Карэле Карэле и другие волшебные существа - Данберг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Какая чушь!
– Напрасно вы так думаете, – оживился Рорг. – Между прочим, покойный профессор Сибрук в своей последней статье убедительно доказал, что феномен зомби может быть вызван неизвестной пока болезнью наподобие проказы, действующей и на мозг, и на тело. Он изучал жизнь туземцев на Спаноле и Хамайе и утверждает, что лично сталкивался со случаями зомбирования.
– Ну, а я никогда не был на этих островах, но ничто не заставит меня поверить в зомби, – пожал плечами Карэле.
– Однако вас часто навещают люди, которые там были, не так ли?
– Друг мой, я кондитер! Естественно, я веду дела с островами. Со Спанолы я получаю какао-бобы, а с Хамайи – тростниковый сахар. Впрочем, я предлагаю вам осмотреть кондитерскую и самому убедиться, что тут нет ни зомби, ни тараканов. Это не займёт много времени.
Повинуясь жесту хозяина, инспектор поднырнул под стойку.
– У нас не так уж много помещений. Здесь моё рабочее место, – Карэле распахнул дверь справа.
Рорг, войдя следом за ним, с любопытством оглядел комнату. Плита, стол с мраморной столешницей, напротив него – второй, деревянный. Какие-то лари, высокий шкаф…
– А тут мы храним продукты и готовый шоколад, – кондитер открыл вторую дверь, находящуюся слева от входа.
В маленькой комнатке без окон тоже никого не было. Снова шкафы и лари, в углу – крышка люка.
– Небольшой ледник для молока и яиц. Запасов не держим, используем только свежее, – Карэле поднял крышку за кольцо. – Как видите, сюда зомби не поместится.
Инспектор сдержанно улыбнулся.
– И, наконец, пекарня, – кондитер открыл дверь напротив той, через которую они вошли. – А это – мои работницы.
Грузная пожилая женщина и две её молоденькие помощницы удивленно взглянули на Рорга, вразнобой пожелав ему доброго утра, и вернулись к своим занятиям. Скромно одетая высокая девушка с длинной тёмной косой, спускающейся из-под платка, раскатывала на столе тесто. Крепкая симпатичная блондинка в голубом платье, кружевном фартучке и кокетливом чепчике помогала кухарке доставать из печи противни с горячим печеньем.
– Значит, у вас всего трое подручных? – уточнил инспектор, осматриваясь.
Карэле кивнул. Краем глаза он заметил, как кисточка с глазурью, висящая в воздухе над угловым столом, при их появлении замерла, а затем беззвучно опустилась в чашку.
– Вообще-то у нас небольшой ассортимент выпечки, – непринужденно пояснил он. – Печенье с шоколадом, печенье с глазурью и круассаны. В основном я продаю конфеты. Поэтому девушки заняты в пекарне только с утра, затем они помогают мне с шоколадом.
– А это, видимо, как раз с глазурью? – Рорг подошел к угловому столу, разглядывая сохнущее на доске печенье. – Просто произведение искусства! Такая чудная роспись, что, наверное, жалко есть. Кто его раскрашивает?
– Я, сударь, – поспешно отозвалась девушка, что крутилась у печи.
– Да вы настоящая художница!
– Осторожно! – кухарка развернулась, держа в руках раскалённый противень. – Отойдите в сторонку, сударь!
– Пойдемте, не будем мешать, – Карэле распахнул перед инспектором дверь, ведущую обратно в кондитерскую. – Во время выпечки здесь довольно опасно.
Дверь закрылась. Кухарка вздохнула с облегчением.
– Кажется, пронесло! Уф, перепугалась!
Все трое взглянули на угловой стол.
– И не говорите, – отозвался мужской голос. – Спасибо, Лина, ты молодец!
Девушка в голубом смущённо улыбнулась в ответ.
Кисточка снова взлетела в воздух, зачерпнув белую глазурь из чашки, и принялась наносить фон на очередное печенье.
*
– Итак, вы довольны? – спросил Карэле, одновременно лёгким поклоном приветствуя входящую в кондитерскую даму.
– Признаюсь честно, я и не ожидал ничего другого, – ответил Рорг. – Но у меня есть ещё один вопрос. Помните ли вы Бенефора Абеле?
– Бенефор Абеле? – кондитер нахмурился. – Что-то знакомое, но…
– Он проводил для вас алхимические исследования. Это было лет двадцать назад, не меньше.
– Ну конечно! – Карэле просиял. – Бенефор по моему заказу изучал состав искусственных кондитерских красителей. Кстати, с тех пор я использую только натуральные.
– А вам не приходилось слышать о других его исследованиях?
– Мне кажется, у него было мало заказов. Бенефор почти полностью посвящал себя науке.
– Именно, – кивнул инспектор, – он вёл очень замкнутый образ жизни. Похоже, он вообще ни с кем не виделся, кроме вас. Поэтому я надеялся, что вы проясните для меня некоторые детали его биографии.
– О, я буду рад помочь, хотя знаю очень мало, – кондитер с сожалением развёл руками. – Позвольте пригласить вас в мой кабинет, там удобнее вести долгие разговоры.
Он указал молодому человеку на лестницу справа от стойки.
– Чем же вас заинтересовал Бенефор? – спросил Карэле, поднимаясь по ступенькам.
– Мое хобби – научные исследования, – пояснил Рорг, пытаясь не отстать. – Мне попалась интересная статья Абеле в старом журнале, я захотел узнать о нем больше, а в результате наткнулся на настоящую загадку.
Они