- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Анархопокалипсис (СИ) - А. Штерн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да заткнись ты, господи боже мой! — не выдержала маман, громко топнув по полу высокой шпилькой недавно примеренных туфель с ободранной темно-багровой замшей. — Думаешь, легко такую как ты в путаны записывать? Да я только рада буду, если ты свалишь!
— Правда? — Крис резко сменилась в лице и наигранно удивилась, — Ну тогда ладно, звиняй за потраченное время. — буркнула она, пожимая плечами и разворачиваясь к выходу.
— Постой! — Нонна окликнула гончую, когда та уже подходила к выходу. — Один вопрос.
— Чего тебе? — буркнула та в пол оборота.
— Откуда все эти шрамы? — нахмурилась женщина. — Тебя словно через мясорубку пропустили, а потом в доменной печи запекли. Бродяги так даже от варваров не получают.
— Не твоё дело, — оскалилась рыжеволосая бестия и на ходу добавила: — Поживи лет десять на улице: посмотрю я на тебя.
— Мы жили там куда дольше, — тихо ответила Нонна, однако Харенс её уже не слышала.
Оказавшись на улице, девушка преспокойно миновала ухахатывающуюся охрану, которым уже донесли о случившемся, и неспешно направилась к Чарльзу. Однако, несмотря на оговоренную встречу после полудня, кузнеца на рабочем месте не оказалось и конопатой пришлось усесться на одной из свободных бочек, покорно дожидаясь мастера. Сидящий в дальнем углу Райан не обращал особого внимания на гостью, но тут же кинулся помогать Хэммингу, стоило тому только подступить к порогу мастерской.
— Спасибо, сынок! — добродушно воскликнул усатый, передавая парню какие-то тяжелые ящики.
— Давайте без этого? — угрюмо буркнул Вэнсон, перетаскивая груз в отдаленную подсобку, где не так уж давно беседовал с Бирмом.
— О, и ты здесь? — отозвался Хэм, пробегая мимо Кристин с каким-то гремящим чемоданчиком. — Прелестно! Твой боевой «сухпай» готов! Я положил всего, по цене твоих знаний, думаю, тебе такое в самый раз!
— Спасибо, — спокойно ответила Крис, убирая назад мокрые волосы и почесывая за ухом. — Слушай, есть вопрос.
— Да? — улыбнулся усач, надевая рабочий передник и проверяя содержимое чертовой дюжины пришитых карманов.
— Ты, видно, разбираешься в «радиоштуках»? — сухо воскликнула девушка, пытаясь выбить остатки воды из ушной раковины. — Сможешь сделать рацию, как в доанархических книгах?
— Хрен тебе, punainen saukko! — насмешливо бросил проходящий мимо Райан, вынося из чулана большое застиранное полотенце и попутно кидая на голову девушки. — Ты призрак, и тебя здесь нет! — он ехидно усмехнулся, подняв на плечо тяжелый ящик и неспешно удалился обратно.
— Tapan sinut, sinä tyhmä eläin… — зловеще прошипела гончая, срывая с себя ворсистую ткань и уже было бросила на пол, но Чарли укоризненно помахал ей указательным пальцем:
— В помещении недопустима лишняя влага! Порох, на котором ты сидишь, может отсыреть, дорогая. Так что, будь добра, избавь меня от нужды штрафовать тебя за порчу товара, — он умиленно улыбнулся, натягивая на руки сменные перчатки. — Что ты там говорила?
— Рация, — злобно шикнула Крис, всё же обмотав голову и угрюмо фыркнув. — В твоём правом ухе наушник, а провод спрятан под воротом. Его раньше не было, и я сомневаюсь, что это ради смены имиджа, Чарльз, — холодно заключила она, пронзая мужчину колким безжизненным взглядом. — Если эта штуковина работает на батарейках или акаму… аккуму…
— Аккумулятор, — устало выдохнул Чарли. — Зачем тебе связь? Подружку твою корректировать?
— Мне нужно, чтобы она меня корректировала, а так — ты всё правильно понял, — слукавила Крис, с интересом разглядывая разнообразные детали, разбросанные по столу оружейника. — У меня нет знаний об электротехнике, но, с такой штукой должна управиться. Проблема в том, что я понятия не имею, как это всё работает. Сможешь сделать мне такую и показать принцип действия?
— Послушай, рыженькая, — задумчиво пробубнил Хэмминг, поднимая на стол собранный для Харенс тяжелый рюкзак, — я мог бы повозиться с этим, но есть проблемка, — он перевел взгляд на наёмницу, которая продолжала сверлить его своим фирменным прищуром. — Тебе всего твоего состояния не хватит, чтобы расплатиться за это.
— А если я скажу, что у меня есть очень ценная информация для доктора Бирмунда? — девушка многозначительно приподняла голову, с надменной холодностью глядя на собеседника. — Если она и впрямь ему пригодится, смогу я попросить тебя об одолжении?
— Бирму́нд сейчас далековато отсюда! — усмехнулся кузнец. — Не знаю, чем ты можешь удивить этого парня, но вряд ли я помогу тебе с его поиском без веской причины.
— Большая поставка? — Крис мрачно покосилась на удаляющегося с тяжелым ящиком Райана. — У тебя должно быть мало свободного времени сейчас, раз ты собрался в командировку.
Вэнс вздрогнул и резко развернулся в сторону гончей, однако Чарльз лишь махнул тому вслед, указав продолжать движение и не вмешиваться. Парень фыркнул и громко треснул тяжелым ящиком о крепкие половицы, раздраженно возвращаясь за следующим.
— Пошла вон отсюда, — многозначительно прохрипел долговязый, проходя мимо Крис и принялся прочищать горло, поднимая очередной груз.
— А ну цыц! — грозно приказал оружейник. — Занимайся своей работой Рай, не лезь пожалуйста!
— Добью её… — со злобным оскалом выдавил тот, удаляясь к подсобке.
— И не выходи оттуда пока я на закончу! — прикрикнул Чарли, устало присаживаясь за рабочий стол и сдержанно поинтересовался, переводя взгляд на роющуюся в новеньком ранце наёмницу. — У тебя есть какие-то связи, милочка? Не припомню, чтобы мой труд предавали огласке.
— А я — ясновидящая, — ухмыльнулась Кристин. — На самом деле, это очевидное предположение, поскольку у вас явно происходит какая-то возня с приемом различных товаров. Ты командуешь парадом свинца, а следовательно — имеешь связи за пределами города.
— И как это связано с моей, как ты сказала, командировкой? — нахмурился тот упирая локти в стол и сжимая пальцы в замок.
— Ещё вчера у тебя этого не было, — она устремила взгляд на вставленный в его ухо наушник. — Не знаю, какой может быть радиус у рабочего приёмника, но эту штуку всяко используют для координации действий в дороге. Или я всё-таки ошиблась? — прищурилась Крис, уже поймав собеседника на важной оговорке.
— Едва, — хмуро ответил тот. — И чего же ты, предположительно, хочешь? Сомневаюсь, что мы найдем с тобой общий язык, мне просто интересно.
— Мне действительно нужно узнать о местонахождении Доктора, Чарльз, — спокойно ответила конопатая. — Я хочу предложить сделку. Если тебе и правда нужны посыльные, то я возьмусь за любую работу, взамен на право встречи с Бирмундом. Больше ничего.
— Извини, но ты опоздала, — мужчина развел руками. — Дело в том, что это дело уже кое кому поручено, — ухмыльнулся тот кивая в сторону закрытой подсобки.
— Правда? —

