Выброшенный в другой мир 2 (СИ) - Геннадий Ищенко
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— И как ты думаешь с ними переговариваться? — мрачно спросил капитан. — Ни они нас, ни мы их на такое расстояние, чтобы был слышен голос, не подпустим.
— Повесьте крест[26] и спустите меня в шлюпке. А если не доверяете, то пошлите со мной своего помощника.
По договору, помимо морских премудростей, капитана корабля и его помощника обучали еще имперскому языку. В этом рейде помощник капитана шел простым матросом.
— Командуй! — приказал капитан и сам отдал команду приготовить к бою ракетную установку по правому борту.
— Крест поднять! — заорал помощник. — Шлюпку на правый борт!
Когда шлюпка была на воде, Сталий спустился в нее и стал грести навстречу имперскому кораблю. На нем спустили часть парусов, так что моряк без большого труда закрепил шлюпку к штормтрапу и поднялся на борт.
— Помощник капитана Норма Горлиша Сталий Мард! — представился он подошедшим офицерам. — Боевой корабль «Мурена». Цель плавания — охота на морских пиратов. Почему преследуете корабль герцога Аликсана?
— Какая наглость, Потий! — сказал капитан своему помощнику. — Мало того что служит врагу империи на захваченном корабле, так еще и требует от нас отчета!
— Корабль захвачен как трофей, и герцог в своем праве, — ответил Сталий. — Разве не так? Договор найма действует до моей гибели в бою или плена, а моя временная служба у герцога не наносит вреда империи. Насколько я знаю, война закончена. Или нет? Если вы атакуете, для нас ничем не будете отличаться от пиратов. Могу заверить, что капитан «Мурены» может без труда пустить вас ко дну или сжечь. При этом вы даже не сможете доплыть до него на расстояние выстрела вашего метателя. Видите направленную на вас трубу? Не успеете сказать слово «мама», как окажетесь на дне. Экипаж корабля частично состоит из моряков империи, которым бы этого не хотелось по многим причинам.
— Не хотите отвечать? — спросил капитан, отбросив ерничество.
— И это тоже, — согласился Сталий, — а больше то, что я не вижу повода для драки. Какой ответ, если вы все погибните? Разве что после возвращения кто‑нибудь из нас спьяну проболтается.
— Мы идем к пиратским островам, — сказал капитан. — Прошлым летом наш флот был у берегов Сандора или охранял империю от флота союза, так что пираты не могли разбойничать в Сандоре, да и в Сотхеме тоже. Поэтому они ограбили у нас несколько деревень и захватили в полон их жителей. Нас послали спалить в ответ деревни или корабли, пока они еще не вышли в море.
— Плохо! — сказал Сталий. — Там сейчас начнут резвиться шесть боевых кораблей герцога Аликсана. Эти корабли действуют парами, и моряков империи на них нет. Если им попадетесь, то отправитесь на дно кормить рыб. Вам надо или повернуть домой, или идти с нами.
— Второй вариант меня устраивает больше, — сказал капитан. — Я должен выполнить приказ, а наличие у островов кораблей Аликсана, — это еще не основание для трусости.
— Тогда пусть ваш помощник садится со мной в шлюпку и плывет сам договариваться с капитаном. А я свое мнение ему выскажу.
— На каком основании я им должен доверять? — сказал капитан Горлиш своему помощнику, когда тот повторил ему свои доводы. — Нам официально никто не объявлял войны, и никто не заключал мира. Между нами вообще не было никаких соглашений, кроме обмена пленных. Господин помощник, — перешел он на имперский, — мы не собираемся действовать вместе с вами, но я также не собираюсь предпринимать никаких враждебных действий. Если хотите, плывите параллельным курсом, но соблюдайте дистанцию. При появлении наших кораблей мы им о вас сообщим. Устраивает это вас?
— Вполне, господин капитан, — ответил имперец. — Мне дадут шлюпку?
— Забирайте, — расщедрился капитан. — Не будем терять время, его и так уже много потеряно. Вернете ее как‑нибудь потом, если сможете.
До вечера до островов дойти не успели, но была полная луна, поэтому и ночью шли на всех парусах, присматривая друг за другом. Острова показались на следующий день, часов через пять после рассвета. Сначала увидели один остров, потом сразу два. Когда подошли ближе, стало видно, что от одного из островов в небо поднимается дым. Вскоре из‑за острова выплыл двухмачтовый парусник, шедший прочь от берега на всех парусах.
— Пират! — крикнул капитан. — Готовьте разрывную ракету! Разворачиваемся и идем на сближение!
Матросы принесли ракету и вставили ее в станок.
— Капитан! — закричал наводчик. — Я не могу стрелять!
— В чем дело? — подбежал к нему Горлиш. — Руки отсохли?
— Я не могу прицелиться! Корабль сильно болтает! Посмотрите сами!
— Неужели так трудно держать цель?
— Толку‑то! Я все равно отбегу после зажигания. И куда она улетит? Это нужно все время наводить на цель, но тогда она меня, к демонам, спалит! Нужно подходить ближе, иначе все будет попусту!
— На штурвале! — закричал капитан. — Сближаемся вплотную! Быстро заменили ракету на зажигательную и беритесь за арбалеты! Надо прижать их к палубе!
— А зачем меняете трубу? — спросил Сталий, заряжая свой арбалет.
— Идем на сближение, поэтому вполне можем получить в ракету болтом, — буркнул капитан. — Зажигательную только испортят, а если попадут в разрывную, им и стрелять в нас больше не понадобится! Что у них там с метателем?
— Взведен, — ответил помощник. — Но стрелять смогут только после того, как встанут к нам бортом. Смотрите, они пытаются уйти!
— Ничего у них не выйдет, — ответил капитан, который тоже взял в руки арбалет. — Сейчас закончим разворот и догоним. У них ход меньше нашего.
Догонять пришлось долго из‑за ветра. Он дул неудачно, поэтому не получалось набрать ход, и расстояние между кораблями сокращалось медленно.
— Не так нужно использовать ракеты! — зло сказал капитан. — И станок нужен другой, не додумали в замке! Как в него стрелять? Сейчас начнем его обходить и получим от них гостинец!
— А если подойти вплотную к корме? — предложил Сталий. — Их метатель будет бесполезен, а вы свою трубу и на носу сможете установить.
— Попробуем, — сказал капитан. — Ничего другого не остается. Только прямо идти нельзя, потеряем ветер. Эх, не додумались поставить щит на станок! Парни, быстро переносим установку на нос, вся команда туда же! Сейчас они начнут стрелять, поэтому не зевайте и отстреливайте арбалетчиков!
— У них и лучник… — сказал Селий, прицеливаясь и спуская скобу, — был. Команда на пиратском судне в два раза меньше нашей. И корабль меньше, и матросов они, наверное, всех не успели собрать, когда удирали. Так что мы их легко прижмем.
Шли параллельным курсом и, когда нос их корабля оказался на одной линии с кормой пирата, произвели выстрел с дистанции всего около семидесяти шагов.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});