Категории
Самые читаемые

Наёмники - Билл Болдуин

Читать онлайн Наёмники - Билл Болдуин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 70
Перейти на страницу:

Глаза у Онрада вдруг расширились, и он нахмурился: до него дошло.

— Да, — вздохнул он, задумчиво теребя бороду. — Теперь я вижу, что вы имели в виду. Ведь это требует серьезной гарантии, не так ли?

— На мой взгляд, да, — ответил Брим. — О, среди нас, конечно, найдутся и те, кто готов рискнуть и без нее, но боюсь, таких все же не хватит, чтобы укомплектовать одиннадцать судов класса «Звездный».

— Если уж на то пошло, Ваше Высочество, я считаю, он прав, — подал голос Драммонд.

— Какого рода гарантии их устроят? — спросил Онрад.

Колхаун ухмыльнулся.

— Это как в кри'эль играть, Ваше Высочество, — заявил он. — Тут надобна карта, чтоб наверняка побила ихние КМГСовые козыри.

— Ну например? — настаивал Онрад.

— В наши дни побить КМГС может только сам Император, — ответил Драммонд. — Прошу прощения у Вашего Высочества, если что.

Онрад вдруг зажмурился и кивнул.

— Вот теперь мне все ясно, — произнес он. — Выражаясь древними словами, им нужны письменные гарантии.

— Именно так мне это представляется, Ваше Высочество, — сказал Брим, облегченно переводя дух. Он свое дело сделал, остальное за Онрадом.

Принц облокотился на стол Драммонда и снова потеребил бороду. Подумав немного, он кивнул Бриму.

— Что ж, резонное требование, — кивнул он. — Этот проклятый КМГС лишится популярности вскоре после начала новой войны с Лигой. Но до тех пор, пока они не выставят себя теми безмозглыми идиотами, которыми являются на самом деле, такие гарантии необходимы. И я добьюсь их — через отца, Императора, конечно. Гарантии достаточные, чтобы убедить колеблющихся. Положитесь на мое слово, джентльмены. — Он поднял взгляд и улыбнулся. — Ну, с этим мы разобрались, так?

— Переходим к следующему пункту, Ваше Высочество, — криво усмехнулся Колхаун.

— Как вы, Брим? — поинтересовался Онрад.

— Я готов, Ваше Высочество.

— Драммонд? Генерал кивнул.

— Ну что ж, ладно, — усмехнулся Онрад. — Переходим к изначальной цели моего визита. Похоже, что вам, Колхаун, и вам, Брим, удалось продать идею насчет Флюванны. По крайней мере среди тех, от кого многое зависит, активной оппозиции не наблюдается — скорее наоборот. Хотя, как вы совершенно справедливо заметили, никто не рвется комплектовать вам экипажи.

Колхаун открыл было рот, но Онрад остановил его.

— Вы собираетесь рассказать мне о тех флотских кретинах, которые боятся КМГС и поэтому не помогают вам из боязни, что вы проиграете. Верно?

— Так точно. Ваше Высочество, — ответил Колхаун с ухмылкой. — По мне, так вы имеете право знать все, пусть и не самое приятное.

— Я всегда предпочитаю знакомиться в первую очередь с отрицательными факторами. Часто это помогает лучше разглядеть положительную сторону.

— Так Вашему Высочеству начхать на этих тытьчертовых трусов? — вскричал Колхаун.

— Ну, полагаю, что все-таки не начхать, — отвечал Онрад. — Обыкновенно люди подобного сорта просто слабы, но не изменники. Мне кажется, я уже хорошо представляю себе, кто они — теперь, после проделанной вами работы. Не столько угроза, сколько пустые места, которые надо заполнить. — Он задумчиво кивнул. — Мы просто никогда больше не назначим их на ответственные посты. Так они смогут приносить пользу, не подвергая при этом никого опасности.

— Ну раз так, — кивнул Колхаун, — может, самое время подключить в это дело еще и флювийцев. У нас ведь все строится на том, что они тоже не прочь поучаствовать в этой нашей афере.

— Об этом можете не беспокоиться, — заверил его Драммонд. — Я знаю Набоба с тех пор, как он пешком под стол ходил, а я только-только поступил на дипломатическую службу Его Величества. Впрочем, вы и сами знаете. Ваше Высочество. Вы ведь знакомы с ним.

Онрад кивнул:

— Верно, Мустафа — личность уникальная. Но только в том, как в нем отражается общество, весьма далекое от нашего. Разумеется, он абсолютный правитель. Держит себя так, словно он Набоб по Божьей воле — по воле самой Вселенной. Ему-то не надо бороться с оппозицией. Он объясняет тем, кому склонен объяснять, — и просто приказывает остальным.

— По счастью, он облек значительной властью старого друга нашей Империи, — заметил Драммонд.

— Да, — согласился Онрад. — Старина Бейяж, посол в Аталанте, — один из величайших повес нашего времени. Насколько я слышал.

— По крайней мере он далеко не дурак, — возразил Драммонд. — Ну, конечно, приходится время от времени подсовывать ему блондинку поаппетитнее, зато он никогда не подводил нас.

— Я вам скажу, как подцепить его на крючок и без всяких там аппетитных баб, — заговорщически подмигнул Колхаун. — Он ведь старый звездолетчик. Тому уже много лет, как он командовал одной из этих ихних развалин, на каких они там летают. Готов поспорить, он все отдаст, только б прокатиться на корабле вроде «Звездного огня».

— Гм, — глубокомысленно заметил Онрад, заломив бровь и переводя свой царственный взгляд на Брима. — И как поживает наш «карманный крейсер»?

Брим почувствовал, что краснеет.

— Ваше Высочество, я могу судить только по докладам, — признался он. — Но лейтенант Труссо утверждает, что оснастка «Звездного огня» практически завершена, а что до усовершенствований по результатам ходовых испытаний, то они внесены уже неделю назад.

— Хотите вернуться на свой корабль? — спросил Онрад.

Брим умоляюще посмотрел на Колхауна:

— Вы не против, коммодор?

— Можно подумать, я оторвал его от долгожданного первенца, — хохотнул Колхаун и повернулся к Бриму. — Ладно, брат-карескриец. Пожалуй, самое время вернуть тебя на твой корабль — командуй на здоровье. Уж на Авалоне-то ты меня не посрамил, это точно.

— И есть у меня такое ощущение, что «Звездный огонь» очень скоро понадобится нам — для подкупа, после того как братец Колхаун поколдует немного над послом Бейяжем, — с улыбкой заметил Онрад. — В рамках закона, разумеется.

— Конечно, Ваше Высочество, — согласился Брим с самой серьезной миной, на какую был способен.

— Надеюсь, вы изыщете для коммандера Брима возможность как можно быстрее попасть на Бромвич? — обратился Онрад к Драммонду.

Тот поколдовал над своим пультом.

— Может, это подойдет, Ваше Высочество, — отозвался он, подмигивая Бриму. — Лайнер «Императрица Броктонская» вылетает завтра в полдень. Успеете на борт?

— Я готов вылететь хоть сегодня вечером, — улыбнулся Брим.

— Отлично, — обрадовался Драммонд. — Раз так, мне не придется менять ваши билеты. Брим нахмурился.

— Не понял, — признался он.

— Ну, — пояснил Драммонд, — мне показалось, вам, возможно, скучно здесь вечерами, так что я заказал вам с вашим приятелем Барбюсом билеты на почтовый пакетбот «Аркадия». Он стартует через пять метациклов…

* * *

Неделю спустя, пока Барбюс принимал под командование семьдесят пять рядовых матросов экипажа «Звездного огня», Брим встретился с Труссо в только что отделанной кают-компании. Он как-то еще не свыкся с мыслью, что оснастка корабля практически завершена. Подобно тому, как это делалось на большинстве крупных кораблей Имперского Флота, кают-компания «Огня» делилась на два пышно облицованных помещения: столовую и гостиную, разделенные буфетом. В столовой стоял П-образный стол ручной работы из темного реннельского дуба, двадцать пять соответствующих стульев и несколько сервировочных столиков у стен. Меблировка гостиной состояла из кожаных кресел и диванов, расставленных лицом к гербу корабля: алому в золотой кайме щиту с золотыми же молниями, бьющими из сияющей оранжевой звезды, поверх которых вилась лента, а на ней старомодными иероглифами было написано «НИКОМУ НЕ УСТУПЛЮ!». На переборке в торце помещения красовался портрет Его Величества Грейффина IV, в точности такой же, какой Брим обнаружил на самом первом в своей карьере корабле. Под портретом располагалось несколько резервных постов; Брим с Труссо уселись за левый, и из записей своего старпома карескриец узнал, что кладовые на борту практически полны, а почти все адмиралтейские проверки завершились с благоприятными для экипажа оценками. Он посмотрел на сидевшую рядом с ним женщину, с готовностью взвалившую на свои — хрупкие! — плечи весь груз забот по оснастке, и восхищенно потряс головой.

— Вы отлично справились, старпом! — не удержался он от похвалы.

— Лучше, чем вы ожидали, да, шкипер? — улыбнулась она, словно заставляя его признаться в том, что он сомневался в ее силах.

Против воли Брим рассмеялся.

— Да, — кивнул он, обводя взглядом ставшее уютным помещение. — Боюсь, что так.

Он так и не понял, что толкнуло его на это признание: то, что она застала его врасплох, или просто ее обаяние.

— Все в порядке, — с загадочной улыбкой заверила она. — Мне просто хотелось проверить, получается ли у меня читать вас.

1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 70
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Наёмники - Билл Болдуин торрент бесплатно.
Комментарии