На дипломатической службе - Йозеф Вестфален
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он не знал наверняка, что и думать о письме Элизабет. Он чувствовал себя неуверенно, как в тот последний день, когда они остались вдвоем, и он неудачно рискнул поцеловать ее в ладонь. Ее письмо польстило ему, и он ощутил себя немного влюбленным. В этом были виноваты ее "о", эти маленькие, театральные и все-таки совершенно настоящие "о" в письме. Только в каком же тоне ей ответить? Он прошел в общей зале к словарям, чтобы справиться о браунинге Элизабет Баррет. Но в малом Брокгаузе 50-х годов ничего не было. Он сейчас же закажет приличный словарь в боннском центре. Этот халтурный продукт, уже издали напоминающий об эпохе столиков-"почек" (23), был отвратителен. Штатные управляющие в боннском центре поймут требование Дуквица, обоснованное тем аргументом, что справочной литературе времен холодной войны нечего делать в современном посольстве немецкой федерации. Гарри взял бумагу и ручку, сходил в английское посольство и одолжил там соответствующий том Британской энциклопедии, потом пошел дальше, к итальянскому посольству, уселся на бортик бассейна там, где всегда сидела Элизабет, и, почитав словарь, стал писать:
"Дорогая Элизабет, не беспокойтесь, Вы останетесь мистической женщиной и более чем "un po ". Но боюсь, что я более неуклюж, чем Вы думаете. Надеюсь, Вам известно, что "tiramisu" не только десерт, но и тонкая любовная игра? Разумеется, Вам это известно. Вы так мило сияете. Я такой беспомощный и прямолинейный. Вы владеете моим языком лучше меня. Поэтому сейчас я скажу по-английски: Bluff your way in Browning. (24) Вы так и поступаете. Вы блефуете, а мне остается лишь спросить: как понимать Ваше утверждение, что Вы чувствуете себя сродни браунингу Элизабет Баррет? Она страдала у себя на родине и грезила о юге, пока не похитила своего будущего мужа и не увезла его в страну своей мечты, где она сама -- раз-два-три! -- поправилась. Элизабет! Прошу Вас! Что это значит? Мне приехать за Вами? Я знаю, что похитители не спрашивают заранее. Я испортил все навсегда. В тоске вместе с Вами
Ваш Гарри"
Он некоторое время помедлил, играя ручкой. Потом добавил:
" Вы помните картину с Парисом и тремя шлюшками? "Решайтесь же, мой господин!" -- написали Вы. Я решился. Я женюсь."
----------------------------------------------------------------------
1. Талар -- просторная одежда черного цвета, надевамая судьями на время судебного заседания.
2. Перевод М.Немцова.
3. Имеется в виду партия национал-социалистов.
4. RAF -- Rote Armee Fraktion -- немецкая террористическая организация 70-ых годов.
5. Известное высказывание лидера RAF Ульрике Майнхоф.
6. Имеется в виду содержание лидеров RAF в тюрьме повышенной степени надежности Stuttgart-Stammheim с 1972 по 1977 гг.
7. Allgemeine Deutsche Automobil-Club -- самый крупный в стране союз автолюбителей.
8. На место секретарши в адвокатских конторах принимаются только имеющие высшее юридическое образование.
9. О, благодарю вас (англ.)
10. Синьора -- поэтесса? -- Нет, не поэтесса (итал.).
11. Немедленно из воды (англ.)
12. Миледи (англ.)
13. Грозовой перевал (англ.)
14. Вы -- единственный дипломат, читавший Эмили Бронтё (англ.)
15. Боже милостивый (англ.)
16. Я просто разговариваю (англ.)
17. Одурачьте жену, Одурачьте жену в искусстве, Одурачьте жену в бизнесе... Одурачьте жену в сексе (англ.)
18. Смотрите! (англ.)
19. Раз-два-три (англ.)
20. Так нельзя, Даквиц (англ.)
21. О, да (англ.)
22. Вот именно (англ.)
23. Журнальный столик в форме почки -- устойчивый символ эпохи "экономического чуда" 50-х в Германии
24. Блефуйте на здоровье в Браунинге (англ.)
Глава 5.
Как в поле зрения Гарри фон Дуквица попадает Рита Нурани-Ким и как вскоре после этого у нее отваливается ноготь. Почему Гарри совершает сделку с ее папой и как посол в Яунде получает редкую возможность поиграть в сотрудника службы гражданских состояний. Как Гарри вопреки радостям брака возобновляет контакт со своей прежней подругой Хеленой и почему он не хочет вступаться за взятого под стражу фотографа. Про очень печальную встречу с коллегой Хеннерсдорффом и как Рита с Гарри наконец покидают Африку.
-- Поздравляю! -- Посол потряс руку сначала Рите, потом Гарри. -Надеюсь, я все правильно сделал, -- сказал он. Он проводил первую в своей посольской жизни регистрацию брака.
-- Быстро и безболезненно, -- добавил он.
-- What did he say? (1) -- спросила Рита. Она не знала ни единого слова по-немецки. Сегодня Рита опять выглядела восемнадцатилетней. Ей было 24. Мать из Кореи, отец из Индии. Она могла выглядеть очень по-разному. Гарри был с ней знаком полтора месяца. Он находил, что до полудня она выглядит как кореянка, в сумерках -- как индуска, а во второй половине дня, странное дело, как француженка. Иногда ее хихиканье превращалось в смех.
Она быстро взглянула в свидетельство о браке. "Доктор Гарри Фрайхерр фон Дуквиц, протестант, рожденный 18 октября 1945 года в Берлине, проживающий в данное время в Яунде, и Рита Нурани-Ким, католичка, рожденная 24 августа 1955 года в Бомбее, проживающая в Яунде, поженились 8 ноября 1979 года в посольстве Демократической Республики Германии в Яунде/Камерун". Напечатанное на бланке "Служащий загса" было исправлено на "исполняющий обязанности служащего загса посол".
-- Было мило с его стороны не произносить выспренных напутствий, -сказал Дуквиц. Жениться следует только в консульствах. Свидетелями были отец Риты и Хеннерсдорфф. Риту поцеловали. Отец -- безразлично, Хеннерсдорфф -смущенно. Еще одно рукопожатие новоиспеченному супругу. -- Не забудьте, сегодня вечером, -- сказал Дуквиц, -- праздничный ужин, в семь часов в отеле.
Отец Риты отвез новобрачных домой. Гарри и Рита устроились за задних сиденьях "ситроена". Они радовались. Гарри покусывал мочку ритиного уха.
Он переехал из холостяцкого бунгало в дом побольше в дипломатическом квартале. С маленькой верандой. По сравнению с обувной коробкой посольской резиденции это было сносно. Господин Нурани высадил их перед домом. Он держался официально и не выказывал желания зайти в дом вместе с ними. На Рите и сегодня были обычные синие джинсы и белая футболка без рисунка. Да, так можно жениться. Они тут же отправились в спальню и быстро и деловито разделись. Это было то, чего им не хватало. Обоим. Ей и ему. Рите и Гарри. Все время. Сегодня тоже. И прежде всего несколько месяцев до этого. Когда они еще не были знакомы, им этого не хватало. Сейчас ЭТО было здесь, и оно их связывало.
Все произошло очень быстро. Он заметил Риту полтора месяца назад. На приеме у французов. Здесь, в Яунде, нельзя было пропускать приемы. Ничего другого не происходило. Французское посольство было во много раз больше немецкого. В Камеруне жили десятки тысяч французов. Тысячи в Яунде. Yaoundе, говорили и писали они, конечно. Рита стояла перед зеркалом в прихожей и проверяла, как сидит на ней юбка. Шелковая юбка с разрезами по бокам. Желтого цвета. Она с кем говорила по-французски, и Гарри принял ее за француженку. Может быть, кто-то из ее родителей был из Вьетнама. Она улыбнулась своему отражению. У нее была милая улыбка. Если она не улыбалась, в ней не было ничего захватывающего. Эта манера не стесняясь рассматривать себя в зеркале была безусловно захватывающей.
Позднее Гарри с ней заговорил. Тогда она внезапно стала похожа на индуску. Ее отец был местным дельцом. Мать, разведясь с ним, жила в Сеуле. Потом Риту попросили поиграть на пианино. Она не стала медлить и секунды, и сыграла несколько коротких пьес Гайдна и Бетховена, и по желанию супруги французского посла -- жуткую фортепианную версию "My Lord" (2). Все зааплодировали, а Гарри был уверен, что потеряет ее среди 120 человек гостей, однако Рита вернулась к нему, и они продолжили общение.
Мысль о Рите не выходила у него из головы. Когда он, спустя два дня, по какому-то другому поводу встретил ее снова, он уже заранее надеялся на эту встречу. Весь вечер они провели вместе. Гарри был в восторге от ее индусского акцента. Он проводил ее домой, потом она проводила его, и поскольку ее нельзя было отпускать обратно одну в дикой Африке, она осталась в холостяцком жилище Гарри. Гарри ради проформы наполнил два бокала, чтобы хлебнуть для храбрости. После первого глотка они уже лежали в постели. Если это было высшим наслждением, то его вершиной оказался полный дрожи ритин оргазм. Такого элекризующего приступа чувственнности Гарри не переживал еще ни у одной женщины. Это не могло быть игрой, нет, невозможно, это было по-настоящему, только такой подлинный 150% оргазм мог привести тело к подобной вибрации.
На следующее утро его ждали два сюрприза. Пока Рита была в ванной, Гарри на глаза попалось жирное пятно крови на простыне. Он ужаснулся. Неужели здесь без его ведома произошла так называемая дефлорация? Именно то, к чему в Индии, судя по слухам, девушки готовятся годами, за что мужчины отдают целые состояния, этой ночью отнюдь не беззвучно, но все-таки нормальным образом пролилось кровавым пятном? Неприятное чувство. Этакого вторжения. Гарри не хотел вторгаться. Пятно было жутко жирным. Кровь индусской девственницы. Или у Риты просто была менструация, но тогда это выглядит иначе, насколько он мог припомнить свои бесчинства с Хеленой.