- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Испорченный король - Ноа Хоуп
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Да, а вы… кто? – прохрипела я, с трудом сдерживая предательскую дрожь в голосе.
– Я Элиза, служанка господина Моррети. – представилась старушка, опустив глаза в пол. – Он хотел, чтобы я проверила, как вы себя чувствуете.
– Со мной всё в порядке, спасибо. – поспешно ответила я, тщетно пытаясь скрыть свой страх. – А где сам… хозяин?
– Синьор Доменико сейчас тренируется в спортзале, но он велел позаботиться о вас. – тихо произнесла Элиза.
– О, хорошо. – кивнула я, с усилием заставляя себя выдавить подобие улыбки. – Я бы хотела вернуться в свою комнату и принять душ, если можно?
Служанка мягко улыбнулась в ответ, но в её глазах я уловила тень сочувствия.
– Конечно, но господин Моррети попросил, чтобы вы присоединились к нему на завтрак через час.
Моё сердце сжалось от тревоги. Всего шестьдесят минут… Этого крохотного промежутка времени едва ли будет достаточно, чтобы придумать, как выбраться из плена итальянского мафиози. Но разве у меня был выбор? Пока я не найду способ сбежать отсюда, мне придётся вести себя покорно и следовать правилам Доменико, которому я отныне принадлежу, как его новая игрушка.
Глубоко вздохнув, я с усилием заставила себя подняться с кровати и направиться в свою комнату. Первым делом я поспешила в просторную ванную, желая избавиться от грязи и липкого ощущения страха, не дающего мне покоя. Я уткнулась лбом в прохладную плитку душевой кабины, пытаясь успокоить сбившееся дыхание. Как я ненавидела себя за свою слабость, и человека, который продал меня в рабство, словно чёртову вещь! Сжав до боли кулаки, я с трудом подавила рвущийся из горла отчаянный крик. Нет, я не могу позволить себе сломаться. Я должна оставаться сильной и хладнокровной, играть по правилам, пока не найду способ вырваться из этой ловушки. Иначе я просто сойду с ума.
Выключив воду, я быстро вытерлась огромным, пушистым полотенцем, и вернулась в спальню. Я надела чистую одежду, стараясь выглядеть опрятно и не слишком вызывающе. Уложив влажные волосы и сделав лёгкий, почти незаметный макияж, я взглянула на настенные часы. Мне оставалось всего пять минут до встречи с Доменико. Сердце бешено застучало в груди, а по позвоночнику пробежал леденящий душу холодок ужаса.
Сжав руки в кулаки, я мысленно приказала себе взять под контроль эмоции. Бросив последний, полный решимости взгляд на своё отражение в зеркале, я глубоко вздохнула и направилась к выходу. Пора было идти на встречу с «хозяином». Рано или поздно Доменико сорвёт свою безупречную маску и покажет своё истинное, хладнокровное лицо беспощадного монстра. И тогда… он может сломать меня, как хрупкую куклу, назло Братве и моей семье.
Каждый шаг давался мне с невыносимым трудом, будто я несла на плечах непосильную ношу. Ледяной ужас сковывал мои движения, но я заставляла себя идти вперёд, стараясь держаться прямо и не выдавать своего страха. Я должна казаться спокойной и собранной, иначе Доменико учует мою слабость, как хищник – запах страха загнанной жертвы. Подойдя к массивной дубовой двери, ведущей в столовую, я на мгновение замерла, собираясь с духом. Глубоко вдохнув, я попыталась успокоить свои нервы, и решительно толкнув створку, шагнула в логово льва.
Доменико восседал во главе обеденного стола, наблюдая за моим появлением с пустым, холодным выражением лица. Этот человек был воплощением самого дьявола – беспощадный, хладнокровный монстр, готовый растерзать меня в любой момент.
– Доброе утро, Настя. – произнёс он на удивление мягким, бархатистым голосом, от которого у меня по спине пробежали мурашки. – Как ты себя чувствуешь?
– Я… в порядке. – с трудом выдавила я, стараясь, чтобы мой голос звучал ровно и спокойно.
Он задумчиво наклонил голову и окинул меня медленным, оценивающим взглядом. Я ощущала, как его пронизывающие глаза изучают каждую чёрточку моего лица, каждый изгиб тела, словно раздевая меня взглядом. Его тяжёлый, изучающий взор заставил меня внутренне съёжиться, желая спрятаться, но я понимала, что отвести глаза было бы проявлением слабости. Поэтому я встретила его взгляд, стараясь сохранить на лице маску безразличия.
– Что-то не так? Ты какая-то… напряжённая? – спросил Доменико, и на его лбу появилась едва заметная морщинка. В его голосе прозвучали нотки беспокойства, которые меня удивили. Хотя он и до этого казался встревоженным за моё благополучие и искренне хотел мне помочь, но теперь, зная правду кто он такой на самом деле, я не могу поверить ни единому его слову. Это всё может быть игра.
Сглотнув ком в горле, я осторожно опустилась на краешек стула напротив него, стараясь не выдать своего ужаса.
– Я… не уверена, как должна вести себя… теперь. – честно призналась я, чувствуя, как предательски дрожит мой голос.
– Как обычно? – вскинул он бровь в недоумении. – Ты не заложница, и тебе не нужно притворяться рядом со мной.
Его слова заставили меня удивлённо поднять глаза. Это же не может быть правдой, да? Казалось, в его взгляде мелькнуло что-то похожее на… сочувствие? Это было так непривычно для человека, которого я считала воплощением зла. Но я не могла позволить себе быть наивной. Это не сказка, где он мой принц, который спас меня, и не любовный роман, в котором мы будем жить долго и счастливо. Я прекрасно понимала, что этот человек по-прежнему оставался опасным мафиози, способным лишь на жестокость. Он мог в любой момент передумать и превратить мою жизнь в ад.
– Как вам будет угодно. – выдавила я из себя, осторожно подбирая слова.
– Какого чёрта, Настя? – гневно процедил он сквозь зубы. Его лицо исказилось от раздражения, и я невольно вжалась в спинку стула, инстинктивно пытаясь отодвинуться подальше. – Почему ты ведёшь себя как пугливый кролик, а я злобный Серый Волк? Я, блядь, спас тебя не для того, чтобы мучить!
– Простите. – хрипло пробормотала я, опуская взгляд. Я ненавидела себя за эту слабость, за то, что не могла совладать со своим страхом. Но в присутствии этого человека весь мой внутренний стержень словно превращался в желе, и я чувствовала себя беспомощной и уязвимой.
– Al diavolo! E' troppo presto per queste stronzate! (в переводе с итал. языка – К черту! Еще слишком рано для этого дерьма!) – прорычал он на итальянском, как я поняла, языке, и неожиданно поднялся со стула. Его движения были резкими и порывистыми, как будто он с трудом сдерживал ярости внутри себя. – Приятного аппетита. После завтрака собери

