Осколки фарфорового самурая - Дмитрий Лабзин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Будаева несколько озадачила кривая ухмылка моих распухших окровавленных губ. В его мозгу возникло сомнение, не лишила ли меня милосердная судьба рассудка, ведь тогда получится, что он не угадал с подопытным и сегодня его видеоколлекция не пополнится очередной порцией агонии угасающей жизни. Я продолжал пристально смотреть на него, не выказывая ни малейшего намёка на страх. Он отвесил мне пощёчину в надежде вернуть меня в чувства, заставить бояться, но это только разожгло уверенность в моём беззащитном превосходстве. Минутное недоумение сменилось восхищением – не существует более точного слова, чтобы описать то, что я увидел в его взгляде. Он смотрел на меня как на равного себе и после небольшой паузы прошептал, что встретил достойного соперника и убить меня будет большой честью. Затем Будаев предложил себя в качестве почтальона, если мне есть что передать своей семье, близким, друзьям. Даже в этот момент, когда он сознательно играл на самых святых чувствах в последней попытке спровоцировать меня, я не позволил себе даже секундной слабости и взамен взял с него слово, что ни он, ни его люди никогда не приблизятся к моей семье.
Тогда Будаев энергично повернулся и сделал несколько шагов по направлению к рампе. Он произнёс небольшую речь о том, что с началом штурма он и его люди спокойно покинут здание театра по старому подземному ходу. Также он сообщил, что таймеры на бомбах активированы и, если всё пойдёт без сбоев, самые проворные из зрителей смогут успеть выбраться до взрыва. Переодетые в террористов заложники послужат святому делу и невольно задержат военных на вполне достаточное время. По залу прокатилась волна робкой, безосновательной надежды. Никто не хотел помнить и думать о том, что все выходы заминированы, и, если бы существовал даже незначительный шанс на чудесное спасение, бандиты ни за что не открыли бы перед ними свои карты.
Мне же оставалось пять минут.
XXVI
Безупречная в своём совершенстве ирония судьбы, только теперь оценённая мной по достоинству, заставила меня сотрясаться от смеха, причиняя невыносимую боль избитому телу. Мне, возможно, самому большому ненавистнику театра в этом городе, предстояло умереть не просто в его здании, а вместе с ним, оказаться погребённым под грудой дерева сцены, потолочной штукатурки, декоративной позолоты и остатков искрящегося хрусталя весьма претенциозной люстры. Идеальная гробница для художника! Жаль, что раскопают, а потом и застроят каким-нибудь торговым центром или, что ещё хуже, новым театром.
Меня вместе со стулом поместили в проходе в середине зрительного зала. Таймер неумолимо отсчитывал секунды, и каждая из оставшихся трёхсот пульсировала у меня в мозгу, вызывая в памяти совершенно неожиданные образы. Вот я недавно захожу к своим старым друзьям. Щелчок, я бегу с футбольным мячом на ворота соперника двадцать лет назад. Ещё щелчок, я убираю волосы у неё со лба, первый поцелуй. Теперь я несусь вниз на самой быстрой горке в аквапарке, вылетаю из трубы прямо в школьную драку.
Внезапно раздался громкий хлопок – и здание затряслось. Начался штурм. Повсюду слышались звуки беспорядочной стрельбы, взрывы, крики. Нервное напряжение переросло в массовую истерию. Люди повскакивали со своих мест. Левый выход из партера, уничтоженный демонстрационным взрывом, больше никем не охранялся, и толпа, не разбирая дороги, кинулась в спасительный проём. Мой стул оказался перевёрнут. Несколько десятков пар обуви пробежали по мне. Чьи-то шпильки оставили глубокую отметину на правой щеке. Невзирая на мороз, заложники пренебрегали верхней одеждой и выбегали на улицу кто в чём был. Они жадно хватали ледяной воздух свободы и не сразу заметили, что вокруг всё спокойно, никаких боевых действий нет и в помине, а жизнь города течёт в своём размеренном ритме.
Неожиданное появление ошалелой толпы повергло инспектора ДПС в ступор, из которого его вывел горячий кофе, перелившийся через край кружки. Его рука невольно дёрнулась, и напарник получил знатную порцию кипятка в лицо. Измотанные до предела люди наблюдали последний номер сегодняшнего вечера – ритуальные пляски гаишников вокруг патрульного автомобиля, сопровождавшиеся нечеловеческими воплями и матом.
XXVII
Непостижимым образом моё тело было свободно от верёвки. Превозмогая боль, пытаясь овладеть затёкшими ногами и руками, я встал. Голова кружилась, перед глазами всё плыло. Насколько я мог судить, в зале не было ни души. Постепенно зрение пришло в норму. На сцене появился улыбающийся Алтуфьев. Он дошёл до середины, повернулся лицом ко мне и сделал пригласительный жест за кулисы. К нему присоединились Будаев с террористами, Гермия, мои очаровательные соседки, остальная труппа и даже Любим Мартынович. Все они проследовали на авансцену и поклонились.
В зале раздались мои одинокие…
XXVIII
.. аплодисменты.
Комментарии
Глава III
Ломбардо, Дейв (род. 16.02.1965) – американский ударник, прославился в составе группы Slayer.
Глава IV
…Шекспир готовился развлечь местную публику тем, что могло присниться только летом – речь идёт о комедии Уильяма Шекспира (1564–1616) «Сон в летнюю ночь».
Глава V
Титания, Оберон, Пак, Гермия – герои шекспировской комедии «Сон в летнюю ночь».
…но в роли приблудной собаки… – речь идёт о пьесе «Сильвия» американского драматурга Альберта Рамсделла Герни-младшего (род. 1.11.1930).
Эльфы – свита Титании и Оберона.
Глава VI
…услышать на аудиозаписи Берлинского фшармонического оркестра… крупнейший симфонический оркестр Германии, основан в 1882 году.
…цитатой из гениального кинофильма Эйзенштейна… – речь идёт о фильме Эйзенштейна «Александр Невский» (1938) и знаменитой фразе «Кто к нам с мечом войдёт, от меча и погибнет! На том стоит и стоять будет русская земля!», которая в свою очередь является парафразом Евангелия от Матфея (26:52). Эйзенштейн, Сергей Михайлович (1898–1948) – советский режиссёр театра и кино, художник, сценарист, педагог.
Глава VII
Шуршите женщину – обыгрывается французская поговорка cherchez la femme (ищите женщину).
…прелестные стройные ножки, опровергающие сомнения великого русского поэта одним фактом своего существования. – отсылка к «Евгению Онегину» (I глава стих XXX) А. С. Пушкина: «Люблю их ножки; только вряд//Найдёте вы в России целой//Три пары стройных женских ног».
Глава VIII
…между тщетными оскароносными попытками… – речь идёт о кинофильме «Москва слезам не верит» (1980) режиссёра Меньшова В. В. (род. 17.09.1939), в 1981 году получил Оскара за лучший иностранный фильм.
…бессмертное произведение Россини – речь идёт об увертюре к опере «Вильгельм Телль» (1829), главная тема которой очень популярна у мультипликаторов как фон для сцен погони.
Россини, Джоаккино Антонио (1792–1868) – итальянский композитор, автор 39 опер, духовной и камерной музыки.
…кот и мышонок проделывают почти то же самое, но уже под произведения Ференца Листа и Иоганна Штрауса. – мультипликационный сериал «Том и Джерри», серии № 29 The Cat Concerto (1946) и № 75 Johann Mouse (1953) (обе получили Оскара).
Лист, Ференц (1811–1886) – венгерский композитор, пианист, педагог,
дирижёр, публицист, один из крупнейших представителей музыкального романтизма, глава веймарской школы в музыке.
Штраус, Иоганн (сын) (1825–1899) – австрийский композитор, дирижёр и скрипач, признанный «король вальса», автор многочисленных танцевальных произведений и нескольких популярных оперетт.
Наткнуться на героев Котёночкина… – разумеется, речь идёт о мультипликационном сериале «Ну, погоди!».
Котёночкин, Вячеслав Михайлович (1927–2000) – советский режиссёр, художник и аниматор. Постановщик мультфильмов «Котёнок с улицы Лизюкова», «Попался, который кусался!», «Баня», «Лягушка-путешественница», «Странная птица», «Ну, погоди!», «Старая пластинка». Народный артист РСФСР (1987). Лауреат Государственной премии СССР (1988).
Глава IX
Хилл, Альфред Хоторн «Бенни» (1924–1992) – английский актёр, комик. Создатель популярной во всём мире программы «Шоу Бенни Хилла». Кот-де-Вуар – исковерканное название африканской страны Кот д’Ивуар.
Глава XI
…с воспетыми тремя полосками… – речь идёт о песне «Три полоски» группы Animal Джагг.
Фея Драже – самарская рок-группа, первый альбом «Не Думай, Не Повторяй – Просто Действуй» (2009).
…другое трио перенесло моё сознание в эпическое совершенство чёрных дыр и откровений — британская рок-группа Muse, речь идёт об альбоме Black Holes And Revelations (2006).
DIY (Do It Yourself} – по началу, с 1950-х годов – самостоятельная работа по дому: ремонт электрооборудования, бытовой техники, изготовление мебели и т. д. Начиная с 1980-х стало девизом неформальной культуры, так называемая «культа самоучки»: в музыке (панк-рок, инди-рок, альтернативная музыка). …мне не судьба с тобой проснуться… – строчка из песни «Памела» из альбома «Озария» (2002) панк-группы «Скала Фреглов». Весь пассаж посвящён именно ей.