь от смеха). В котором лежали бриллианты на сорок пять миллионов.
Мадам Барнье. Прекратите нести чушь! Не видите? Моему мужу не до смеха!
Барнье. Тихо!
Колетт. Папуля!
Барнье. Заткнись, я сказал!
Колетт. Я только хотела сказать, что Бернадетт вернулась, принесла твой чемоданчик и забрала свой.
Барнье (у него начинается нервный тик). Ах!.. Ах!.. Ах!..
Мадам Барнье. Почему ты так кричишь? Все же нормально!
Барнье. Ничего нормального! Наоборот, все ужасно! Я отдал этот чемоданчик месье Мартену!
Мадам Барнье. Если он так важен для тебя, почему ты его отдал месье Мартену? Ты что, дурак?
Барнье (Колетт). Почему ты мне сразу не сказала, идиотка?
Мадам Барнье (встает). Я продолжу составлять список приглашенных.
Барнье. Сидеть! (Заставляет ее снова сесть.) Мартен приносил мне еще один чемоданчик!
Филипп (снова начинает задыхаться от смеха). В котором лежали пятьдесят миллионов наличными?
Мадам Барнье. Ну, что вы лезете опять?
Барнье (вопит). Тихо! Заткнитесь все! Я хочу знать, где он?
Мадам Барнье. А разве ты не просил барона прислать за ним шофера?
Барнье. Так он уже был?
Мадам Барнье. Десять минут назад.
Барнье (снова тик). Ах!.. Ах!.. Ах!..
Мадам Барнье (пытается его успокоить). Надо вызывать доктора!..
Барнье (бежит к телефону и набирает номер). Бриллианты на сорок пять миллионов, пятьдесят миллионов наличными… Исчезли!.. Испарились!.. (Колетт.) Все из-за тебя! Забудь про приданое!
Мадам Барнье. Все-таки ты сошел с ума, Бертран!
Барнье. Да, я сошел с ума! Ты довольна, вы все довольны? Я сошел с ума!.. (Кладет телефон на пол и прыгает, имитируя игру в классики.) Вот, видите! (Берет телефон и набирает номер. Колетт.) По миру пущу! Алло!.. Доктор, то есть барон, Бернадетт у вас?.. Это Барнье. Ушла? Куда? По какой причине? Какое мне дело? А такое, что с каким чемоданчиком она ушла? Не все равно, представьте себе!.. У вас не тот чемоданчик!.. Кретин!.. Скотина прыщавая! (Вешает трубку но продолжает показывать телефону прыщи, потом садится с нервным тиком. Вдруг понимает, что другие в ужасе смотрят на него.) Что вы на меня все так смотрите?
Мадам Барнье. Пойдемте, детки, нашему папуле надо побыть одному. (Барнье сидит, обхватив руками голову.)
Филипп (не очень понимает в чем дело). А, по-моему, мне лучше уйти.
Мадам Барнье (хватает его за руки). Ни в коем случае! Вы остаетесь у нас обедать. (Вместе с Колетт ведет его в библиотеке. Перед тем, как уйти самой, возвращается к мужу.) Ты пугаешь меня, Бертран. Что о тебе подумает твой массажист? Я продолжу составлять списки. Вместо имени жениха оставлю прочерк, впишем в последний момент. (Выходит. Звонок в дверь.)
Барнье (резко поднимается). Чемоданчик! Господи, сделай так, чтобы это был мой чемоданчик! (Крестится и спешит в прихожую. Возвращается с Жаклин.) Это вы, мадемуазель? Какими судьбами?
Жаклин. Месье, я в отчаянии!
Барнье. Поверьте, вы не одиноки.
Жаклин. Я не знаю, как найти Кристиана.
Барнье. Думаю, что, если все идет по плану, он будет здесь через несколько минут.
Жаклин. Да, что вы!
Барнье. Да-да, из-за истории с чемоданчиками, которую я не буду вам рассказывать, потому что, когда я ее рассказываю, у всех создается ощущение, что я чокнулся. Но поскольку это далеко не так, то скажу вам, что Кристиан Мартен ушел отсюда с чемоданчиком с бриллиантами и пошел искать вас по фальшивому адресу, который я ему дал.
Жаклин. Фальшивому адресу? Но зачем?
Барнье. Не спрашивайте, все равно не поймете!.. Но есть вероятность, что Кристиан вернется сюда, поэтому вы еще раз побудете у меня в заложницах. Не пытайтесь ничего понять, лучше спрячьтесь в библиотеке. (Подталкивает ее к двери.)

![Эрмина [=Результат на лицо] - Клод Манье Библиотека книг бесплатно – читать онлайн! | BibliotekaOnline.com](https://cdn.bibliotekaonline.com/s20/2/5/6/5/9/7/256597.jpg)