Тарзан в Пеллюсидаре - Эдгар Райс Берроуз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сообщество это было моногамным и очень гордилось чистотой своей крови. Ни при каких условиях никто из них не вступил бы в брак с представителями белой расы, считая их стоящими ниже себя. Я так и не привык к такому изменению статуса двух рас, к которому был приучен. Но должен признать, что черные обращались с нами здесь гораздо мягче, чем мы с темнокожими расами во внешнем мире. Возможно, я получал урок истинной демократии.
Каноэ, над которым я работал, было вытащено на берег в полумиле от деревни. Обычно вокруг меня всегда толкалось несколько жителей деревни, наблюдавших за моей работой, а Уль-Ван всегда был со мной, выполняя распоряжение Ро-Тая следить, чтобы я не убежал.
Однажды, когда мы с Уль-Ваном были одни, я увидел вдали каноэ и указал на него. Сначала он ничего не разглядел, но когда каноэ приблизилось, он чрезвычайно возбудился.
—Это, наверное, ко-ваны, — произнес он. — Это — налет.
—Теперь за первым видны еще три каноэ, — сказал я ему.
—Плохо, — ответил Уль-Ван. — Мы должны немедленно вернуться в деревню и предупредить Ро-Тая.
Когда Уль-Ван рассказал все Ро-Таю, тот послал детей к пруду и в другие части острова, где находились воины; вскоре все собрались в деревне.
Женщин и детей отослали в хижины. Мужчины нервничали, их неорганизованная толпа представляла собой прекрасную мишень для копий врага.
—Вы же не собираетесь оставаться здесь? — спросил я Ро-Тая.
—Это наша деревня. Мы останемся здесь и будем защищать ее, — ответил он.
—А почему вам не выйти им навстречу? — спросил я. — Вы можете неожиданно напасть на них. Отправь разведчика, чтобы узнать, по какой тропе они идут, и расположи своих воинов по обеим сторонам этой тропы, а когда ко-ваны войдут в эту ловушку, вы нападете на них со всех сторон. Те, которых вы не убьете, бросятся назад к своим каноэ. Не нужно позволять им дойти до вашей деревни.
—Всю свою жизнь я сражался с налетчиками, — ответил Ро-Тай с достоинством, — и я, и мой отец, и его отец всегда держали воинов в деревне в ожидании атаки.
—Это неправильно, — сказал я. — Если ты дашь мне десять человек, я остановлю этих ко-ванов до того, как они подойдут к деревне.
—Я верю ему, — сказал один из старейшин деревни. — Он нас еще не обманывал.
—Он говорит дело, — поддержал его Уль-Ван.
—Хорошо, — сказал Ро-Тай. — Возьми десять человек, иди и посмотри, можешь ли ты остановить ко-ванов. Остальные останутся здесь сражаться с ними, если у тебя ничего не получится.
—У меня все получится, — сказал я и, взяв Уль-Вана и еще девятерых воинов, направился с ними в сторону океана. Вперед я выслал одного разведчика, приказав доложить мне, как только он обнаружит, какой тропой двинутся ко-ваны после высадки на берег.
—Они пойдут этой тропой, — сказал Уль-Ван— Они всегда так делают.
—Они часто нападают на вас? — спросил я.
—Да, — ответил он. — Они нападали за несколько снов до твоего появления. От их рук погибло несколько наших воинов, и они украли несколько наших рабов.
Среди них была моя рабыня. Я не хотел терять ее, она была очень красива и очень нравилась моей жене. Рабыня говорила, что она — амозитка, а женщины Амоза, как я слышал от других рабов, считаются первыми красавицами. Она рассказывала моей жене, что они с мужем жили в стране, которая называется Сари.
—Как ее звали? — спросил я.
Прежде чем Уль-Ван успел ответить, появился мой разведчик, задыхаясь от быстрого бега.
—Ко-ваны высадились, — сказал он. — Они идут по этой тропе.
—Сколько их? — спросил я.
—Около двадцати, — ответил он.
Я расставил моих людей по обеим сторонам тропы, спрятав их за деревьями. У каждого из воинов было по два копья и по каменному ножу. Я приказал им не двигаться и не издавать никаких звуков до моего сигнала.
После сигнала они должны были выскочить из засады, метнуть по одному копью и броситься на сближение с врагом.
Я забрался на дерево, с которого мог видеть не только моих воинов, но и тропу, по которой приближались ко-ваны в полном неведении об ожидавшей их участи.
Мне не пришлось ждать долго, вскоре показался первый отвратительно разрисованный воин; следом за ним цепочкой двигались остальные. Они были вооружены в точности как мои воины — два копья и каменный нож — и были той же красивой черной расы. От воинов Рувы их отличала только боевая раскраска.
Я тихо вставил стрелу в лук и стал ждать, пока вся группа не войдет в засаду. Я натянул тетиву и тщательно прицелился. Это была жестокая война, война каменного века. Конечно, у нас не было отравляющих веществ, и мы не бомбили женщин, детей и больницы; но с нашей, примитивной точки зрения, мы могли действовать прекрасно. Итак, я отпустил тетиву и, когда стрела глубоко вошла в тело последнего человека в цепочке, подал руванцам сигнал к атаке.
С яростными боевыми криками они выскочили из-за деревьев и метнули свои копья. Ко-ваны были застигнуты врасплох, а я добавил еще полдюжины стрел, быстро выпустив их одну за другой.
Одиннадцать из двадцати противников были убиты сразу. Оставшиеся девять повернули, чтобы бежать. Но тропа была узкой и, к тому же, блокирована убитыми и ранеными. Ко-ваны попытались бежать по телам своих погибших и умирающих товарищей, в результате чего стали легкой добычей воинов Рувы, которые набросились на них с дикими криками и перебили всех до одного. Ни один из моих воинов не получил ни царапины.
Собрав оружие побежденных, мы с триумфом направились в деревню.
Когда жители деревни увидели нас, они были поражены.
—Вы что, не сражались? — спросил Ро-Тай. — Что стало с ко-ванами? Они идут за вами?
—Они все мертвы, — сказал Уль-Ван. — Их было двадцать человек, и мы всех убили.
—Вы убили двадцать ко-ванов, не потеряв ни одного человека? — спросил Ро-Тай. — Такого раньше никогда не случалось.
—Скажи спасибо Дэвиду, — произнес Уль-Ван. — Мы делали только то, что он приказал, и мы победили.
Ро-Тай ничего не ответил. Вместе с другими он выслушал рассказ моих воинов, которые при этом отнюдь не преуменьшали и своих заслуг; но я должен признать, что все они были восхищены моими «полководческими» способностями.
Наконец Ро-Тай заговорил:
—Воины Рувы отпразднуют победу над ко-ванами.
Пусть рабы приготовят еду и тумал, который воины выпьют и будут счастливы.
Рабам приказали отнести трупы ко-ванов к морю и бросить их морским хищникам, а затем приготовить еду и тумал — крепкий алкогольный напиток.
Как только я смог привлечь внимание Уль-Вана, я спросил его, как звали ту рабыню, которая была захвачена ко-ванами.