- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Две сестры - Виктория Лайт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Выпалив это на одном дыхании, Люси резко развернулась, но Морис схватил ее за плечо.
– Погоди. О чем ты говоришь? Кто звонил? – нахмурился Шеннон.
Вечно так с этими дамочками! Когда речь заходит о чувствах, работа моментально вылетает у них из головы.
– Некая миссис Уолтергейм. Ах, я так сожалею, ах, я хочу сегодня увидеться, – жеманно произнесла Люси, коверкая манеру звонившей утром женщины. – Лицемер!
– Что точно она сказала? – потребовал Морис, пропуская мимо ушей последнее ругательство.
Люси неохотно изложила подробности.
– И что же у вас произошло такое, позволь узнать? – спросила она под конец. – Только не начинай уверять меня, что это имеет отношение к работе! Женщины с таким голосом и интонациями работают только в одном, определенном месте!
Но Морис уже не слышал ее. Звонила Флер, нет никаких сомнений. Наверняка услышав ее эротичный голос, Люси возомнила себе Бог весть что и сейчас бесится. Но что это значит? Фрэнсис не сказала ей, с кем вчера ужинала? Выходит, что так…
– Морис, ты слышишь меня? – Люси в отчаянии хлопнула ладонью по его груди.
Морис очнулся.
– Знаешь что, детка, – угрожающе произнес он, крепко схватив Люси за локоть. – Мною еще не командовала ни одна женщина, и не тебе это начинать. Моя работа, в отличие от твоей, заключается не в ответах на звонки и варке кофе. Я не лезу в твои дела, а ты не лезь в мои. Понятно?
– Да, но… – Губы Люси искривились. Никто в Даблин Ньюсуик не разговаривал с ней так грубо, и меньше всего она была готова ожидать такого отношения от Мориса. – Но я думала, что мы… что ты…
Морис отпустил ее. Он уже раскаивался в этой внезапной вспышке. Просто ему надо было на ком-то сорвать зло, и тут некстати подвернулась Люси. Впрочем, она тоже частично виновата в его плохом настроении. Еще одно подобное предупреждение со стороны Альберта, и в редакции будет стыдно показаться!
– Прости. – Он попытался улыбнуться. – Что-то со мной неладное творится… Все из-за этого идиотского задания с Флер Конде. Встретиться с ней у меня не получилось, и теперь ума не приложу, что делать дальше.
– Но я же не виновата, – протянула Люси обиженно. К такому Морису, добродушному и покладистому, она привыкла. – Ты никогда раньше со мной так не разговаривал.
А ты никогда раньше меня не провоцировала, подумал Морис.
– Извини, – повторил он, попытавшись доброжелательно улыбнуться. – Спасибо за сообщение. А сейчас, если ты не против, я продолжу. Дел по горло, и если Роббер вызовет меня сейчас, мне нечего будет ему показать.
Люси кивнула и пошла к себе, пытаясь понять, почему ее не покидает ощущение, что она не упомянула в разговоре с Морисом нечто очень важное.
А он забыл о существовании мисс Стивенс, как только она скрылась из вида. Лишь загадочный звонок Флер занимал его мысли сейчас.
– Итак, миссис Уолтергейм, вы желаете меня видеть. Очень интересно, – бормотал он себе под нос, листая ежедневник в поисках телефонного номера отеля Меррион. – Вначале выясним, что вам от меня надо…
Морис набрал номер, прокашлялся и приготовился к новой атаке на мисс Преджиде или кто там на этот раз поднимет трубку.
Портье беспрепятственно соединил его с номером миссис Уолтергейм. Когда в трубке раздалось негромкое «алло», Морис невольно вздрогнул. Сомнений быть не могло. Этот голос он узнал бы из тысячи.
– Миссис Уолтергейм? – спросил он, ни капли не сомневаясь в ответе. – Это Морис Шеннон. Мне передали, что вы звонили.
– Доброе утро, мистер Шеннон. Рада вас слышать. Как ваши дела?
Показалось ли ему, или на самом деле в голосе Флер прозвучала насмешка?
– Все в порядке, – неуверенно ответил он, но своевременное воспоминание о покупке модной шляпке придало ему сил. – А как ваша шляпка? Удалось подобрать что-нибудь стоящее?
Флер рассмеялась. Так велика была заразительная сила этого смеха, что Морис тоже улыбнулся, хотя он был очень далек от мысли о веселье.
– Женщины, мистер Шеннон, есть женщины, – лукаво проговорила Флер. – Кому как не вам это знать…
– Вообще-то я привык к тому, что люди держат свои обещания, независимо от их пола.
– Я понимаю, – серьезно сказала Флер. – Но разве вам не знакома сладость нарушенного обещания?
Она провоцирует меня, подумал Морис. Ему вспомнились слова Фрэнсис о том, что Флер способна покорить любого мужчину.
Ничуть не сомневаюсь в этом, мрачно сказал он себе. Только со мной ей не сладить.
– Миссис Уолтергейм, мне также передали, что вы согласны встретиться со мной, – сухо произнес он, давая понять своей собеседнице, что не настроен на обмен легкомысленными фразами.
– Вы неверно проинформированы, – вновь засмеялась Флер. – Я не согласна встретиться с вами, я хочу этого. Чувствуете разницу?
Горло Мориса пересохло. Что он мог сказать на это, когда всего лишь интонации Флер выворачивали его наизнанку? Он не испытывал ничего подобного ни с одной женщиной, от одного ее голоса у него кружилась голова…
– Назначайте время и место, – пробормотал он раздраженно, злясь на самого себя за то, что не может не поддаться очарованию этого низкого чувственного голоса. Но кто бы сопротивлялся на его месте?
– Вы знаете ресторан Бонтона? – спросила Флер невозмутимо.
– Да, – хмыкнул Морис.
Еще бы он не знал! Самый дорогой и фешенебельный ресторан города, довольно вульгарное местечко, по его мнению. Выставленная напоказ безумная роскошь и ни грамма настоящего уюта.– Если вы обойдете его справа, то увидите еще один ресторан, – невозмутимо продолжала Флер. – Он очень маленький, и о нем почти никто не знает. Наверное, даже вы. Он называется «Три цветка». Я буду ждать вас там в половине восьмого.– Хорошо, – сказал Морис, пропуская мимо ушей ее шпильку насчет «даже вы».
Флер повесила трубку. Он перевел дух. Телефонный разговор с мадемуазель Конде требовал слишком много душевных сил. Что же произойдет, когда они встретятся лицом к лицу?
С работы Морис ушел в три часа. Вначале он съездил к ресторану Бонтона. Надо было выяснить, есть ли эти «Три цветка» в действительности. Лично он никогда не слышал об этом ресторане. Мало ли что взбредет в голову этой взбалмошной дамочке! Может быть, она перепутала ресторан и шляпный магазин. Не слыша чарующего голоса Флер, Морис был в состоянии думать о ней с насмешкой.
«Три цветка» существовали на самом деле. В маленьком переулке справа от шумного ресторана Бостона висела изящная вывеска, на которой были изображены три цветка причудливой формы и цвета. Морис толкнул массивную дверь и невольно подался назад. Сразу за дверью вниз уходила крутая лестница. В конце она забирала влево, и сверху нельзя было увидеть, куда она ведет.Ладно, хотя бы я теперь знаю, где это находится, сосредоточенно думал Морис по пути домой. Он не желал признаваться самому себе, что это место как нельзя лучше отвечает его представлению о Флер Конде. Нечто незнакомое, загадочное, волнующее, отмеченное печатью изысканности и необычности. В таких местах с людьми происходят самые невероятные вещи…Это вам не кабачок «Брейзен-холидей», некстати вспомнил Морис вчерашний вечер и все, что с ним было связано. Знает ли Фрэнсис, куда сегодня идет Флер? На этот вопрос я вряд ли получу ответ…
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
