Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Проза » Историческая проза » Обманчивый рай - Дмитрий Ольшанский

Обманчивый рай - Дмитрий Ольшанский

Читать онлайн Обманчивый рай - Дмитрий Ольшанский

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
Перейти на страницу:
class="p1">Опрокидывание казана у янычар считалось символом неповиновения и мятежа

13

В Османской империи титул начальника сотни.

14

Чорбаджи – офицерский чин. У янычар соответствовал полковнику.

15

Венецианский дож – титул выборного главы республики. Избирался из числа самых богатых и влиятельных семей Венеции. Обычно дожи управляли страной до самой смерти, хотя имелись случаи разжалования с поста прежде времени.

16

Элемент шлема в виде кольчужной сетки.

17

Эскувит – воин особого отряда придворной гвардии.

18

50-й псалом. Ветхий Завет.

19

Глосса димодис – греческий язык общенародного общения, отличный от того, который употреблялся в литературе и дипломатии.

20

Фибула – металлическая застежка для одежды.

21

Псалом 50. Ветхий Завет.

22

Офицерская должность в византийской армии.

23

Фальшион – средневековое клинковое оружие с расширяющимся на конце односторонним лезвием.

24

Зеленый – цвет ислама, красный – цвет сипахов, желто-голубой – цвет янычар и белый – цвет султана.

25

Хашишины – (от араб. حشّاشين‎‎ – «употребляющие гашиш»), более известные как ассасины. Последователи учения Хасана ибн Саббаха, прославившиеся совершением многочисленных религиозно и политически мотивированных убийств.

26

Прозвище «Молниеностный» (осм. Yıldırım) Баязид получил за стремительность и быстроту перемещения своей армии, что неоднократно приводило османов к победе. Скончался в плену у Тамерлана в возрасте 49 лет.

27

Кадын – титул официальных жен султанов Османской империи. По традиции султан мог иметь до четырех официальных жен, при этом количество наложниц не ограничивалось.

28

Дар-ус-саадет («дом счастья») – гарем султана.

29

Здесь: отряды повстанцев, сражающиеся против гнета османских завоевателей.

30

Энтари – традиционная турецкая одежда, которую могли носить и мужчины, и женщины. Представляла собой разновидность платья с длинными рукавами, одевающегося поверх нижнего белья.

31

Хирка – подобие рубахи или накидки, сшитой из шерстяной ткани.

32

Ханджар – вид кинжала, распространенный на Ближнем Востоке. Имеет загнутое, обоюдоострое лезвие.

33

«История завоевателя мира».

34

Бальи – здесь: представитель венецианского дожа, фактически глава венецианской колонии в Константинополе.

35

Константи́н VII Багряноро́дный – византийский император из Македонской династии, который царствовал во середине X века. Прославился как один из образованнейших людей своего времени. Среди его сочинений наибольшую известность имеют трактаты «О фемах», «О церемониях», «Об управлении империей», которые описывают политическую, экономическую и придворную жизнь Византийской империи того времени.

36

Цит. Луций Анней Сенека.

37

Голиарды – бродячие актеры и студенты, исполнители песен и представлений.

38

Маздакиты – последователи религиозно-философского учения, распространенного в Сасанидском Иране и некоторых соседних странах в раннем Средневековье. Маздакиты призывали к борьбе за уничтожение социального неравенства и действовали преимущественно насильственными методами.

39

Гулям (от араб. – юноша, раб) – вооруженная прислуга во дворцах правителей Востока.

40

Оджак – основная боевая единица корпуса янычар, по численности равная полку (около 1000 солдат).

41

Бекташи – суфийский орден, основанный Хаджи-Бекташем в XIII веке. Представлял собой некое подобие монашеских орденов Запада. Орден бекташи содержал элементы христианства – исповедь, причащение, а также проповедовал терпимость к прочим религиям и допускал употребление алкоголя. Бекташи имели тесную связь с янычарами, и каждый солдат корпуса формально считался членом этого ордена.

42

Муфассир – толкователь (комментатор) Корана.

43

Дефтердар – чиновник, ведающий финансами (казначей).

44

Бедестан – крытый рынок в Эдирне.

45

Бостанджи – султанская гвардия, охраняющая дворец и исполнявшая другие функции.

46

«Мечеть Трех Балконов».

47

Ич-огланы – почетная стража султана.

48

Капыджи-баши – начальник над внутренней охраной дворца.

49

Силяхдар – здесь: оруженосец и телохранитель султана. Его доверенное лицо, которому поручали особые миссии.

50

Родиться в порфире – то есть родиться в Багряном зале императорского дворца. В этом зале имели право рожать лишь законные супруги правящего императора, а дети, окрещенные «Порфирородными», имели преимущественное право на императорский престол, даже в том случае, если у василевса имелись старшие сыновья, рожденные до его вступления на престол.

51

В Европе он получил прозвище Скандербег.

52

Яглы гюреш в переводе с турецкого означает «масляная борьба».

53

Имеется в виду Дамоклов меч, подвешенный на конском волосе над троном, где восседал фаворит сиракузского правителя Дионисия – Дамокл. Эта легенда легла в основу известного крылатого выражения, которое означает постоянную угрозу при видимом благополучии.

54

Парадная одежда падишаха.

55

В данном случае гетто – часть города, в котором платно проживали представители национальных меньшинств.

56

Торжественный передник из парчовой или другой дорогой ткани, нашивавшийся к плащу спереди и сзади.

57

Монограмма имени Христа, которая состоит из двух начальных греческих букв имени – Χ (хи) и Ρ (ро), скрещенных между собой.

58

Великий дука или мегадука – главнокомандующий византийским флотом.

59

Месазон – первый министр. Второе (после императора) должностное лицо в Византийской империи.

60

Совет десяти – специальный орган Венецианской республики, занимающийся вопросами внешней и внутренней безопасности государства. В ведении Совета находилась разветвленная по всей Европе шпионская сеть, тайные агенты, следившие за неблагонадежными гражданами республики и иностранцами. Совет десяти также рассматривал поступающую от анонимных осведомителей информацию, которая

Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Обманчивый рай - Дмитрий Ольшанский торрент бесплатно.
Комментарии