- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Столкновение миров - Стивен Кинг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Бывал ли когда-либо раньше Ричард Слоут в Черном Отеле? Бывал ли он в непосредственной близости от Талисмана? Он внимательно посмотрел на своего друга, который в это время тяжело дышал, напряженно всматриваясь в пространство. Рука Ричарда покоилась в его руке, как холодная восковая скульптура.
— Я не хочу больше это ружье, — сказал Ричард, сбрасывая его с колен. — Меня тошнит от этого запаха.
— Хорошо, — сказал Джек, свободной рукой перекладывая его на свои колени. Одно из деревьев вползло в пределы его бокового зрения и с мукой беззвучно взвыло. Вскоре начнут искать себе пищу собаки-мутанты. Джек взглянул вверх на горы слева со стороны Ричарда и увидел человекоподобную фигуру, прячущуюся там.
11— Эй, — сказал он, почти не веря своим глазам. Равнодушный к его шоковому состоянию закат Солнца продолжал делать прекрасным то, что не могло быть прекрасным. — Эй, Ричард.
— Что? Тоже тошнит?
— Мне кажется, я кого-то видел. Вон там. С твоей стороны. — Он вновь всмотрелся в горы, но никакого движения не уловил.
— Меня это не заботит, — сказал Ричард.
— Лучше бы тебя это заботило. Видишь, как они подбирают время? Они хотят добраться до нас, когда станет слишком темно, чтобы мы не могли их увидеть.
Ричард приоткрыл левый глаз и боязливо осмотрелся:
— Никого не вижу.
— Я тоже, но я рад, что мы взяли это оружие. Сиди и бди, Ричард, если хочешь выбраться отсюда живым.
— Ну ты и зануда, Иисусе. — Но Ричард на самом деле выпрямился и открыл оба глаза. — Я действительно ничего не вижу, Джек. Уже темнеет. Может, тебе показалось…
— Тише, — сказал Джек. Ему показалось, что он увидел еще одно туловище, протискивающееся между горами на краю долины. — Уже два. Интересно, а третье появится?
— Интересно, будет ли вообще что-либо, — ответил Ричард. — Зачем кому-либо нужно делать нам больно, не понимаю? Я имею в виду, это не…
Джек повернул голову и посмотрел на пути впереди поезда. Что-то двигалось позади ствола одного из кричащих деревьев. «Что-то большее нежели собака», — отметил Джек.
— Ох-ох, — сказал Джек. — По-моему еще один парень поджидает нас там. — На мгновение его сковал ужас, он не мог представить, что нужно сделать, чтобы защитить себя от трех убийц. В животе похолодело от страха. Он поднял ружье с колен и, онемев от страха, посмотрел на него, любопытствуя, сможет ли на самом деле воспользоваться им. Есть ли у террористов Проклятых Земель тоже ружья?
— Ричард, извини, — сказал он, — но я думаю, что на этот раз мы все-таки вляпаемся в это дерьмо, и мне может понадобиться твоя помощь.
— Чем я могу помочь? — спросил Ричард писклявым голосом.
— Возьми свое ружье, — сказал Джек, протягивая ему оружие. — И я думаю, что нам придется встать на колени, чтобы не служить им удобной мишенью.
Он встал на колени, и Ричард повторил его движения, двигаясь замедленно, словно находился под водой. Позади них раздался протяжный крик, впереди другой.
— Они знают, что мы их увидели, — сказал Ричард. — Но где они?
Почти мгновенно они получили ответ на свой вопрос. Все еще различимый в темно-пурпурных сумерках, мужчина или нечто, похожее на мужчину, выскочил из укрытия и побежал вниз по склону по направлению к поезду. Лохмотья одежды развевались за его спиной. Он закричал, как индеец, и что-то поднял в руках. Это напоминало гибкий столб, и Джек по-прежнему пытался отгадать его предназначение, когда услышал и в меньшей степени увидел, как узкая штуковина разрезала воздух рядом с его головой.
— Боже правый! У них луки и стрелы! — сказал он.
Ричард застонал и скорчился, и Джека охватил страх, что он их обоих обдаст блевотиной.
— Мне нужно пристрелить его, — сказал он.
Ричард глотнул и произвел какой-то шум, не совсем напоминающий слово.
— Ах ты, гад, — сказал Джек и снял «Узи» с предохранителя.
Он поднял голову и увидел, как оборванец за его спиной только что выпустил другую стрелу. Если бы выстрел оказался точным, он бы больше ничего никогда не увидел, но стрела, не причиняя вреда, просвистела сбоку от поезда. Джек вскинул «Узи» и нажал на спусковой крючок.
Ничего подобного он не ожидал и думал, что автомат останется неподвижным в его руках, и послушно выдаст несколько снарядов. Вместо этого, «Узи», словно животное, подпрыгнул в руках, производя серию шумов, достаточно громких, чтобы повредить его барабанные перепонки. Запах пороха ударил в нос. Оборванец, который находился позади его поезда, вскинул руки, но не оттого, что был ранен, а от удивления. Джек наконец-то догадался снять палец со спускового крючка. Он понятия не имел, сколько пуль он потратил, а сколько оставил в обойме.
— Попал, попал в него? — спросил Ричард.
Мужчина теперь бежал вверх по склону, шлепая огромными плоскими стопами. Затем Джек увидел, что он ходил на каких-то тарелкообразных приспособлениях, эквиваленту снегоступов в Проклятых Землях. Он попытался добежать и найти укрытие за одним из деревьев.
Джек поднял «Узи» обеими руками и прицелился. Затем плавно нажал на спусковой крючок. Автомат подскочил у него в руках, но уже меньше, чем в первый раз. Пули рассыпались широким веером и, по крайней мере, одна из них настигла избранную цель, так как мужчину швырнуло в сторону, словно в него только что врезался грузовик. С ног слетели снегоступы.
— Дай мне свой автомат, — сказал Джек и взял у Ричарда второй автомат. По-прежнему стоя на коленях, он выпалил пол-обоймы в темневшую впереди поезда тень, надеясь, что убил того, кто поджидал их там.
Еще одна стрела зазвенела, угодив в поезд, а другая с глухим звоном тяжело ударилась о бок товарного вагона.
Ричард трясся и рыдал в истерике на полу кабины.
— Заряди мой, — сказал Джек и сунул Ричарду под нос вытащенную из кармана обойму. Он высматривал на склоне долины второго нападающего. Не пройдет и минуты, как станет так темно, что он не сможет ничего увидеть пониже кромки долины.
— Я вижу его, — закричал Ричард. — Я видел его, вон там. — Он указал пальцем на тень, тихо, быстро передвигающуюся между гор, и Джек с грохотом разрядил в нее оставшуюся половину обоймы. Когда Джек справился, Ричард взял у него автомат и вложил в его руки второй.
— Карошие малчики, атличные малчики, — прозвучал голос справа, далеко ли впереди, нет, трудно было сказать. — Вы остановитесь, я остановлюсь, по рукам? Договорились, это — сделка. Вы хорошие ребята, может, вы продадите мне тот автомат. Вы хорошо из него убиваете, я вижу.
— Джек, — обезумев от страха, прошептал Ричард, предостерегая его.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
