"Вельяминовы" Книги 1-7. Компиляция (СИ) - Шульман Нелли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты девочка? — нежно спросила Изабелла. Под рукой чуть задвигалось, и она улыбнулась.
Вздохнув, она подошла к огромному, выходящему в мокрый, грустный сад окну, и сказала:
«Пусть бы только он быстрее приезжал, Господи. Пусть бы только был жив и здоров».
По субботам у Вероники всегда собирались картежники. За большим столом горели свечи.
Банк метала сама куртизанка.
Марта улыбнулась, глядя на Филипа Сидни, сидевшего рядом с ней.
— Хотите, разделим прибыль? — шепнул юноша. В полутьме его белокурые волосы отливали золотом.
— Сначала надо ее получить, сэр Филип, — так же тихо ответила женщина.
— Я мастер баккара, в Лондоне в него только и играют, — молодой человек задумался и вдруг, — почти неслышно, — проговорил: «Если он вам докучает, синьора Марта, скажите только одно слово — и его больше не будет».
Марта ощутила, как на глаза ей наворачиваются слезы. «Не надо, сэр Филип, прошу вас — он очень опасный человек».
— Тем более надо вас от него избавить, — спокойно ответил Сидни, делая ход.
— Подумай, как следует, Марта, — сказал тогда Орсини, глядя, как вино медленно капает на ковер.
— У тебя будет дворец — в моем владении, в Браччано. Слуги, лошади, золото — в общем, все, что положено.
Я женат, — не буду этого скрывать, но с женой давно не живу, тем более, что она бесплодна.
А наследник мне нужен. Твоей дочери я устрою выгодный брак, сына возьму к себе на службу — их будущее я обеспечу.
И тебе нечего бояться, — я человек добрый. Если меня не раздражать, конечно, — герцог расхохотался и проглотил расколотый орех.
— А что вы хотите от меня, ваша светлость? — тихо спросила Марта.
— Ну, — Орсини поковырялся в зубах, — сыновей, разумеется. И, вообще, лучше иметь постоянную любовницу, — меньше хлопот и расходов тоже меньше. И тебе будет легче — если ты мне будешь верна, то беспокоиться не о чем.
— А если не буду? — Марта взяла конфету.
— Убью, — коротко ответил герцог. «А что касается того, каков я в постели — можешь спросить у своей подружки. Ну, или сама попробуй, — предлагаю прямо сегодня, — он вынул из руки женщины сладость и съел, облизнувшись.
— Я подумаю, — сказала женщина.
— Думай, — ухмыльнулся Орсини. «Если тебе так приятней, я готов потерпеть. Но недолго!»
Он встал и закричал: «Теодор, иди сюда! Я тебе покажу, как правильно делать выпад в этой позиции!»
В середине партии Веронике подали записку. Она пробежала ее глазами и поднялась:
«Прошу меня извинить, моя матушка плохо себя чувствует. Мне надо ухаживать за ней.
Ставки сделаны, так что продолжим в следующий раз».
Марта увидела, как подруга чуть опустила темные ресницы. Гости начали расходиться.
В коридоре Вероника быстрым шепотом сказала Марте: «Приехал мой друг из Англии, тот, о котором я говорила. Приходи завтра к обеду, я вас познакомлю».
— К обеду значит, не раньше — усмехнулась женщина.
Куртизанка даже покраснела.
Филип Сидни ждал ее у выхода из палаццо.
— Синьора Марта, — сказал юноша, — такая прекрасная ночь. Вы разрешите вас проводить?.
— Ну что с вами делать, — вздохнула Марта. «Пойдемте. Только короткой дорогой, пожалуйста».
Вероника проверила календарь на неделю и разослала клиентам записки с извинениями.
Она вызвала кухарку и заказала его любимые блюда. Проверив, в достатке ли белого вина, она велела принести в спальню две охлажденные бутылки.
Женщина помылась, поменяла платье и уложила, — еще раз, — волосы. Он любил сам распускать ее косы, и делал это аккуратно и медленно, — так, что у нее все тело заходилось от желания.
Ожидая его, она взялась за книгу, — но чтение не шло, и перо выпадало из ее рук. Вероника подошла к большому зеркалу и осмотрела себя с ног до головы — платье на ней было из шелка цвета болотной воды, что так шел к ее волосам. На шее блестел его подарок — чудный крупный алмаз.
— Господи, быстрей бы, — проговорила она, чувствуя сладкую тяжесть во всем теле.
В дверь чуть постучали — он всегда приходил пешком. Даже если он и брал лодку, то всегда велел высадить его поодаль. «На всякий случай, — лениво улыбаясь, объяснял он. «Никто, конечно, меня здесь не знает, но это уже привычка».
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Она открыла и, еле удержавшись на ногах, сразу потянулась к нему.
Как и всегда, они не дошли до опочивальни.
Он сидел в большом кресле, держа ее на коленях, смотря на огонь в камине.
— Соскучилась? — мужчина погладил Веронику по спине. «Ты прости, что так долго, совсем было не вырваться. Зато теперь я тут неделю, и потом еще приеду».
Она, молча, откинулась рыжей головой на его грудь.
Мужчина подумал внезапно, что можно было бы увезти ее в Англию, конечно. «Посадить в деревне, пусть родит пару ребятишек, печет пироги и ходит в церковь. Из шлюх все же получаются отличные жены».
Он знал, что Вероника согласится — она бы согласилась пойти за ним в преисподнюю, если бы он предложил.
— А я потеряю хорошего агента, — горько подумал он. «Нет, пусть лучше остается тут».
— Пойдем, — он легко подхватил ее на руки. «Расскажешь мне, чем ты тут занималась, пока меня не было».
Губы куртизанки раскрылись, и она прошептала, закинув ему руки на шею: «Работала на тебя, милый, чем же еще?».
Уже оказавшись на мосту перед своим домом, Марта повернулась к юноше:
— Сэр Филип, в тот раз, когда я вам отказала…, - она увидела, как осветились счастьем его глаза, и коротко вздохнула: «Я сделала это потому, что вас не люблю. Нельзя выходить замуж за нелюбимого человека, это бесчестно».
— Я понимаю, — юноша помрачнел. «Вы любите его. Ну да, у него больше денег, он герцог».
— А вы дурак, уж простите — коротко и сочно ответила Марта. «Любят не за деньги, и не за титулы, сэр Филип, иначе это не любовь».
Он покраснел и вдруг сказал: «Синьора Марта, но вы позволите мне быть просто вашим другом? Я обещаю, я слова о любви больше не скажу».
— Быть моим другом, — учитывая характер герцога Браччано, — рассмеялась Марта, — сейчас опасно.
— Знаете, я ведь не из боязливых людей, — улыбнулся Филип. «И, как я вам сказал, — если хотите, то Орсини отсюда уплывет прямо на остров Сан-Микеле.
— Не надо, — Марта вздохнула. «Не надо рисковать, сэр Филип. И да, — спасибо, я с удовольствием буду вашим другом, — женщина протянула руку, и юноша пожал ее — крепко.
Вероника диктовала, положив тетрадь со своими заметками на голые колени.
— Вот ты так сидишь, — заметил Джон, который устроился напротив, — и, наверное, считаешь, что мне легко одновременно шифровать и тебя рассматривать.
— А ты занимайся чем-то одним, — посоветовала куртизанка. «Вот сейчас, например, Тунисом».
— Да ничего у него не получится, — зевнул Джон. «В который раз Орсини туда идет? Во второй?
Опять повторится то же самое — убежит, поджав хвост. Там у турок отличная оборона».
— Кстати, в Совете Десяти были долгие споры — давать Орсини галеры или не давать.
Адмирал Веньер их там продавил, но многие были не согласны, — Вероника перевернула страницу. «Ходят слухи, что Веньер будет следующим дожем, кстати».
— Ага, — пробормотал Джон и сделал какую-то пометку. «Вот этот разговор — насчет Хуана Австрийского и Марии Стюарт — насколько он был серьезным? Или так, застольная болтовня?»
— Нет, — Вероника помедлила. «Инквизитор мне потом сказал, что якобы есть какая-то сеть, обеспечивающая доставку писем Марии Стюарт сюда, на континент. И ей тоже привозят послания от дона Хуана, от короля Филиппа и даже чуть ли ни от самого папы».
— А то я не знаю, — желчно сказал Джон. «У меня этот ди Ридольфи, что там всем заправляет, уже в печенках сидит. Во время оно Корвино привозил их шифры, но теперь он привязан к дону Хуану, раз уж тот теперь постоянно в Нижних Землях.
— А если Джованни поработает с этим ди Ридольфи? — Вероника потянулась, и тетрадь съехала с ее колен на простыню.