- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Паноптикум. Книга первая. Крах - Александр Гракх
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Допустим, это так, — промолвил полковник, как только молодой человек окончил трапезу. — Тогда получается, что Верховный Совет лишь фикция?
— Верховный Совет всего лишь кучка репликантов, которых посадил туда я. Дело в том, что кандидатуры в Совет отбираются из членов Университета по совокупности критериев, определяющих их индивидуальный вклад в научную деятельность. Все свои научные достижения я выдаю под личностями репликантов, что позволяет им набирать наибольшее количество балов и быть избранными в Совет. Фактически, Верховный Совет — это я, Уэйн Орокин. То, что вы видели — спектакль, разыгранный антропоморфными роботами лишь в тех целях, чтобы не создавать лишнюю шумиху и панику вокруг орбитального оружия… — договорив, Шао размял рукой шею.
— Но почему вы скрываетесь от людей, словно преступник? — немного погодя, промолвил полковник.
— Люди не готовы принять меня таким, какой я есть, Уэйн Орокин, — усмехнулся Чжэн. — Им сразу же захочется вкусить плод бессмертия, а это ставит под угрозу развитие человеческой цивилизации. Вашему мышлению присуща косность, поэтому именно сменяемость поколений даёт цивилизации ту пластичность и динамизм, присущий человеческой культуре. Репликанты являются моим продолжением, позволяя мне присутствовать во многих местах одновременно и влиять на события, не выдавая себя. Они — это маленькая часть социума Хуанди, которая в целях конспирации живёт семьями и взаимодействует с органическим миром, но предпочитает общество себе подобных, чтобы свести контакты с людьми к необходимому минимуму…
— А разные сканирующие системы? Электронные базы данных и прочее? — удивился полковник. — Ни разу не было никаких инцидентов?
— Инциденты? Как не были, бывали. Меня даже пытались шантажировать… вон те, трое «хакеров — детективов», чьи носы залезли не в те файловые папки, — Шао показал куда-то в зал, после чего нажал на кнопку электронного мундштука. — Не забывайте, Уэйн Орокин, что систему жизнеобеспечения города контролирует «Улей» — мощнейший компьютер, созданный моим гением. Он всегда наделит моих репликантов личностями, авторизуя их существование в своей системе координат. Более того, «Улей» частично обрабатывает и координирует работу репликантов между собой…
— Тогда, если вы так хорошо здесь устроились, — промолвил полковник, наморщив при этом лоб, — возникает вопрос: зачем вам вообще люди?
— Репликанты, несмотря на визуальную схожесть, лишь копируют человека, но не обладают тем творческим потенциалом, которым обладает человеческий вид. Я предпочитаю подталкивать людей по созидательному пути… Я действую из тени, но во благо…
— Во благо? — перебил полковник. — Каким образом технологии репликации действовали на благо человечества в руках главы Спектрата Алана Филипса?
— О чём вы? — Чжэн, разрезая фрукт, явно немного смутился от неожиданного вопроса.
— Я говорю о Кассиусе Папалукасе, которого реплицировали и отправили переговорщиком к главе тайной полиции метрополии…
— Ах, вот вы о чём, — кивнул головой Шао, словно припоминая то, что нечто подобное имело место быть. — Наверно, вы говорите о врунишке Кассиусе, который взял с нас приличный задаток, пообещав в обмен предоставить новейшие платы наведения, производимые в Нанте…
Чжэн загадочно усмехнулся, прожёвывая дольку фрукта, будто вспоминая идеальную актерскую игру Кассиуса, который даже и не подозревал, кого имел честь кинуть на весьма солидную сумму.
— Его поймали в Мумбаи во время посадки на корабль, уходивший в Каледонию, — продолжил Шао. — Он долго просил прощения, говорил, что пошёл на это ради детей, которых оставил в Московии. Рассказал, что на родине, будучи директором технопарка, подвергся политическому террору со стороны тайной полиции и был вынужден экстренно бежать за границу без гроша в кармане. Много рассказывал о подозрительности главы тайной полиции, который, по его словам, фактически управляет метрополией вместо Брэндона Льюиса, сосредоточив в своих руках все силовые рычаги — полицию и армию.
Тогда я предложил ему сделку — если он так печётся о своих детях, я готов был отправить украденную у меня сумму его голодным отпрыскам в обмен на то, что Кассиус будет добровольно реплицирован. Но тут же выяснилось, что дети приёмные, а собственными он ещё не успел обзавестись…
Чжэн, улыбнувшись, вытер салфеткой тонкие губы на своём, с немного заострёнными чертами, лице.
— В общем, репликант Кассиус вернулся на родину и закинул наживку, предлагающую Алану Филипсу заветную технологию, способную дать главе тайной полиции тотальный контроль над всей иерархией власти. Этот весьма подозрительный тип заменил бы все ключевые фигуры репликантами, надеясь исключить из системы власти пресловутого человека, который, по его мнению, весьма и весьма ненадёжен. Когда процесс внедрения достиг бы определённой точки, я, с помощью спутников, подчинил бы репликантов, замкнув на себе власть вашего государства. Я взял бы ваше общество под контроль, но не для удовлетворения собственного тщеславия, а лишь для того, чтобы ваше воинствующее государство перестало создавать мне головную боль. И говорю вам, Уэйн Орокин, мой план бы полностью сработал, если бы не вспыхнувшая гражданская война на североамериканском континенте… — Чжэн сжал кулак и некоторое время смотрел на него. — Признаться честно, вы здесь не только из — за того, что я упустил из вида проект «Зевс». У нас с вами есть общая цель — полёт к Марсу. У меня имеется отличный межпланетный корабль, проходящий сейчас небольшой технический тюнинг, а у вас есть отличная пилотажная команда вашего крейсера, которая за месяц легко освоит управление моим «Лонгвэем».
— Зачем вам нужны мои люди? У вас достаточно хорошая команда легко обучаемых репликантов… — полковник посмотрел куда-то в зал.
— Я не хочу оказаться в экстремальной ситуации с кучей андроидов, которые бесполезны в виду запаздывания сигнала из координирующего их работу «Улья». Сверхбыстрый компьютер подключается к обработке экстренных оперативных решений, согласно программному протоколу, поэтому есть очень большая вероятность, что всё это великолепие, — Шао обвёл рукой зал, — превратится в кучу «зависающего железа». Мне нужны люди, причём опытные, но не из местных. Я не хочу афишировать наш полёт на Марс — всё должно быть максимально скрытно, а сам вылет представят в информационном пространстве как пробный автоматический полёт к Меркурию. «Улей» создаст нам максимальное прикрытие, выдавая операторам слежения фальшивые сигналы. Общество будет счастливо наблюдать плоды «своих» достижений, покоряющих орбиту Меркурия, а мы с вами, Уэйн Орокин, увидим красные пески Марса… Настоящего Марса… Как вам перспективы нашего сотрудничества?
— Весьма радужная, мистер Чжэн, — промолвил полковник, — но у меня будет к вам одна просьба. На борту моего корабля есть человек, страдающий дегенеративным расстройством нейронных связей. Доктор Джоши утверждала, что ваша медицина способна помочь ему…
Шао, потягивая дымок из старого электрического мундштука, утвердительно кивнул головой.
— Не сомневайтесь, Уэйн Орокин, вашего человека обязательно поставят на ноги. Наша медицина действительно великолепна. Между прочим, наряду с образованием, это первый показатель развития социума… Здорового социума…
Затянувшись, Чжэн задумчиво выдохнул дым, наполняя пространство ароматами табака с нотками лёгкой ванили.
— Чуть не забыл, — внезапно спохватился он, хлопнув себя по лбу. — В честь нашего сотрудничества вы просто обязаны отведать утку по — пекински, Уэйн Орокин…
* * *Глава оружейного консорциума «ACN» Говард Браун, борясь с излишками полноты, с трудом застегнул ширинку на штанах. Покинув кабинку туалета, он, весьма взбешенный, не стал сдерживать гневных эмоций. Вырвав из стены сушильную камеру, он разбил ею керамический кран, но внезапно остановился, вспомнив, что не успел помыть руки. Смирившись с тем, что сломанный кран не предоставит ему шанс сделать свои руки чище, Говард достал из кармана пиджака платок, вытер им руки, а после, уже покидая уборную, начал протирать свою массивную потную шею.
Протиснувшись в узкий дверной проём, он оказался в большом помещении, которое было наполнено людьми, оборудованием и мерцающими экранами. Это был центр управления «Зевсом», который буквально пять минут назад утопил многотонную рельсовую пушку в Тихом океане.
Сначала всё шло хорошо — беспроблемный вывод на орбиту, автоматическая подстройка траектории полёта… Но потом что— то пошло не так, центр потерял управление над орбитальным оружием, и то, что не сгорело в атмосфере, поглотила бездна океана.
Персонал молчал, стараясь не привлекать к себе внимание разгневанного босса. Говард, аккуратно сложив платок, ткнул пальцем в технического директора проекта.

