- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Дороги на Ларедо - Лэрри Макмуртри
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я сама не очень хорошо понимаю это, — ответила Лорена. — Знаю только, что они там, где их нельзя увидеть.
Позднее она пожалела о своих словах, которые были сказаны слепой девочке, которая и так никогда не видела свою мать.
— Я вижу во сне мою маму, — сообщила Тереза. — Мне снится, что она со мной и моим петушком.
8
Билли Уильямс повез их в Форт-Стоктон, когда состояние Калла, наконец, позволило сделать это. Билли знал владельца салуна в Пресидио, у которого был фургон, простаивавший без дела. Он уговорил владельца одолжить фургон, пообещав вернуть его груженным ящиками с виски.
— Ты должен поехать с нами в Панхандл, — говорил ему Пи Ай. Они с Билли крепко подружились, пока выздоравливал Калл. — Поехали в Панхандл. Я сделаю из тебя фермера.
— Нет, я буду скучать по Мексике, — ответил Билли.
Мясник Гордо испытывал раздражение, когда фургон тронулся в путь. Лорена позволила Рафаэлю взять с собой двух козлят. Тереза взяла петушка и трех курочек. Гордо не волновало, сколько коз и кур забрали с собой гринго, он был раздражен из-за того, что они увозили слепую девочку. Она была такой же красивой, как когда-то ее мать, и скоро станет достаточно взрослой для замужества. Правда, она слепая и вряд ли сможет вести домашнее хозяйство и готовить она не сможет, наверное. Но он может готовить себе сам. Приготовление пищи и ведение домашнего хозяйства — не самое главное. Мясник считал, что он мог бы жениться на ней, если бы гринго не увезли девчонку с собой.
9
Калл почти не разговаривал, пока фургон катил в Форт-Стоктон. Он держался единственной рукой за его борт и морщился от боли. Пуля в груди все еще досаждала ему, а теперь, когда его трясло на ухабах, беспокоила еще больше.
Время от времени им попадались путники, в основном ковбои. Калла страшили эти встречи. Он не хотел, чтобы его видели вообще. К счастью, путники не проявляли к нему большого интереса. Их гораздо больше волновал Пи Ай. Одержанная им победа над Джо Гарзой была крупнейшим событием на границе со времени Мексиканской войны, но никто из ковбоев не был достаточно старым, чтобы помнить Мексиканскую войну.
Пи Ая смущало внимание к персоне. Но еще больше его смущало, что это внимание уделялось ему прямо на глазах капитана. Пи Ай всегда был всего лишь капралом — это капитан убил Мокс-Мокса и его шестерых людей. Пи Ай не мог чувствовать себя героем, во всяком случае, сидя с капитаном в одном фургоне. Однако капитана это, похоже, не трогало. Он даже не слушал, о чем шла речь. Но Пи Ай все равно испытывал смущение.
— Мокс-Мокс был хуже, чем Джо, — сказал он Лорене.
— Да, хуже, — согласилась Лорена и принялась было рассказывать о том, что была его пленницей, но оборвала себя. Все случилось до того, как Пи Ай стал ее мужем, и ему не надо знать об этом.
10
Они въехали в Форт-Стоктон со стороны железной дороги и, когда оказались возле маленькой запыленной станции, увидели персональный вагон, в одиночестве стоявший на рельсах.
— Интересно, что это за шишка пожаловала сюда? — спросила Лорена.
Шишка не заставила себя ждать. Из домика в сопровождении начальника станции появился седовласый коротышка с загнутыми вверх усами и торопливой походкой. Они вышли вместе, но к моменту встречи седовласый оказался на двадцать ярдов впереди начальника станции.
— Я полковник Терри. Я приехал за Брукширом. Почему его нет с вами? — повелительным тоном сказал седовласый, обращаясь к Пи Аю. — Он отправился с вами, мне это известно потому, что это я приказал ему ехать, — выпалил полковник Терри прежде, чем Пи Ай успел сообразить, как ему поделикатнее сообщить, что Брукшир погиб.
— Это был дурацкий приказ, — отозвался Калл. Манера полковника вызывала у него раздражение. В последнее время Калл говорил так мало, что слова прозвучали у него со скрежетом.
— Что такое? Вы кто, сэр? — спросил полковник.
— Я Вудроу Калл, — ответил капитан. — Вашего человека нет в живых. Миссис Паркер вывезла его тело со значительным риском для себя, и теперь оно находится в похоронном бюро в Пресидио.
— Так вот, его сестра подняла страшный шум, требуя, чтобы мы разыскали его. Такой шум, что я приехал сода сам, — сказал полковник. — Он выполнил свой долг?
— Полагаю, что выполнил, — вмешался Пи Ай. — Я бы не ехал в этом фургоне, не купи он тот огромный дробовик.
— Если он выполнил свой долг, тогда его сестре будет назначена пенсия, — сообщил полковник.
— Это был дурацкий приказ, — повторил Калл. — Брукшир был мирным человеком, и его не следовало посылать в погоню за бандитом.
Он посмотрел на полковника и заметил деталь, которая вначале укрылась от его глаз. Правый пустой рукав полковника был аккуратно пришпилен к его пиджаку.
— Подождите, Калл, не торопитесь. Я послал Брукшира вести бухгалтерский учет, — начал полковник Терри. — Ловить бандита послали вас, но, судя по вашему виду, вы провалили все дело.
Пи Ай чуть не выпустил из рук вожжи. Никогда еще в своей жизни он не слышал, чтобы с капитаном говорили так резко.
К его удивлению, Калл улыбнулся.
— Это точно, — проговорил Калл. — Я завалил дело. Но господин Паркер способный человек, и он довел ваше дело до конца.
— Благодарствую, — буркнул полковник, едва взглянув на Пи Ая. Не в его привычках было рассыпаться в комплиментах. — Если Брукшир справился со своим заданием, то где его бухгалтерские книги? — спросил он.
Калл молчал, а Пи Ай не совсем понимал, что полковник имеет в виду.
— А, эти огромные конторские книги? — наконец проговорил он. — Мы использовали их для разведения костров, когда стояли сильные холода. Там, где проходил наш путь, было очень мало хвороста и совсем никакой растопки.
Калл посмотрел на полковника через борт фургона и припомнил, что после небольшой паники на станции в Амарилло Брукшир никогда больше ни на что не жаловался. Такого человека не хотелось давать в обиду.
— Где вы потеряли руку? — спросил его Калл.
— В первом сражении под Манассасом, — ответил полковник. Он заглянул в фургон и увидел, что у Калла отсутствует не только рука, но и нога тоже. Придется, наверное, пересмотреть вопрос о пенсии, мелькнуло в голове у Терри. Бухгалтер, который спалил книги учета из-за какой-то там непогоды, не мог считаться справившимся со своим заданием, по мнению полковника. Во всяком случае, он справился с ним не настолько, чтобы его родственники могли рассчитывать на автоматическое получение его пенсии. Но капитан не из робкого десятка. Как оказалась, он убил сжигателя Мокс-Мокса, являвшего собой еще одну угрозу для железной дороги. Полковник редко пасовал перед кем-либо, но Калл был известной личностью и, похоже, симпатизировал Брукширу. Сейчас не время толковать о пенсиях, решил полковник.

