- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Играя в жизни. Полное издание - Мери Ли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я никуда не пойду, мне нужно договориться с тобой, – твердо сказала я, оставалось только топнуть ногой.
Гаррет поднял взгляд в небо и что–то проговорил одними губами. А когда снова посмотрел на меня, спросил:
– И ты решила сделать это в квартире?
– А где еще?
– В квартире, которую мне предоставила Семья Основателей? Рэйвен, вот кто из нас двоих идиот? Неужели ты думаешь, что они не прослушивают квартиру? Да они следят за мной, как не следят за собой.
В этот момент я чувствовала себя полнейшей дурой.
– Ты поцеловал меня, чтобы я не сболтнула лишнего, – прошептала я.
– Ты ж моя умница. Но не могу сказать, что мне это было неприятно.
– Я тебе врежу.
– Если только твоим резиновым другом, – сказал он серьезно, а потом улыбнулся. – Расслабься, я в курсе, что ты и мистер мрачное лицо вместе, вступать в треугольники мне не понравилось, так что ты в безопасности.
– Какие треугольники?
– Любовные. Рэйвен, включай голову.
Он двинулся дальше по улице, я пошла следом. Когда мы поравнялись, Гаррет сказал:
– За нами на расстоянии в пятьдесят метров идет человек, он же был в ресторане и каждый день таскается за мной. Нам нужно скинуть его с хвоста и потом поговорим.
Меня так и подмывало обернуться, но я этого не сделала, иначе выдала бы себя. Идя рядом с Гарретом, я думала о том, что в квартире, за все те три дня мы не разговаривали про Синт, людей из капсул и прошлое Гаррета, он говорил об этом, только когда мы выходили куда–то. Как я не заметила этого раньше? Я косо посмотрела на Гаррета, если он играл роль, то у него это превосходно получалось.
Мы дошли до магазина, где продавались машины, через десять минут.
– Мне эти не нравятся, – говорил Гаррет продавцу и тяжко вздыхал. – Есть нормальные? Где водитель – это водитель? А не эти гробы на колесах. Да у них даже нет колес. Понапридумывали хрень и радуются.
Продавец был облачен в синий костюм, его желтые волосы светились из–за яркого света в магазине.
– Те машины у нас… не в почете, но парочка есть, – сдался продавец.
– Возьму ту, что быстрее ездит, – воодушевился Гаррет. – А если она еще и красивой будет, то я дам тебе на чай.
Продавец был максимально растерян, и не он один, я тоже смотрела на Гаррета и не понимала, зачем он начал говорить про чай.
– На чай? – спросил продавец и посмотрел на меня, я пожала плечами, как бы говоря, разбирайся с ним сам.
Гаррет сжал пальцами переносицу и глубоко втянул воздух.
– На чай, это означает я денег тебе дам, пустая ты голова. – Гаррет посмотрел на меня. – Вот зачем было менять такие понятия? Вот скажи мне?
Я ничего не сказала, а вот продавец, получив секундную передышку после чая, снова вернулся в словесный бой, который он бездарно проигрывал:
– В центре запрещено использовать такие машины.
– Но не мне. Рафаэль, тащи ключи.
Рафаэль, которого на самом деле звать Ридли, ушел.
– Нельзя ли быть с людьми попроще? Зачем вести себя как придурок?
Гаррет обернулся и, приподняв брови, спросил:
– Хочешь поучить меня жизни? Где уважение к старшим? У нас разница больше чем в триста лет. Не перечь мне.
– Но манер они тебе не добавили.
– Я могу быть милым, но только с теми, кто мне нравится. Вот Рэмбо мне не понравился.
– Ридли его звать.
– Да пофиг.
Ридли принес ключи и увел Гаррета на пару минут заполнить какие–то документы. После этого мы пошли на стоянку, где под пыльным укрытием стояла машина. Ридли стянул с нее ткань, заправил и отдал ключи Гаррету. Пока Ридли пытался объяснить, что эта машина старая и, может, мистер Уорд желает другую, Гаррет уже открыл мне пассажирскую дверь, закрыл ее, когда я села, сам забрался на место водителя и стартанул так, что я вскрикнула. Кажется, Ридли продолжал говорить, но мы его уже не могли услышать.
Гаррет выехал на дорогу и стал обгонять машины, которые были без водителей, посмотрев на него, я увидела, как Гаррет улыбался. Расслабленная поза, уверенный взгляд и легкая улыбка.
– Я скучал, – еле слышно сказал он и вдавил педаль газа в пол.
Я схватилась за ремень безопасности и пристегнула себя за сотую долю секунды.
– Нам нельзя выезжать из центра Столицы, – сказала я, держась за обивку сиденья.
– Можно.
Я почувствовала, как электромагнитное поле неприветливо проводило нас. А потом мы поехали еще быстрее, потому что чем дальше мы отъезжали тем меньше машин было на дорогах. Спасибо и за то, что Гаррет останавливался и пропускал пешеходов. В эти мгновения я могла выдохнуть и расслабить плечи, ставшие колом.
Мы гоняли по улицам Столицы не меньше часа. Гаррет кружил по округам. Если чокнутый водитель пытался затеряться в городе, то у него это не выйдет. Единственная машина на колесах привлекала слишком много внимания.
Мы остановились у какого– то парка, я протяжно выдохнула и, прикрыв глаза, уронила голову на колени. Я выжила, хотя сомневалась в подобном исходе на каждом вираже. Гаррет вышел и открыл мне дверь.
– Я и сама могу, – сказала я и выбралась из машины, не приняв помощь чокнутого водителя.
– Я вообще–то джентльмен, – сказал он.
– Не знаю кто это.
– Это мужчина, мечта любой леди.
– Леди?
– Проехали.
Мы вошли в парк и сели на первую скамейку. Людей вокруг было немного, большинство из них стекались к машине, на которой мы приехали, и глазели на нее, словно никогда подобного не видели.
– Ты хотела поговорить. Я весь во внимании.
Былой запал вернулся с новой силой, я отвлеклась от созерцания толпы и повернулась к Гаррету, посмотрела в глаза и сказала:
– Я хочу сделку.
– Сделку какого рода?
– Я расскажу тебе про Синт, где он находится и как туда попасть.
– Ага, жених разрешил?

