- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Поместье «Любовный каприз» - Леклер Дэй
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Словно услышав мысли Джека, Мадам подошла к нему и положила голову ему на колени. Аннелиза смотрела на это с улыбкой, от которой в его груди росло какое-то странное томление. Улыбка девушки заставляла тосковать по чему-то, чему Джек затруднялся дать название.
Незадолго до их отъезда произошло еще одно событие, которое убедило Джека, что Изабелла понемногу начинает привыкать к своей новой жизни.
В то утро Джек проснулся, когда дверь его спальни распахнулась, а в следующее мгновение кровать просела под тяжестью собаки, племянницы, куклы и большой книги с картинками, которая угодила ему прямо в подбородок, когда Изабелла устраивалась рядом с ним.
— Крошка-матрешка? — сонно спросил он. — Что случилось?
Изабелла всучила книгу ему в руки и захлопала своими неправдоподобно длинными ресницами. Мадам положила свою огромную голову на свободную подушку и мгновенно уснула.
— Ты хочешь, чтобы я тебе почитал? — спросил Джек. Изабелла кивнула и прислонила свою головку к его груди. Ее растрепанные волосы защекотали ему подбородок. У Джека неожиданно возникла одна мысль, и у него запершило в горле. — Теперь мы семья? — спросил он севшим голосом.
Изабелла кивнула и похлопала по книге. Когда Джек овладел собой настолько, чтобы начать чтение, за дверью раздался голос Аннелизы:
— Изабелла? Мадам? Где вы?
— Здесь, — громко сказал Джек. — Все у меня.
Аннелиза появилась на пороге его спальни. Ее прическа мало чем отличалась от прически Изабеллы. Увидев представшую ее глазам картину, она споткнулась и сдавленно произнесла:
— Что… происходит?
Джек нахмурился. Неужели Аннелиза не знает? Даже ему удалось испытать это счастье одним летом.
— Каждое воскресенье моя мама, отчим, Джоан и я брали с собой книги и газеты, кофе и сок и пару часов лежали все вместе на одной постели. Похоже, Джоан продолжила эту традицию.
— Какая хорошая традиция, — улыбнулась Аннелиза.
— Не хочешь к нам присоединиться?
На лице Аннелизы отразилась борьба, и еще на нем мелькнуло нечто вроде зависти. Джеку было хорошо знакомо это чувство, и он неожиданно подумал, какое у нее было детство. В следующую секунду ее лицо снова стало спокойным, и Джек вновь восхитился ее выдержкой.
— Не думаю, что с моей стороны это будет благоразумно, — сказала она и попятилась к двери. — Пойду приготовлю вам завтрак, пока вы почитаете книжку.
— Завтрак подождет. Изабелла не будет возражать, если ты присоединишься к нам. Верно я говорю? — обратился он к своей племяннице.
Изабелла с надеждой посмотрела на Аннелизу, которая продолжала разрываться между очевидным желанием испытать то, чему не было места в ее детстве, и профессиональной этикой.
— Идите к нам, мисс Стефано. Вы нам нужны.
Должно быть, чего-то в этом роде Аннелиза и ждала. Улыбка, осветившая ее лицо, чуть не ослепила Джека. Он подождал, пока она устроилась на постели, и открыл книгу с рассказами о миссис Пеннивинкль.
— «Стоял холодный зимний день, когда волшебная фарфоровая кукла Нэнси попала к маленькой девочке, которой была нужна помощь», — начал читать Джек.
— Твоя кукла очень похожа на ту, которая нарисована в книге, — удивленно сказала Аннелиза. — Это Нэнси? — (Изабелла кивнула.) — Теперь понятно, почему она тебе так дорога. Ты думаешь, что она с тобой, чтобы помочь тебе, как говорится в книжке?
Изабелла вновь кивнула, указывая на Мадам.
— Ты считаешь, что она послала тебе Мадам? — догадался Джек и получил еще один утвердительный кивок. Он с беспокойством перевел взгляд на Аннелизу. — Это может стать проблемой?
— Надеюсь, нет, — ответила девушка. — Все, что нам нужно сделать, — это окружить ее любовью. Это самое верное средство. Тогда не будет ничего страшного, если она будет верить, что кукла способна исполнить любое ее желание. Но, конечно, это только предположение.
Изабелла требовательно постучала по книге. Извинившись, Джек возобновил чтение.
Следующий час пролетел незаметно. Когда Аннелиза с Изабеллой пошли на кухню, чтобы приготовить блины, позвонил Дерек.
— Что случилось?
— Я получил отчеты о мисс Стефано и решил…
— Все в порядке? — перебил его Джек.
— В большинстве своем — да.
— Что не так?
— В шестнадцать лет она попалась копам в нетрезвом состоянии на чьей-то вечеринке, устроенной в честь дня рождения. Ей назначали небольшой срок общественных работ, после чего запись в деле удалили. Не считая этого, она чиста как ангел.
— Если запись была удалена, как тебе удалось это выяснить?
— У меня есть свои источники. Не суди девушку очень уж строго, Джек, — вдруг заступился за нее Дерек. — За два года до этого случая у нее умерла мать. Ее отец служил военным, и в это время его не было дома. Когда ему стало об этом известно, он ушел в отставку и открыл небольшой бизнес, связанный с яхтами или что-то в этом роде. Каждое лето мисс Стефано отдыхала у своей тети — она учительница и живет недалеко от округа Колумбия. Возможно, именно она повлияла на выбор профессии девушки.
— Общество по защите прав ребенка сможет это обнаружить?
— Я сомневаюсь, что они будут копать так глубоко. — Немного спустя Дерек спросил: — Могу я поинтересоваться, как обстоят дела с твоим предполагаемым браком?
— Есть кое-какие результаты.
— Значит, скоро ты станешь женатым мужчиной.
Это был не вопрос, понял Джек.
— Что ты знаешь такого, чего я не знаю? — подозрительно спросил он.
— Миссис Локк вновь начала суетиться. Я пытался добиться, чтобы на ее место назначили другого человека, но это не удалось сделать даже мне.
— Сколько у меня времени?
— Чем раньше, тем лучше. Как ты отнесешься к тому, чтобы сегодня же подать заявление о заключении брака и уже через сутки стать женатым человеком?
— Это называется «немедленно».
— Но я же не для себя стараюсь. Послушай, Джек. Женившись, ты выиграешь по меньшей мере месяц. Это все, что я могу тебе обещать. Я не всесилен. Ты должен жениться и через месяц предстать перед миссис Локк счастливым отцом счастливого семейства, чтобы миссис Локк не могла ни к чему придраться.
— Я постараюсь, — произнес Джек сквозь сжатые зубы.
— Не старайся, а женись, — посоветовал на прощание Дерек и отключился.
День прошел в раздумьях, как поступить. Сказать Аннелизе ложь или правду? Правда была все же предпочтительнее, даже если этим он рисковал потерять не только жену, но и няню.
— Мне нужно с тобой поговорить, — сказал Джек, когда они уложили Изабеллу спать.
Аннелиза посмотрела на него с тревогой.
— Что-то случилось?
— Пройдем в гостиную, — предложил он и, закрыв за собой дверь, сразу приступил к делу: — Согласно совету моего адвоката я должен немедленно жениться, чтобы стать опекуном Изабеллы.
— Жениться? — потрясенно спросила Аннелиза. — Это правда?
— Увы. Дерек защищает мои интересы. Он же общается с миссис Локк и со всеми людьми, имеющими отношение к обществу по защите прав ребенка. Мне отказывают в опекунстве, так как считают, что работа отнимает у меня большую часть времени, а с Изабеллой постоянно должен кто-то находиться, тем более в ее возрасте. Как будто я собираюсь оставлять ее одну! — В его словах послышалась досада, но Джек быстро подавил свои эмоции. — Дерек посоветовал мне жениться, так как в этом случае за моей племянницей смотрела бы жена и мне было бы значительно легче оформить опекунство.
— И… у тебя есть такая женщина?
— На примете? Да.
— А Изабелла ее знает?
— Она ее обожает.
— Ах, вот как… Ну, в таком случае… Наверное, это хорошо. Поздравляю.
— Поздравлять пока рано. Она еще не приняла мое предложение.
В гостиной повисла тишина.
— Секундочку, — наконец медленно сказала Аннелиза. — То есть, если я правильно поняла, я по-прежнему являюсь няней Изабеллы? Но если эта женщина все же решит принять твое предложение, разве не она будет заботиться об Изабелле?

