- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Цепи любви - Эмеральд Бакли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Хочет ли она вернуться к преподаванию в прежней школе, зная, что каждый ее шаг будет объектом пристального внимания и критики со стороны начальства? Да, она любит работу учителя, любит своих учеников, но разве несправедлив упрек, что она склонна относиться к их проблемам с излишней эмоциональностью? Как бы она ни старалась, ей будет нелегко преодолеть этот недостаток, причины его коренятся в самом ее характере, и их уже не устранишь полностью, без остатка. Тем не менее, если она намерена по-прежнему работать в школе, придется искать способ переделать себя.
Джессика гуляла долго, пытаясь избавиться от чувства вины и неудовлетворенности, которые тяжким грузом лежали у нее на сердце еще со дня неприятного разговора с начальством. Как ни пыталась, девушка не могла избавиться от ощущения, что оказалась неудачницей. Что бы ни говорили друзья и родные, она не выдержала испытания, и эта мысль приводила Джессику в отчаяние.
И что ей делать, если она решит уйти из школы? Испробовать себя на новом поприще? Тогда на каком?
Возвращалась Джессика далеко за полдень. Решив не делать ненужный крюк, она прошла через калитку, расположенную в самом конце сада. Когда она шла по садовой дорожке, Долли выглянула в заднюю дверь дома и поманила ее, приложив палец к губам.
Джессика нахмурилась и спросила:
– Что случилось?
– К тебе гость, – заговорщически прошептала сестра. – Грей Харди. Он сидит в гостиной. Честно говоря, я думала, ты вернешься гораздо раньше, он ждет уже лет сто.
Грей Харди? Зачем он хочет ее видеть? Сердце Джессики тревожно зачастило. После долгой прогулки волосы ее растрепались, и Джессика подозревала, что в данный момент являет собой полную противоположность женщинам, с которыми Грей Харди привык иметь дело… которыми он восхищался и которых желал. Достаточно вспомнить, как он описывал бывшую жену.
Джессика мысленно одернула себя и выбранила за глупость. Стараясь не обращать внимания на сестру, пытающуюся ее поторопить, она неспешно сняла уличную обувь и надела домашние туфли.
– Если он так долго ждал, может подождать и еще чуть-чуть. По крайней мере, мне нужно умыться и причесаться, – мрачно пробурчала Джессика, не желая показывать даже сестре, как ей не хочется видеть Грея Харди.
– Он уже теряет терпение, – предупредила Долли. – Пойду скажу, что ты вернулась.
Хотя Джессика собиралась не торопиться, оказавшись у себя в комнате, она обнаружила, что руки дрожат. Джессика умылась и стала расчесывать волосы, делая это быстрее обычного. Недовольно оглядывая в зеркале свое лицо без капли макияжа, она пожалела, что у нее столь заурядная внешность. Дрожащей рукой нанося помаду, Джессика пыталась внушить себе, что делает это исключительно для пущей уверенности в себе, и ни для чего больше. Но когда ее рука потянулась за юбкой и блузкой взамен футболки и джинсов, то стало ясно, что обманывать себя бесполезно.
Чуть дрожа, Джессика уставилась в пол. Что с ней такое? Неужели она всерьез вообразила, что, всего лишь переодевшись, может произвести впечатление на Грея Харди? Неужели ей не хватает ума понять, что умелый выбор одежды может привлечь внимание мужчины при первых встречах, но настоящее притяжение, физическое влечение вроде того, что она к нему испытывала, не имеет никакого отношения к одежде, а коренится гораздо глубже?
Нужно признать, что она – не из тех женщин, которые нравятся Грею Харди, и если у нее осталась хоть капля здравого смысла, она должна этому только радоваться. Джошуа говорил, что неудачный брак настроил Грея против всех женщин, и Джессика подозревала, что он, может, и не отказался от чисто физических связей, но в том, что касается чувств, стал очень осторожным.
Джессика энергично помотала головой, пытаясь избавиться от опасных мыслей, к тому же грозящих выйти из-под контроля. Вместо того чтобы без толку возвращаться к одной и той же запретной теме, лучше подумать, зачем она могла понадобиться Грею Харди. Может, что-то случилось с Фредериком? Вдруг он опять сбежал? При этой мысли пальцы, застегивающие блузку, задрожали. Но нет, мало вероятно: если бы Фредерик действительно сбежал, вряд ли Грей Харди стал бы тратить драгоценное время, дожидаясь ее возвращения.
Джессика спустилась вниз и направилась в гостиную. Она уже подходила, когда дверь открылась и на пороге появилась Долли. Состроив гримаску, сестра прошептала:
– Охотно уступаю тебе место. Может, он и сексапильный, но общительным его не назовешь.
Когда Джессика вошла в гостиную, Грей Харди стоял спиной к двери и смотрел в окно. Толстый ковер совершенно заглушал ее шаги, но он тотчас повернулся, по-видимому заметив ее отражение в оконном стекле. Джессика словно со стороны услышала свой голос:
– Простите, что заставила вас ждать, я уходила на прогулку.
Господи, что она делает? С какой стати она перед ним извиняется?
Хмурая складка на лбу Грея Харди разгладилась, в глазах появилось странное задумчивое выражение, словно он тоже обратил внимание на нелогичность ее поведения.
– Наверное, следовало сначала позвонить, – ответил он, – но раз уж я сюда приехал, мне показалось глупым не подождать… хотя… на пять часов у меня назначена встреча, поэтому, если можно, перейдем прямо к делу.
Джессика кивнула, и он сухо спросил:
– Это правда, что вы квалифицированный педагог, но не собираетесь возвращаться в школу и приехали сюда, чтобы на досуге подумать о будущем?
Джессика почувствовала, что он тщательно подбирает слова, словно не желая спровоцировать ее на возражения, и уже одно это настолько удивило ее, что она подняла на него глаза. Оказалось, что Грей Харди очень внимательно смотрит на нее. Он подошел ближе, и теперь их разделял только диван. Джессика вспомнила все свои страхи, и ее пульс стремительно участился. Если он узнал о ее проблемах, нетрудно догадаться, чего еще он наслушался заодно и с каким презрением должен теперь к ней относиться.
Именно эта мысль заставила ее с вызовом вскинуть голову и произнести холодным тоном под стать его собственному:
– Если вы хотите спросить, правда ли, что школьное начальство порекомендовало мне не возвращаться в школу, потому что я уделяю слишком много внимания проблемам учащихся, то мой ответ – да.
Грей Харди смерил ее долгим взглядом, в котором в кои-то веки не было ни гнева, ни презрения. Под его взглядом Джессика почему-то смутилась и густо покраснела. Будь на его месте другой мужчина, она бы определила этот взгляд как шутливо-одобрительный, но применительно к Грею Харди подобное определение казалось совершенно фантастическим. Он не мог смотреть на нее с одобрением, а чувство юмора у него, кажется, вообще отсутствует. Должно быть, ей почудилось.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
