Император и ребе, том 1 - Залман Шнеур
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
83
Т. е. Микеланджело Буонарроти.
84
Теленешты — ныне город, районный центр в Молдове.
85
Станислав II Август Понятовский (1732–1798), последний король польский и великий князь литовский, занимал этот пост в 1764–1796 гг.
86
Велиж — ныне районный центр в Смоленской области России. Вошел в состав России по первому разделу Польши в 1772 г.
87
В действительности дворянский род Мордвиновых, известный с XVI в., не был княжеским. В 1834 г. Мордвиновым был присвоен графский титул. — Примеч. переводчика.
88
«Сефер мицвот катан» (др. — евр.) — галахическое сочинение рабби Ицхака бен Йосефа из Корбеля, жившего во Франции в XIII в.
89
«Мое сердце!» (нем.)
90
Имеется в виду барон (с 1799 г. — граф; с 1826 г. — светлейший князь) Карл Христофор (Карл Андреевич) фон Ливен (1767–1844). В 1791 г. находился в Бессарабии в качестве адъютанта в штабе Потемкина. В 1794 г. отличился во время войны в Польше. Был награжден золотым оружием за храбрость. В 1799–1801 гг. — военный губернатор Архангельской губернии.
91
Ошибка автора. В действительности указ об освобождении караимов от дискриминационных налогов, распространявшихся на евреев, и о разрешении приобретения ими земли был подписан Екатериной II только в 1795 г„через четыре года после смерти князя Потемкина.
92
Герцог Альбрехт Венцель Эусебиус фон Валленштейн (1583–1634) — выдающийся австрийский полководец, имперский генералиссимус времен Тридцатилетней войны.
93
Видимо, автор имеет в виду короля Германии Фридриха III Габсбурга (1415–1493), коронованного под именем Фридриха IV в качестве императора Священной Римской империи и под имением Фридриха V — в качестве эрцгерцога Австрийского. Объединил Австрию.
94
Герцог Джон Черчилль Мальборо (1650–1722) — английский военный и государственный деятель, отличившийся во время Войны за Испанское наследство.
95
Вероятно, имеется в виду, что род Потемкиных возводил свою родословную к шляхетскому роду Потемпских, проживавшему на Смоленщине до того, как она вошла в состав России.
96
Каменец-Подольский стоит на реке Смотрин, левом притоке Днестра.
97
Явне — город в Приморской долине в Израиле. В 70 г. н. э., после разрушения Второго храма, рабби Йоханан бен Закай сделал Явне местопребыванием Синедриона.
98
Митюха, я поймал медведя! (белорусск.)
99
Так тащи его сюда! (белорусск.)
100
Да он такой тяжелый! (белорусск.)
101
Ну, так оставь его и иди сюда сам! (белорусск.)
102
Так он не пускает! (белорусск.)
103
Свенскзунд — шведское название финского города Роченсальм. Имеется в виду сокрушительное поражение русского флота во Втором Роченсальмском сражении в 1790 г., приведшее к невыгодным для России результатам Русско-шведской войны 1788–1790 гг.
104
Мишна, раздел «Моэд», трактат «Таанит», 5.
105
Берешит, 2:24.
106
Имеется в виду граф Иван Григорьевич Чернышев (1717 или 1726–1797) — генерал-фельдмаршал по флоту, вице-президент Государственной Адмиралтейств-коллегии, один из ближайших приближенных Екатерины II.
107
Граф, а затем светлейший князь Александр Александрович Безбородко (1747–1799) — русский государственный деятель украинского происхождения. В конце правления Екатерины II и при императоре Павле фактически руководил внешней политикой России. Один из инициаторов разделов Польши.
108
Шабтай (или Саббатай) Цви (1626–1676) — лидер лжемессианского движения, получившего широкое распространение в странах Диаспоры и в Эрец-Исраэль.
109
Яков Франк (1726–1791) — один из поздних последователей Шабтая Цви. Считал себя его реинкарнацией, объявил себя мессией. Организовал в Подолии секту, члены которой практиковали «ритуальное» нарушение заповедей Торы, в том числе касающихся секса. Позднее Яков Франк и его последователи крестились.
110
Бааль-Шем-Тов, известен под абревиатурой Бешт, настоящее имя — Исраэль бен Элиэзер (1698–1760) — основатель хасидского движения.
111
Рабби Нахман из Брацлава (1772–1810) — правнук Бааль-Шем-Това, основатель брацлавского направления в хасидизме. Брацлав — в прошлом местечко, ныне поселок в Немировском районе Виннйцкой области Украины.
112
Лиозно, или Лёзна (белорусск.) — бывшее местечко, ныне поселок в Витебской области Беларуси.
113
Дов-Бер из Межерича (1704–1772) — преемник Бааль-Шем-Това, ставший лидером хасидов после его смерти.
114
Имеется в виду рабби Лейви-Ицхок из Бердичева (1740–1810).
115
«Зогар» («Сияние», др. — евр.) — основная книга мистического учения каббала, авторство которой приписывается традицией рабби Шимону бар Йохаю.
116
Полоцкая губерния существовала в 1776–1796 гг.
117
Белорусско-литовский еврей.
118
Сатанов (укр. — Сатанiв) — бывшее местечко, ныне поселок в Городокском районе Хмельницкой области Украины.
119
Проскуров (укр. — Проскурiв) — старое название города Хмельницкий (до 1954 г.) на Украине.
120
Имеется в виду село Николаев (укр. — Миколаiв), впервые упоминаемое в 1587 г. Ныне — в составе Бобровицкого района Черниговской области Украины.
121
Хмельник (укр. — Хмiльник) — бывшее местечко, ныне город в Винницкой области Украины.
122
Янов (укр. — Янiв) — бывшее местечко, ныне покинутый жителями и по большей части разрушенный поселок в зоне отчуждения зоны Чернобыльской АЭС в Киевской области Украины.
123
Имеется в виду картофель.
124
Яков Иванович Булгаков (1743–1809) — русский дипломат. Занимал пост российского посла в Османской империи с 1781 г. Летом 1787 г., когда Россия отвергла требования Турции, не согласной с аннексией Крымского ханства Россией, Булгаков оказался фактически в заключении и был отпущен из Турции только в 1789 г.
125
Имеется в виду фельдмаршал граф Петр Александрович Румянцев-Задунайский (1725–1796), занимавший в тот период пост управляющего Малороссией.
126
В Галиции нет местечка Любарты. Местечко с таким названием есть в Гродненской области Белоруссии. Есть также