- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Дело сомнительного молодожена - Эрл Гарднер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ах, ну конечно же! Ты имеешь в виду ранчо?
– Да, она заправилась на ранчо. Ты знаешь, чье ранчо я имею в виду?
– Ага, понятно, Перри! Может, пора к нему нагрянуть?
– Нет, пока еще нет. Давай сперва разузнаем про револьвер. Может, тебе удастся что-нибудь выяснить к моему приезду? Делла сейчас осматривает труп; авось женское чутье ей что-нибудь да подскажет. А я пойду договариваться насчет самолета. Мы скоро вернемся. Попытайся до нашего приезда разузнать про револьвер. Мне хочется хоть немножко обскакать полицейских.
– Ладно, – откликнулся Дрейк. – Мы вот-вот выйдем на Байнума.
Договорившись с пилотом, Мейсон ждал Деллу Стрит в аэропорту.
– Что-нибудь выплыло? – спросил он, когда секретарша наконец появилась.
– Да. Этель была без шляпки. И в машине шляпки тоже не оказалось. А агент Дрейка утверждает, что из отеля она выходила в головном уборе. Вдруг это важно?
– Она, наверное, просто забыла где-нибудь свою шляпку, – предположил Мейсон.
– Может быть, но с женщинами такое случается нечасто. Тут что-то другое... Кстати, в толпе говорили, будто бы какой-то человек, живущий по соседству, видел машину, стоявшую с зажженными фарами. А когда ее обнаружил агент Дрейка, фары были погашены. Свидетель считает, что свет горел минут пять-десять. Он проникал в комнату и мешал бедняге спать. Но выстрелов этот человек не слышал.
– Вполне вероятно, что он видел другую машину.
– То-то и оно, – кивнула Делла. – Это могла оказаться и влюбленная парочка.
– Которая целовалась в машине с включенными фарами? – скептически произнес Мейсон.
Делла Стрит рассмеялась.
– Ладно, мое дело рассказать...
К ним подошел пилот.
– Все нормально, самолет готов, если вы еще не передумали, – сказал он.
Мейсон и Делла залезли в крохотную кабинку. Самолет пробежал немного по полю и взлетел.
Мейсон обратился к Делле:
– Дрейк выяснил имя первого владельца револьвера. Им оказался некий Фрэнк Байнум из Риверсайда. Может быть, когда мы прилетим, Дрейк будет в состоянии сказать что-нибудь более определенное. Мы ему сразу позвоним, как только приедем в Лос-Анджелес. Мне хотелось бы в вопросе о револьвере опередить полицию. Если, конечно, получится.
Они замолчали и стали смотреть, как самолет летел, преодолевая сопротивление ветра, над холмами в окрестностях Сан-Хуана Капистрано. Под крылом медленно проплывали поля, пашни... Потом начали попадаться городские дома. Потихоньку их становилось все больше, и вот наконец, оказавшись над городом, самолет пошел на посадку.
– Свяжитесь с Полом Дрейком, а я тем временам рассчитаюсь с пилотом, – сказал Мейсон, и Делла Стрит, кивнув, поспешила к телефону.
Мейсон расплатился с летчиком и бегом вернулся к телефонам-автоматам в аэропорту. По лицу Деллы, маячившему за стеклянной дверью, ему сразу стало понятно, что она узнала какие-то важные сведения о револьвере.
Приоткрыв дверь, Делла Стрит сказала:
– Полу удалось связаться с Фрэнком Байнумом. Тот заявил, что дал револьвер сестре для самообороны. Сестра живет в «Диксиленде» – это квартиры гостиничного типа – в двести шестом номере. Дрейк просит узнать, нужно ли ее допросить.
– Нет, пусть Дрейк займется Байнумом, чтобы тот не мог связаться с сестрой, а с девицей я поговорю сам, – решил Мейсон. – Ты же, Делла, бери такси и отправляйся в контору. Позвони Эдварду Гарвину в Тихуану. Он живет в отеле «Виста де ла меса». Потребуй у него список пайщиков, которых можно пригласить на сегодняшнее собрание. И только потом сообщи Гарвину о случившемся несчастье. Вели ему оставаться в Мексике и никуда не высовываться! Ему нельзя поддаваться на уговоры полиции приезжать освидетельствовать труп. Обвинение в двоеженстве с него не снято, и, если он сунется в Америку, его упекут за решетку. Да, и пусть ничего не рассказывает репортерам! Ты о смерти его жены особенно не распространяйся. Сообщи лишь голые факты. Все, я поехал.
И Мейсон кинулся искать такси.
В «Диксиленде» не было ни дежурного администратора, ни коммутатора, только список постояльцев, а сбоку – ряд кнопок.
Через пару секунд запищал маленький телефончик, висевший у двери, и Мейсон, сняв трубку, сказал:
– Здравствуйте, я хотел бы поговорить с мисс Байнум.
– А зачем? Кто вы? – поинтересовался голос.
Мейсон решил действовать хитростью.
– Тут для вас посылка наложенным платежом пришла, – заявил он. – Двадцать три цента нужно заплатить. Может, вы спуститесь и заберете ее?
– Одну минуточку! Сейчас спущусь... Хотя... Скажите, вам не трудно будет подняться в двести шестой номер? Я как раз одеваюсь и... Пожалуйста, будьте так любезны.
– Ладно, принесу, – кивнул Мейсон.
Зажужжал электрический зуммер, давая понять, что дверь открыта, и, распахнув ее, адвокат вошел в длинный полутемный вестибюль.
Двести шестой номер находился на втором этаже. Проигнорировав лифт, Мейсон поднялся пешком по лестнице и пошел по коридору, ища нужный номер.
Но не успел он дойти до двести шестой комнаты, как искомая дверь открылась и на пороге выросла молодая особа, которую он видел два дня назад на пожарной лестнице. Особа, назвавшаяся Вирджинией Колфакс. На плечах у нее была накидка, которую она запахивала левой рукой, держа в правой, протянутой, двадцать три цента.
– А где пакет? – спросила красотка, но, узнав Перри Мейсона, попятилась и испуганно ахнула.
– Пакет вы тогда выбросили, а потом снова подобрали, – ответил Мейсон и, воспользовавшись замешательством девушки, проскользнул в ее номер.
– Вы... Как вы меня разыскали?
Мейсон прикрыл за собой дверь и произнес:
– Болтать нам особенно некогда, так что давайте перейдем к делу. Вы стояли на пожарной лестнице и, когда поняли, что я вас заметил, успели выбросить оружие.
– Но я же...
– После всего, что тогда случилось, я ходил по переулку и пытался найти пистолет, – продолжал, не слушая, Мейсон. – Но ничего не обнаружил. Значит, вы либо действовали с сообщником, который поджидал вас внизу, либо засунули револьвер в такое место, где я не смог его отыскать. А затем вернулись и забрали оружие.
Девушка пришла в себя довольно быстро.
– Видите ли, я одеваюсь, мистер Мейсон, – начала она. – Я...
– Мне бы хотелось поговорить про револьвер, – оборвал ее адвокат.
– Тогда, может, вы присядете и подождете, пока я переоденусь? – предложила она. – Здесь тесновато. Я возьму одежду, пойду в ванную комнату и...
– Расскажите про револьвер, – потребовал Мейсон.
– Я же говорила, никакого револьвера у меня не было!
– Револьвер, – невозмутимо заявил Мейсон, – дал вам брат, Фрэнк Байнум, проживающий в Риверсайде. А сегодня утром из этого револьвера убили миссис Этель Гарвин. Рано или поздно вам придется предстать перед судом и дать свидетельские показания и об оружии, и о том, что вы делали на пожарной лестнице. Как ни крутитесь, но вам придется сообщить, что и зачем вы вынюхивали в офисе «Гарвин Компани». Сейчас вполне подходящее время для генеральной репетиции... Вы сможете обкатать свою историю на публике.
– Мистер Мейсон, я... этот револьвер... Этель Гарвин... Ох, боже мой!
– Вот именно, – сказал Мейсон. – Давайте выкладывайте, как было дело.
Красотка рухнула в кресло, словно ноги вдруг отказались ее держать.
Наступила томительная пауза. Затем Мейсон произнес:
– Если ее убили вы, то лучше пока ни с кем не разговаривать, а подождать своего адвоката. Но если у вас есть какая-то другая версия, сообщите ее мне. Я защищаю интересы Эдварда Гарвина.
– Он... он ваш клиент?
– Да.
– А он-то какое отношение ко всему этому имеет?
Мейсон нетерпеливо поморщился:
– Хватит увиливать! Я хочу знать, какова ваша роль в данной истории.
– Я... я не знаю.
– Что вы скажете насчет револьвера?
– Его украли несколько недель тому назад, – ответила девушка. – Я держала его тут, в ящике. Вот, поглядите!
Но Мейсон даже не пошевелился. Достав пачку сигарет, он вынул одну и предложил девушке закурить.
Она помотала головой, отказываясь, и еще раз указала на ящик:
– Посмотрите, посмотрите, где я хранила оружие. Там, в углу, картонная коробка, на ней остались масляные пятна. Мне не хотелось пачкать одежду. А револьвер был весь в масле и... Мой брат, он, вы знаете, начитался о росте преступности, о том, что к девушкам пристают. И решил, что хорошо бы мне иметь оружие для самообороны. Он велел мне никому не открывать дверь по ночам и...
– Когда вы в последний раз видели револьвер?
– Я же сказала, что не помню! Он всегда попадался мне на глаза, когда я лезла за чем-нибудь в ящик. Видите, у меня тут лежат носки и всякое белье... Я видела револьвер недавно... точно не помню, недели три-четыре тому назад...
Мейсон сказал:
– В тот вечер, когда я заметил вас на пожарной лестнице, вы держали в руке револьвер. Поняв, что вас застукали, бросили его в переулок. А потом разыграли комедию, чтобы от меня улизнуть. Вернувшись, я поискал револьвер в переулке, но его там не оказалось... или я просто не смог его найти. Помнится, там валялись какие-то коробки, бумажки, стояли мусорные баки. Впрочем, я оглядел это все мельком. У меня создалось впечатление, что револьвер должен лежать на тротуаре. Но его там не было. Так что же все-таки приключилось с орудием убийства?

