- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Граф (не) желает жениться, или Фиктивная семья для наследника - Мила Синичкина
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ладно, пройдемте, побеседуем, только невесту до дома проводим.
– Никуда Мэри не пойдет! Она остается здесь, подписывать договор! – кричит сзади мэр.
Вот настырный.
– Нет, спасибо, я лучше с Оскаром к гвардейцам, – говорит Крокфорд, прижимаясь к моему боку.
Что такого в землях у Мэри, что мэр настаивает на сделке? Или все же они против меня играют?
– Опять пустые разговоры, – произношу раздраженно, обращаясь к гвардейцам, – в ваш участок проследуем когда–нибудь?
– Конечно, – следует ответ, – всенепременно.
– Нет! Я запрещаю! – визжит мэр.
Да что балаган.
– Мне надоело, уходим, – тащу Мэри к выходу.
Мы беспрепятственно выходим, я уже хочу увести нас домой, но гвардейцы бдят.
– Не так быстро, ваше сиятельство, – останавливает меня один, придерживая за локоть, – оформим нарушение общественного порядка и проникновение в частные владения, и будете свободны.
– Ладно, давайте, – отвечаю сквозь зубы.
Откровенно говоря, я начинаю терять терпение. Эдак, придется задействовать Ардорские связи. В Умбрии своя юрисдикция, но скандал на пол мира отрезвит любого.
Одно хорошо в гвардейцах, мэр от нас отстает. И его кандидат в мужья для Мэри тоже остается в доме своего покровителя. Интересно откуда взялся этот Николсон? Я вспомнил его фамилию, но понятнее от этого не становится.
– Они тебя обижали? – спрашиваю Мэри шепотом.
– Да не особо, – она ведет плечами, – но грозились не отпускать, пока не подпишу брачный договор. И я рада, что ты пришел. Если честно, не ожидала, думала, Мэрилин заберешь и все.
– Конечно, а тебя оставлю, чтобы руки не марать, да? – спрашиваю грозно. – Хорошего же ты обо мне мнения.
– Просто лезть на рожон не в твоих интересах, – отвечает Мэри тихо. – Зачем привлекать лишнее внимание, нужно о Мэрилин думать.
– Так я и думаю, – согласно киваю, – ты мой билет в будущее.
– Ааа, билет, ясно, – взгляд Мэри ужесточается. – Что ж, в любом случае спасибо, что выручил.
Вскоре нас доводят до здания, где располагаются гвардейцы. Я снова пытаюсь отправить Крокфорд домой, неженское это дело, по таким местам гулять.
– Я останусь с тобой, – тихо, но твердо говорит Мэри.
А дальше начинается совсем беспредел. Гвардейцы оформляют на меня столько бумаг, словно я ворвался ночью в дом мэра через окно, покалечил хозяина и украл любимую антикварную вазу.
– Уважаемые, а вы не превышаете полномочия? – спрашиваю, читая, что они насочиняли.
– Нет, ваше сиятельство, ни сколько.
– В этом королевстве все превышают полномочия, – произносит Крокфорд.
– Мэри, шла бы ты домой, устала ведь. Зайдешь ко мне, Мэрилин успокоишь, – пытаюсь убедить ее в который раз.
– Нет, Оскар, я останусь, и не уговаривай. Они точно заставят меня подписать документы на участок. А я бы хотела сначала сама узнать, что в нем такого особенного, что мэр вцепился мертвой хваткой.
– То есть ты здесь исключительно из–за этого? – мое эго неприятно ранится, все же я успел вообразить, что Мэри вжилась в роль заботливой невесты.
– Как твой билет в будущее имею право, не находишь? – выгибает она бровь, скрещивая руки под грудью.
Наверное, стоило выразиться изящнее, билет – грубовато звучит. То я целую ее, то словесно отталкиваю. Надо бы самому разобраться в том, что в итоге желаю получить.
Глава 23
Мэри
Вцепилась в этого графа, а теперь никак не отцеплюсь. И чего я действительно с ним отправилась? К ребенку бы лучше сходила.
Хотя справедливое опасение, что возле моего дома дежурят люди, чтобы снова проводить к градоначальнику, небезосновательны. Мэр – мужчина целеустремленный и до чертиков упертый. Опасное сочетание.
Раньше он не испытывал ко мне столь повышенного интереса, а ведь попытки свести с женихами тоже были. Что изменилось сейчас? Действительно ли столь велико желание насолить графу, как считает Уильямсон? Или дело непосредственно в моем участке?
Ох. Мне физически дурнеет. Я сижу тут, а кто угодно может проникнуть на мою территорию. Никаких родовых охранных артефактов и прочего у меня нет. Давно кануло в лету вместе с величием этого самого рода.
– Собираешься ругаться с ними, Мэри? Не стоит, – произносит Оскар. – Я проведу ночь здесь, раз им так хочется. Участок – не страшнее пляжа, кишащего гигантскими насекомыми–убийцами.
Смотрю на него непонимающе. Я подскочила на ноги, чтобы бежать заниматься охраной дома, а не это все.
– Логично, – на автомате киваю. – Стоп, тебя не отпускают?
– Нет, ты ведь слышала, – отвечает он удивленно.
Не слышала я ничего, у меня и свои думы есть.
Эх, можно было бы обратиться к графу за помощью охраны, у него наверняка найдется пара запасных ненужных артефактов. Но он недоступен.
И я буду ему должна.
Нет уж, пусть он лучше таверну отдаст, а то еще решит, что выполнил свою часть сделки.
– Сочувствую, – произношу наконец. – Но я не останусь. Полагаю, достаточно сыграла роль заботливой невесты, билету в лучшую жизнь нужно немного и о себе позаботиться.
– Дался тебе этот билет! – раздражается Уильямсон. – Не романтик я, не в состоянии изящно выражаться.
– При чем тут романтика? Каждый выполняет условия сделки, все логично. Ладно, спасибо, что вступился перед мэром, в некоторой степени ты здесь по моей вине, – хм, теперь мой уход будет выглядеть свинством.
– Никакой твоей вины нет, Мэри. Тебе стоит быть хоть немного эгоистичнее, правда, – он качает головой. – Мы в одной связке, должны помогать друг другу.
– Угу, – киваю, снова дело не во мне. Черт, вроде мне должно быть все равно, правильные вещи он говорит, а неприятно. – Хорошо, как скажешь. Я пойду тогда. Мэрилин навещу обязательно, не волнуйся.
Жаль, девочку со мной не отпустят, спать в пустом доме в свете последних событий мне будет некомфортно. Но нет, нельзя ребенка вмешивать, что я такое придумываю. Не отпустят и хорошо, будет в безопасности.
Дам Гретхен отпуск, придется дать. Она может невольно впустить в дом, кого не следует, артефакт не сработает при добровольном приглашении внутрь. Так что останусь я одна с овечками. Прекрасная компания, между прочим. Мне не привыкать.
Лягу спать в спальне с камином, там кочерга есть. И буду отбиваться если что. Сама справлюсь, без графа и остальных. Артефакт бы только сегодня приобрести, а я все топчусь на месте.
– Я и не волнуюсь. Ты ответственная.
– О, первый комплимент. Близость гвардейцев, ваше сиятельство, делает вас практически джентльменом.
– Снова на вы? Мэри, может, хватит возводить между нами стены?
Странный вопрос. Даже на несколько секунд задумываюсь, что бы он значил. Какие стены, если у нас исключительно деловые отношения. Граф не всегда держит при себе руки и рот, но я это не рассматриваю

