The Rascally Romance (in a single helluva-long letter about a flicking-short life) - Сергей Николаевич Огольцов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
While my mother was changing me over again, my father took a hammer, stepped out and nailed the dangling plank in place. Then he came back and together with my mother watched: now what?
The kid walked to the usual place and pushed the plank. It didn’t stir. Neither did the planks on both sides from it. The railed in child went along the fence, twice, checking each of the planks then he stood still and burst into tears…. My memory retained neither timber house nor its yard, but at this point in the parents’ narration, I felt the emphatic tears welling up in my eyes. Oboy, poor captive!.
And from another legend, the paw of horror ran up my bristled hair before to pierce the back of my neck by the grasp of its point-sharp talons because my mother grew suddenly anxious that I was nowhere around and for quite a stretch too, so she sent my father to look for me. He went into the yard then in the street—not a sight of me anywhere and no neighbor had seen me at all but it was getting dark already.
Dad walked the street again, from one end to the other, and then he paid attention to the rumbling noise of the river. He hurried to the steep, almost vertical, slope under which the river, swollen after the rains, rolled angrily on. And there, far down, he made out his son. Run, Daddy, run!.
The torrent of muddy water had engulfed the narrow strip of the bank under the cliff-like drop-off. He had to race knee-deep in the water.
The boy in a tight clench to the wall of clay, a tuft of withered grass in his pinch, his feet under the rushing torrent. He does not even cry already and only whimpers, “uhu-uhu..”
Dad wrapped him in his jacket and hardly managed to find a spot he could climb out without helping himself with his both hands…
And how proudly fluttered the wings of my nose at the story that it was me christened my brother and sister!
Since I was named after my father’s brother, the names of my mother’s siblings were readied for the twins that came next. In the maternity hospital, they were addressed just so—Vadik and Lyoudochka. However, when the babies were brought home and the parents asked me what we would call them, my immediate response was, “Sassa-’n’-Tattassa.” And no fast-talk could convince me to change my mind.
That’s how my brother became “Alexander” and my sister was called “Natalia”.
~~~~~
~ ~ ~ The Childhood
The very first notch to sum up my legendary past and start recording in my memory my life events by means of my personal recollections was scratched by the raw morning sun whose glare made me squint and turn my face sideways atop a small grassy mound upon which Mom had pulled me. There we stood, hand in hand, giving way to a black crowd of men marching across our route to kindergarten.
From their advancing mass, they saluted me with cheerful ‘hellos’. My hand raised up didn’t wave back grasped by Mom’s palm, still I felt big, pleased, and proud that my name's so popular among the adult convict-zeks. I never realized then that the amiable attention of zeks on their march sprung from the presence of so young and good-looking mother…
Those zeks were constructing 2 blocks of two-story buildings upon the Gorka upland and after the first block was accomplished, our large family moved into a two-room flat in the uppermost, second, floor in a house of eight-apartments.
All in all, our Block comprised six two-story houses alongside the perimeter of a vast rectangular courtyard. All of the six houses were entered from the courtyard, four longer cranked buildings bounded its corners and had three entrances each, while each of the 2 shorter houses, inserted in 2 opposite sides, had only one. However, it was the presence of those shorties that made rectangular of a mere square. The road of hard concrete ran around Block and its twin under construction both uniting and separating them like loops in 8 or, maybe, ∞.
Allowed to play out, I often left the empty childless Courtyard and crossed the road to get to the block under construction. Zeks working there never discouraged my visiting the site and at the midday breaks they treated me to their balanda soup. The speedy buildup of a stock of expressive embellishments to my—otherwise babyish—talk soon made my parents aware of who were my current gossip milieu and they posthaste entered me to kindergarten.
The Gorka upland, most elevated part in the Object, shared its name to the two blocks atop of it. On all the four across the loop road around the blocks there grew the forest but no tree could ever make it over the concrete in the roadway… When the second of the Gorka blocks was completed, zeks disappeared altogether and all the subsequent construction works at the Object (people around preferred this name to “Mailbox”) were performed by soldiers with black shoulder straps in their uniform, blackstrappers. Apart from