- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Искушение и соблазн - Сьюзен Джи Хейно
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Слуга понимающе кивнул:
— Угу. Значит, она все‑таки решила уйти отсюда, верно?
— Да. Потом сообщишь мне, куда она направилась. И с кем.
— А что насчет молодого человека?
Физел и ухом не повел, когда Линдли объяснил, кого он назвал «молодым человеком».
— Это женщина, актриса. Постарайся выяснить о ней все, что удастся. Любая информация о ней очень мне поможет.
— Не возражаете, если я кликну на помощь Тома?
— Конечно, нет. Делай, как считаешь нужным, — кивнул Линдли. Потом взглянул слуге в глаза. — Это очень важное задание, Физел.
— Все они у вас важные, — буркнул тот.
— Да, но это важнее других. Если мисс Даршо не выйдет из этого дома, придумай какой‑нибудь предлог, чтобы выманить ее оттуда. К тому времени, как вернется Фитцгелдер, ее не должно там быть, ясно? Теперь это было бы опасно.
— Я об этом позабочусь, сэр.
Этих слов Линдли было достаточно. Он был уверен, что Физел его не подведет. Коротко кивнув, Линдли забрался в карету. Раздался негромкий свист, экипаж колыхнулся — это Том, спрыгнув с запяток, поспешил на зов Физела. Из парнишки будет толк, одобрительно кивнул Линдли. Не так‑то просто было найти слуг, которым можно доверить некоторые деликатные поручения. Однако Физел и его сын Том оказались поистине бесценной находкой. Линдли привык безоговорочно им доверять. Они найдут мисс Даршо. Возможно, она надеется раствориться в ночи, но от Физела с Томом ей не уйти.
Еще немного терпения, и он будет знать о ней все. Это была не последняя их встреча. Настанет день, когда он отыщет мисс Даршо — девчонка не только выложит ему все без утайки, но вдобавок сделает это с удовольствием. Линдли знал немало способов развязать женщине язык. Причем довольно приятных. Невзирая на то что он сказал Фитцгелдеру, Линдли ожидал от мисс Даршо многого.
Но вначале дело. Ему предстоит не только мучиться ожиданием до утра, спохватился Линдли, — нужно еще поспеть на свадьбу в Уорике, о которой он ненадолго забыл. Чтобы поспеть вовремя, придется отправиться на рассвете, с первыми лучами солнца. Люди Фитцгелдера, вероятно, уже в пути, ищут место, где устроить засаду. Самое малое через два дня Растмур будет возвращаться в Лондон по той самой дороге, где его будут поджидать убийцы. Линдли должен добраться туда первым и убедить Растмура, что Лондон никуда от него не денется. Судя по всему, это был единственный способ помешать лорду Энтони Растмуру пасть от руки убийц, подосланных его двоюродным братом.
Так что долгожданная встреча с мисс Даршо отодвигается на неопределенный срок, вздохнул Линдли. Он должен использовать это время, чтобы составить план. А пока можно развлечься, перебирая в уме способы заставить девчонку разговориться. Ну и не только, хмыкнул Линдли.
Глава 4
Софи устала до такой степени, что еле ворочала языком. Им удалось в конце концов выбраться из дома Фитцгелдера, но ночь оказалась долгой и изматывающей. Софи до сих пор не могла избавиться от ощущения, что кто‑то идет за ними по пятам, прячась в тень, когда она оглядывалась через плечо, хотя и убеждала себя, что это попросту невозможно. Мисс Сэндс поклялась, что они будут в безопасности, если укроются в кладовке небольшого магазинчика, принадлежавшего супружеской чете, давним друзьям их семьи.
К несчастью, эти самые друзья, как выяснилось, куда‑то уехали и собирались вернуться только к утру. Мисс Сэндс и Софи, махнув на все рукой, были вынуждены тайком пробраться в дом. При одной мысли о том, что они нарушили закон, Софи до сих пор пробирала дрожь.
Но это был совсем пустяк по сравнению с тем потрясением, которое ей пришлось пережить потом. Когда Софи, опустившись на стул, со вздохом принялась растирать нывшие от долгой ходьбы ноги, что‑то выскользнуло из кармана ее фартука и с легким звяканьем упало на пол. Что‑то металлическое. Что‑то небольшое. Что‑то весьма напоминавшее небольшой медальон, который она заметила в руках мистера Фитцгелдера накануне вечером, когда заглянула в бельевой чулан.
— Что это такое? — спросила мисс Сэндс, устроившаяся на ящике с картошкой и пытавшаяся стащить с одной ноги башмак.
— Медальон мистера Фитцгелдера! — ахнула Софи.
— Что? Его медальон? Ради всего святого… выходит, ты действительно его обокрала?!
Софи, схватив с пола блестящую безделушку, сжала ее в кулаке.
— Нет! Мисс Сэндс, клянусь, я понятия не имею, как она ко мне попала!
— Наверное, в тот момент, когда этот негодяй поставил тебе фонарь под глазом, — безжалостно уточнила актриса.
Софи машинально потрогала глаз. Он до сих пор отчаянно болел.
— Ну и вид, должно быть, у меня, — вздохнула она.
— Опухоль уже спадает, — утешила ее мисс Сэндс. — Ну и урод — даже толком глаз женщине подбить и то не в состоянии! Но раз ты свистнула у него медальон…
— Говорю же, я его не брала!
— Но раз ты обнаружила этот медальон у себя, — поправилась мисс Сэндс, — ты должна быть особенно осторожна, чтобы он тебя не нашел. Не думаю, что твой хозяин отнесется к этому с таким же пониманием, как я.
Софи пожала плечами:
— Медальон тут ни при чем. Я и так не горю желанием снова встретиться с мистером Фитцгелдером. Тем более что он убийца.
— Надеюсь, нет. Пока нет, — хмыкнула мисс Сэндс. И с облегчением вздохнула, избавившись наконец от башмака.
— А вы уверены, что мы успеем добраться туда, чтобы вовремя предупредить этого мистера Растмура?
Мисс Сэндс кивнула:
— Да, уверена. Растмур — близкий друг Уориков, той ветви этой семьи, что живет на севере, а я читала в газетах сообщение о предстоящей свадьбе. Так что Растмур наверняка будет в числе приглашенных.
— Надеюсь, вы правы. Значит, мы должны успеть.
— То есть ты хочешь сказать, я должна успеть?
— Нет, я поеду с вами.
— Это рискованно. Я не могу подвергать тебя опасности, Софи.
— Вы уже говорили об этом, мисс Сэндс. Но вы помогли мне сбежать от мистера Фитцгелдера, так что я ваша должница.
— Ну, — улыбнулась мисс Сэндс, — тогда предлагаю поискать местечко, где можно прилечь, и попытаться пару часиков вздремнуть. Бог свидетель, мы с тобой сегодня обежали полгорода. Завтра нам предстоит долгий путь, а ведь нужно еще успеть на дилижанс. Или сесть в почтовую карету. Надеюсь, мистеру Фитцгелдеру не придет в голову искать нас где‑то по соседству с его домом. Держу пари, он решит, что мы поспешили укрыться в театральном квартале.
— Вот и хорошо. Будем надеяться, Фитцгелдер так и подумает.
Софи увидела, что мисс Сэндс протягивает ей одеяло. Шерсть была довольно грубой, но одеяло выглядело довольно теплым, да и клопов в нем, похоже, не наблюдалось.

