- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Ставка на счастье - Кэтти Поллард
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Глава 7
Блейз замотала голову полотенцем, набросила халат и вышла из ванной. Аромат свежесваренного кофе витал по квартире. Она прошла на кухню и увидела Кэла, разливающего кофе в чашки. Он внимательно оглядел ее, и девушка пожалела, что на ней нет защиты от подобных взглядов, к примеру, пуленепробиваемого жилета.
Блейз села за стол и отхлебнула кофе из чашки.
- Ты уложилась в пять минут. Неплохо для журналиста. Пей быстрее и одевайся.
- Я никуда с тобой не пойду,- повторила Блейз.- У меня дома куча дел.
- Твоими делами мы займемся после.
- Почему мы?
- Перестань спорить, у нас мало времени.
- Назови мне хотя бы одну вескую причину, по которой я должна куда-то идти с тобой.
Он поднял ладонь и начал -загибать пальцы.
- Во-первых, ты пойдешь со мной, потому что я так сказал. Ты же знаешь, я всегда получаю то, что хочу.- Блейз открыла рот, но он продолжил, не давая ей вставить хоть слово:- Во-вторых, твой брат наконец-то набрался смелости и пригласил девушку своей мечты домой сегодня вечером. Мы не должны ему мешать.
- Откуда ты знаешь?
- Он сам поведал мне об, этом.
- Я полагаю, что такую новость он должен был сообщить сначала сестре. Хотя бы пв телефону.
- Не принимай это так близко к сердцу. Он собирался все тебе рассказать, но твоя манера притворяться спугнула его.
- Что у него за девушка?- спросила, запинаясь, Блейз.
- Ее зовут Мери, она француженка, работает переводчицей в полиции. Очень привлекательная особа.
- Скажи мне...
- Нет времени. Отвечу на все твои вопросы, когда придем в ресторан.
- А что, для этого есть еще причины? Он улыбнулся.
- Вероятно, ты мечтаешь услышать комплимент в свой адрес, но не дождешься. Твое тело меня совершенно не интересует. Просто мне нужна компания на сегодняшний вечер. Ресторан, в который мы собираемся, согласно путеводителю Мишелина именуется трехзвездочным, и там готовят чудное фирменное суфле. Я же знаю, как ты любишь сладости.
Она уставилась на него.
- Ты в самом деле веришь, что я побегу за тобой в этот ресторан только для того, чтобы отведать суфле за твой счет?
- Да,- простодушно ответил Кэл.
Сердце Блейз усиленно билось. Ну почему он имеет на нее такое сильное влияние? Рядом с ним она способна одновременно умирать от злости и таять от счастья.
Ее решимость поколебалась. Было невозможно отказать этому мужчине. Да собственно, и стоило ли отказывать, когда Кэл так нежно смотрел на нее?
Кроме того, если вечер покажется ей скучным, она в любую минуту может взять такси и вернуться домой.
- Ладно,- улыбнулась Блейз,- я составлю тебе компанию.
- Очень любезно с твоей стороны, но это не все.
- А что еще?
- Ты до сих пор не одета.
Блейз молча встала и пошла в спальню.
Она надела свое самое соблазнительное нижнее белье. Тонкий шелк приятно холодил тело, но с выбором платья дело оказалось труднее. Ни одно из тех, что висели в шкафу, не подходило для этого свидания. Она доставала платья из шкафа одно за другим и бросала их на кровать.
- Время истекло.
Блейз обернулась и прямо перед собой увидела Кэла. Она хотела отпрянуть назад, но он успел ее обнять.
- Что ты здесь делаешь?- спросила Блейз.
- Хочу посмотреть, как идут у тебя дела.
- Превосходно.
Кэл недоверчиво посмотрел на ворох платьев на кровати.
- Я всегда считал, что одежда была зря придумана человечеством. В некоторых ситуациях она совсем не нужна.- Кэл еще крепче прижал Блейз.- Куда приятнее обнимать женщину, когда она в таком виде.
- Кто-то говорил, что у нас мало времени. Кэл улыбнулся и ничего не ответил.
- Как долго ты находился у меня за спиной?
- Достаточно долго, чтобы хорошенько тебя рассмотреть. Мне показалось, что за это время ты давно могла бы одеться.
- У меня выпал камень из серьги, я искала его, но так и не нашла. Ты не поможешь мне?
Кэл нежно убрал волосы с ее висков.
- В этом ухе серьга с камнем, и в этом тоже. Она глубоко вздохнула.
- Ты хотел поторопить меня?
- Может быть, я был не прав,- прошептал он, пряча свое лицо в ее волосы.
Она почувствовала, как кровь заиграла у нее в жилах. Кэл коснулся губами ее шеи, а это всегда так возбуждало Блейз.
- О, Кэл!- прошептала она,- давай останемся здесь... Я не хочу идти ни в какой ресторан...
Блейз с трудом узнавала свой голос. И хотя она находилась в некоторой эйфории, но все же давала отчет своим словам.
Ее влекло к Кэлу так, как ни к одному мужчине в ее прошлом. Это было необычное чувство. Она хотела Кэла и знала, что Кэл тоже хочет ее.
Она умоляюще посмотрела ему в глаза.
- Пожалуйста, Кэл, давай останемся. Нам с тобой нужно о многом поговорить. Я не могу дальше врать. Нам надо наконец разобраться в наших отношениях.
Ей показалось или он действительно слегка напрягся от ее слов? Кэл опустил руки.
- Мы должны уйти, сладкая моя,- вздохнул он.- Скоро придут Нед и Мери. Ты забыла?
Блейз сразу почувствовала фальшь в его словах. Кэл не из тех мужчин, которые так просто позволяют другим людям вмешиваться в его личные планы. Может быть, она что-то не так поняла?
- Но...- попыталась возразить Блейз.
- Никаких "но",- улыбнулся Кэл.- И твое время давно уже истекло.
Он подошел к вороху нарядов, начал перебирать их и, выбрав наконец черное атласное платье, протянул его Блейз.
- Вот, на мой взгляд, неплохое. Не самое лучшее, конечно, но для сегодняшнего вечера подойдет.
Блейз со злостью вырвала платье у него из рук.
- Даю тебе 30 секунд.- Кэл чмокнул ее в щеку и вышел из спальни.
Блейз застыла посреди комнаты с платьем в руках. Какой негодяй! Только что она фактически предложила ему себя, но он пренебрег ею. Ну что ж, придется ему отомстить.
Блейз отложила черное платье в сторону и выхватила из груды на кровати шелковое, красновато-золотистое, идеально подходящее по цвету к ее волосам. Оно прекрасно сидело на ней, подчеркивая ее изящную фигуру. Жемчужные капли в ушах она сменила на бриллиантовые серьги, стоимость которых равнялась ее месячному жалованью.
Глупец! Она ему покажет, как отвергать ее, думала Блейз, надевая смешные, непрактичные, но безумно дорогие туфельки под цвет золота. В таком наряде она вышла в гостиную. Я готова,- заявила она.
- В самом деле?- спросил он.
- Я вижу, что тебе не нравится мой наряд, но я пойду в том платье, которое выбрала сама.
Кэл надел пиджак и, протягивая ей руку, сказал:
- Тогда пойдем.
Блейз вертела в руке серебряный нож, оглядываясь по сторонам. Ресторан монотонно гудел гулом голосов. Тепло и комфорт, царившие здесь, на много световых лет удаляли от их первого вечера на конюшне. Блейз по-прежнему тянулась к Кэлу, но за последние часы что-то в их отношениях изменилось. Она никак не могла понять, что произошло. Блейз внимательно следила за Кэлом, отдающим распоряжения официанту. Он выглядел усталым и даже, казалось, немного постарел. Кэл и не взглянул на нее, когда официант ушел выполнять заказ, а молча уставился куда-то в сторону, не обращая на нее никакого внимания. Так они просидели некоторое время, пока не подали первые блюда.
- Послушай, Кэл,- не выдержала Блейз.- Ты ведь притащил меня сюда не для того, чтобы помочь моему брату, верно?
- Верно.
Блейз насторожилась. Какое еще обвинение собирается он ей предъявить? А может, Кэл хочет окончательно порвать с ней? Этого ни в коем случае нельзя допустить. Блейз подумала, что не все еще потеряно, и слегка улыбнулась.
- Почему ты улыбаешься?- спросил Кэл.
- Смешно смотреть на тебя. Может, расскажешь, что тебя мучает. В чем ты хочешь обвинить меня на этот раз?
- Ты говоришь обо мне, как о гестаповце.
- Нет, ты не гестаповец. Ты - Торквемада, великий инквизитор. Он был большим специалистом в получении признания от ни в чем не повинных людей. Удивляюсь, что ты не приготовил для меня здесь дыбу.
- Просто она здесь не поместилась бы.- Наступило неловкое молчание.Улыбнись, Блейз, это была шутка.
- Не очень удачная,- ответила Блейз и сделала глоток вина.- Ты не очень-то остроумен сегодня.- Кэл снова замолчал и уставился в стол.- Что случилось?- спросила Блейз.
- А разве что-то может случиться?- возразил Кэл с горькой усмешкой.
- Ведь ты и сам чувствуешь, Кэл, что нам что-то мешает. Я хочу сказать, что когда мы не вцепляемся друг другу в глотку...
Она остановилась, боясь выдать свои чувства.
- То что?- продолжил он.
- То нам хорошо вместе. О, Кэл! Неужели ты и сам не чувствуешь, что мы созданы друг для друга? Не стоит этого отрицать. Ты не представляешь, как мне больно видеть тебя таким.
- Мне очень жаль, что ты не веришь мне, Блейз.
- Верить тебе?- спросила Блейз непонимающе.- О чем ты говоришь? Конечно, я верю тебе. Только иной раз я не знаю, о чем ты думаешь.
Он задумчиво посмотрел на нее.
- Как раз это и сближает нас с тобой. Ты похожа на русскую матрешку. Сколько бы ни вынимали фигурок, внутри оказываются все новые и новые. Я тоже не могу знать, о чем ты думаешь, поэтому запрещаю тебе писать статью о деле с пенсионным фондом. И пожалуйста, не вздумай откровенничать по поводу того, как мы с тобой провели время в прошлые выходные.

