- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Искушение и соблазн - Сьюзен Джи Хейно
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Дьявольщина… очень надеюсь, что так и будет! — взревел мистер Фитцгелдер. — Мой проклятый кузен не стоит той бумаги, на которой написан этот его чертов патент!
Мисс Сэндс вдруг судорожно вздохнула. Софи боязливо покосилась в ее сторону. Даже в тусклом свете, пробивающемся из‑под двери, было видно, что ее лицо так побледнело, что под глазами появилась синева. Софи хорошо понимала, что она сейчас чувствует. Жаль только, что актриса, перепугавшись, вонзила ногти в ее руку с такой силой, что Софи едва не закричала.
— Ну, будем надеяться, что этому парню осталось недолго наслаждаться своим пышным титулом, верно? — хмыкнул один из головорезов.
Мистер Фитцгелдер что‑то прорычал.
— Будем надеяться, так и будет. Вот смотрите! Надеюсь, вы умеете читать?
Послышался негромкий шорох разворачиваемых бумаг.
— Малость умею. А что это, сэр?
— Здесь кое‑какие указания для вас… как вам встретиться с ним как бы случайно, — объяснил Фитцгелдер. — Ну, я достаточно уже вам помог, теперь вы и без меня справитесь. Мой кузен сейчас не в Лондоне — уехал в Уорик на какую‑то идиотскую свадьбу. Но очень скоро, я надеюсь, он отправится домой. Я… ммм… позаботился слегка осложнить жизнь его драгоценной матушки и этой идиотки, его младшей сестры. Так что, уверен, он постарается там не задерживаться и со всех ног кинется домой. Это даст вам шанс. Перехватите его по дороге, когда он будет возвращаться из Уорика. Думаю, так будет проще всего.
— Вроде как не повезло парню, нарвался на пулю какого‑то грабителя с большой дороги, да, сэр?
— На ваше усмотрение. Просто сделайте это, и все. Единственное, чего я хочу, — это чтобы Энтони Растмур вернулся к своей семейке в гробу. Ясно?
Мисс Сэндс придушенно пискнула. В глубине души Софи была с ней согласна — действительно, жутковато сидеть тут, слушая, как этот человек говорит такие страшные слова, но разве так уж обязательно падать в обморок? Как‑то непохоже на мисс Сэндс, чью выдержку и хладнокровие Софи уже не раз имела возможность оценить. Тем более сейчас все зависело от того, смогут ли они сдержаться и не выдать своего присутствия. Может, стоит попробовать ее успокоить? Софи потянулась, чтобы взять молодую актрису за руку, ту самую, которая по‑прежнему лежала у нее на плече.
Увы, как вскоре выяснилось, это было неразумно. Узелок с ее пожитками, который Софи прижимала к себе и о котором совсем забыла, выскользнул и шлепнулся на пол. Ее драгоценные ножницы, которые она заботливо затолкала в узелок, вылетели наружу и с громким звоном ударились о дверцу шкафа. Софи машинально вытянула руку, чтобы отыскать их, потом принялась вслепую шарить по полу, и, естественно без шума не обошлось. Софи слишком поздно спохватилась, что голоса в кабинете стихли.
— Какого дьявола… что это было?! — прорычал мистер Фитцгелдер.
Софи отчаянно шарила взглядом по комнате в поисках возможности незаметно выскользнуть из комнаты, но… То, что она увидела, заставило ее похолодеть от ужаса. Из груди ее вырвался сдавленный писк, очень похожий на тот, что издала мисс Сэндс. От дальней стены отделился темный мужской силуэт и двинулся прямо к ним.
Софи, зажмурившись, открыла рот. Но прежде чем она успела пронзительно завизжать, свет из коридора упал на лицо мужчины. Она узнала лорда Линдли.
Выходит, он все время тоже прятался тут… в двух шагах от них?! Боже милостивый! Их нашли! Сейчас он выдаст их мистеру Фитцгелдеру, ведь они же приятели!
Взгляды их встретились, и обомлевшая Софи вдруг увидела, как он приложил палец к губам. Проскользнув мимо них, лорд Линдли вышел в коридор. Едва он переступил порог, как из кабинета вывалился Фитцгелдер. За его плечом маячил незнакомый мужчина.
— Линдли! — воскликнул Фитцгелдер. — Это вы? Ради всего святого… что вы тут делаете?!
Лорд Линдли встал в дверях, загораживая вход в комнату, надежно преградив дорогу любому, кому вздумалось бы заглянуть в комнату. Софи не знала, что и думать. Впрочем, особого выбора у нее не было — скорчившись в углу, они с мисс Сэндс прижались друг к другу, боясь дышать.
Лорд Линдли, буркнув что‑то нечленораздельное, сделал вид, что приводит в порядок одежду.
— Простите, старина, я решил перед уходом воспользоваться услугами одной из ваших горничных. Похоже, она ничего не имела против, — хохотнул он. — Даже была рада мне услужить.
Софи услышала, как кто‑то тяжело топчется на пороге. Мистер Фитцгелдер попытался заглянуть в комнату.
Но Линдли даже не подумал сдвинуться с места.
— Простите, дружище, но она только что удрала отсюда. Я сам отослал ее — хотел… ммм… немного привести себя в порядок, ну, вы понимаете. А как насчет вас? Уладили свои дела?
— Еще нет, но, думаю, много времени это не займет, — буркнул Фитцгелдер. — Мои друзья обещали обо всем позаботиться.
— А… это хорошо. Здорово, когда у человека есть друзья, которые ради него обо всем позаботятся. Завидую вам. Что ж, удачи вам, парни!
Догадывался ли Линдли, о чем только что шла речь… кому и в чем он желает удачи?! Может, он тоже каким‑то образом причастен ко всему этому? Как бы там ни было, было ясно, что мистер Фитцгелдер ему доверяет и его не слишком волнует, много ли тому удалось подслушать. Это уже само по себе говорило не в пользу графа. О Господи, какой негодяй! Как она могла так ошибаться в нем? Он такой же, как Фитцгелдер, а может, еще хуже, судя по тому невозмутимому тону, с которым он говорил о готовящемся убийстве.
— Что ж, ладно. С вами, думаю, все, — проворчал Фитцгелдер, судя по всему, обращаясь к своим головорезам. — Все указания вы от меня уже получили. Постарайтесь меня не разочаровать.
— Ну, так что будем делать? Присоединимся к остальным, чтобы немного повеселиться? Кстати, куда мы направляемся, старина? — спросил Линдли у своего приятеля, едва они остались одни.
— А вам, как видно, все еще мало? — хмыкнул Фитцгелдер.
— Еще бы! К тому же, скажу я вам, эта цыпочка на поверку оказалась так себе. Если честно, не понимаю, что вы в ней нашли.
— Что?! — взревел Фитцгелдер. — Вы забавлялись с моей белошвейкой?
Софи так громко ахнула, что не удивилась бы, если бы ее услышали в самом дальнем уголке дома. Матерь Божья… что он такое говорит?!
— А она белошвейка? Что ж, остается надеяться, что шьет она с большим рвением, чем… Честно говоря, мне она показалась довольно‑таки пресной.
— Проклятая девка! Корчила из себя недотрогу! Поверите, она ведь с самого первого дня отталкивала меня! — вознегодовал Фитцгелдер.
— Так, может, в этом‑то все и дело? Возможно, чертовка так устала водить вас за нос, что на меня у нее попросту не хватило сил?

