Канатоходец - Десмонд Бэгли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Все это замечательно, — сказал Маккриди, пристально разглядывавший обе фотографии. — Но сравните этих двоих. У Денисона узкое лицо, а без бороды оно будет казаться совсем худым. У Мейрика жирный подбородок, круглые щеки. Носы совершенно разные.
— Это было сделано несколькими инъекциями жидкого силикона, — ответил Иредаль. — Некоторые из моих более легкомысленных коллег помогают кинозвездам в трудном деле наращивания грудных желез, пользуясь теми же средствами, — в его тоне слышалось отвращение. — Я пальпировал его лицо и практически безошибочно определил область инъекций.
— Черт меня возьми! — пробормотал Кэри.
— Вы говорите, Денисон каким-то образом потерял неделю жизни? — спросил Иредаль.
— Он говорит, что из его памяти выпала одна неделя.
— Тогда я рискну предположить, как это было проделано. Разумеется, его нашпиговали наркотиками и все время держали в бессознательном состоянии. Я обратил внимание на пластырь на его левой руке. Я не снимал пластырь, но именно там была введена капельница, поддерживавшая жизнедеятельность Денисона.
— Продолжайте, — заинтригованно сказал Кэри.
— В уголке левого века был сделан разрез — пятиминутная работа для любого опытного хирурга. Затем, насколько я понимаю, они нанесли татуировку. Обычно после татуировки несколько дней сохраняются болезненные явления, но недели вполне достаточно для полного заживления. Остальное и вовсе не представляло труда.
Он взял обе фотографии.
— Как видите, подстилающая костная структура и форма черепа у них сходные. Надо полагать, если бы у вас была фотография Мейрика пятнадцати-двадцатилетней давности, он показался бы вам похожим на Денисона — того Денисона, который жил в Англии. Насколько я понимаю, Мейрик не стеснялся в расходах?
— Он достаточно богат, — ответил Кэри.
— Это заметно по его лицу, — заметил Иредаль. — У Денисона, напротив, немного истощенный вид.
— Интересно, что вы об этом упомянули, — Кэри раскрыл папку. — Судя по тому, что мы имеем, Денисон был если и не алкоголиком, то пьяницей, балансировавшим на самом краю. Он совсем недавно потерял работу — уволен за некомпетентность 24 июня.
Иредаль кивнул.
— Симптоматично. Алкоголики едят мало — они получают калории из выпивки, — он встал. — Это все, что я могу для вас сделать сегодня, джентльмены. Мне хотелось бы осмотреть Денисона завтра. Нужно подумать о возвращении ему его прежнего облика, что будет совсем непростой задачей — этот силикон чертовски трудно вытянуть наружу. Что-нибудь еще?
— Ничего, мистер Иредаль, — ответил Кэри.
— Тогда с вашего разрешения я немного посплю. Сегодня у меня был очень трудный день.
— Вы знаете, где ваша комната, — сказал Кэри. Иредаль кивнул и вышел, закрыв за собой дверь.
Кэри и Маккриди некоторое время в молчании глядели друг на друга. Затем Кэри вздохнул и спросил через плечо:
— Что скажешь, Ян?
— Черт меня возьми, если я знаю, что сказать, — признался Армстронг.
— Не расстраивайся — со мной такая же история, — проворчал Кэри. — Я на своем веку слыхал немало идиотских историй, но этот случай, похоже, заслуживает главного приза. Посмотрим, что скажет Хардинг. Почему-то мне кажется, что он пробудет там дольше, чем Иредаль. Пора поставить кофе, у нас целая ночь впереди.
Кэри оказался прав: до появления Хардинга прошло больше двух часов. Лицо психиатра было тревожным.
— Денисона нельзя надолго оставлять в одиночестве, — с порога сказал он.
— Ян! — позвал Кэри.
Армстронг встал.
— Если он захочет поговорить с вами — пусть говорит, — сказал Хардинг. — Поддерживайте разговор, но ни в коем случае не вдавайтесь в частности. Держитесь общих тем, понятно?
Армстронг кивнул и вышел из комнаты. Хардинг опустился в кресло, Кэри внимательно наблюдал за ним.
— Судя по вашему виду, доктор, вы нуждаетесь в выпивке, — заключил он. — Виски?
Хардинг кивнул.
— Благодарю вас, — он потер лоб. — Денисон в очень плохом состоянии.
Кэри плеснул в бокал пару унций виски.
— Что вы имеете в виду?
— Над ним основательно потрудились, — ровным голосом ответил Хардинг.
— Над его сознанием? — Кэри протянул ему бокал.
Отхлебнув половину, Хардинг закашлялся.
— Другую половину надо разбавить водой, — проворчал он. — Да, я имел в виду его сознание. Кто-то крайне безжалостно обошелся с ним. Из его памяти выпала неделя; то, что с ним сделали, было сделано за эту неделю.
Кэри нахмурился.
— Иредаль высказал предположение, что его все время держали в бессознательном состоянии.
— Одно не исключает другого, — возразил Хардинг. — Возможно, с помощью наркотиков его психика в течение недели поддерживалась в угнетенном состоянии.
— Вы говорите о промывке мозгов? — спросил Маккриди.
— В определенном смысле, — Хардинг принял у него бокал с разбавленным виски. — Перед теми, кто обрабатывал Денисова, стояла следующая проблема: в идеале следовало бы довести Денисона до такого состояния, что он начал бы считать себя Мейриком. Но это невозможно, — Хардинг сделал многозначительную паузу. — По крайней мере, этого невозможно добиться за одну неделю.
— Вы полагаете, что такая возможность в принципе существует? — недоверчиво спросил Кэри.
— Да, — устало ответил Хардинг. — Такое возможно. Но у этой шайки было слишком мало времени, поэтому им пришлось искать другой путь. Насколько я понимаю, их задача заключалась в том, чтобы поместить Денисона в отель в качестве Мейрика и при этом быть уверенными, что он не ускользнет из-под контроля — например, не улетит в Лондон первым же рейсом. Поэтому они обработали его, — последние слова Хардинг произнес как нецензурное выражение.
— Каким образом? — спросил Кэри.
— Что вы знаете о гипнозе?
Маккриди фыркнул, и Хардинг взглянул на него, прищурив глаза.
— Нет, мистер Маккриди, это не шарлатанство, — холодно сказал он. — Денисона долгое время держали в гипнотическом состоянии, инициированном наркотиками, и в это время его психика постепенно разрушилась, — он сделал неожиданно беспомощный жест. — Подозреваю, у Денисона уже была склонность к неврозам. У них оказалось под рукой много вспомогательных инструментов — иррациональные страхи, незалеченные душевные травмы и так далее.
— Что вы имеете в виду под склонностью к неврозам? — спросил Кэри.
— Трудно сказать, но похоже, что к тому времени, когда его начали обрабатывать, он был уже не вполне нормальным человеком.
— Чокнутый? — вставил Маккриди.
Хардинг неприязненно взглянул на него.
— Не в большей степени, чем вы, мистер Маккриди, — едко заметил он. — Но, думаю, в его жизни произошло какое-то событие, выбившее его из колеи.
— Кое-что и впрямь случилось, — сказал Кэри. — Он потерял работу, — Кэри вынул из папки несколько листков. — У меня не было времени обсудить это с вами, но у нас есть материалы на Денисона. Скоро их будет больше, но сейчас это все, чем мы располагаем.
Хардинг изучил машинописные листки. Он читал медленно и внимательно.
— Мне стоило бы познакомиться с этими материалами до того, как я пошел к Денисону, — наконец сказал он. — Это сэкономило бы много времени.
— Он был режиссером на небольшой студии, специализирующейся на выпуске документальных фильмов и рекламных роликов, — сказал Кэри. — Потом он сорвался с катушек. Его пристрастие к выпивке обходилось фирме в кругленькую сумму. Они уволили его без всяких сантиментов.
Хардинг покачал головой.
— Это не то, что вывело его из равновесия. Пьянство — это следствие, а не причина, — он перелистал страницы. — Три года назад у него умерла жена. Должно быть, она была совсем молодой. Вы знаете, отчего она умерла?
— Пока нет, — ответил Кэри. — Скоро узнаем.
— Не удивлюсь, если с тех пор он и начал пить.
— В данный момент это не имеет особого значения, — заметил Кэри.
— Имеет — для меня, — Хардинг повысил голос. — Мне придется лечить его.
— Знаю, доктор, — примирительным тоном сказал Кэри. — Мы вручим вам всю относящуюся к делу информацию, как только получим ее. Но сейчас меня интересует то, что сделали с Денисоном и каким образом это было проделано.
— Хорошо, — Хардинг успокоился. — Итак, Денисон был в буквальном смысле слова разобран на составные части. В его памяти сохранились лишь имя и примерный адрес: Жиль Денисон из Хемпстэда. Те, кто над ним работал, конечно, могли добиться полной амнезии, но это не имело смысла, так как Денисон должен был занять место Мейрика. Для того чтобы войти в роль, от него требовалось некоторое минимальное осознание своей личности. Должен сразу сказать, что я не имею понятия, почему Денисон должен заменить Мейрика.