Героям не место в застенках - Сергей Зверев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Эта мысль понравилась Чижасу. Во всяком случае, нельзя пренебрегать и такой версией. В конце концов, все преступники одинаковы. Для них главное – выгода, нажива. И даже если они сменили спортивные костюмы на дорогие смокинги, «малины» – на дорогие рестораны, а танкоподобные джипы – на элегантные «Мерседесы», они не перестали быть ворами со всеми вытекающими из этого последствиями.
В дверь кабинета кто-то осторожно постучал.
– Войдите, – хмуро разрешил Чижас, по привычке переворачивая папку с делом Бузько надписью вниз. На пороге тут же возникла фигура заместителя Чижаса, подполковника Каспераса Дзиманкавичуса.
– Разрешите, господин полковник? – Дзиманкавичус смущенно замер у двери.
– Что там у тебя? – недовольно спросил Чижас, не глядя на зама. – Говори, только покороче…
– Вы не поверите, господин Чижас, – проговорил тот, – но двое сбежавших арестантов час назад вернулись в СИЗО…
– Что-о-о?! – не поверил собственным ушам директор уголовной полиции. – То есть как это вернулись?! Сами, что ли, вернулись?
– Так точно, – подтвердил Дзиманкавичус, – сами. Причем долго стучались и скандалили, требуя, чтобы их пустили назад…
Чижас озадаченно почесал за ухом. За время службы в полиции ему приходилось сталкиваться с разными несуразностями. Но чтобы сбежавшие сидельцы добровольно возвращались в тюрьму!.. О таком Чижас слышал впервые.
– Кто именно вернулся? – спохватившись, что подчиненный может заметить его растерянность, спросил он.
– Клибавичус и Климантас…
– Где они?
– В СИЗО, разумеется. Ими сейчас тюремные опера занимаются, – продолжая стоять у дверей, ответил Дзиманкавичус и, немного подумав, добавил: – Я распорядился, чтобы обоих привезли к нам, как только закончат допрос.
– Правильно сделал, – одобрил Чижас и жестом пригласил зама присесть к столу. – Послушай-ка, Касперас, – начал он, тщательно подбирая слова. – Ты ведь занимаешься уголовной агентурой в нашем управлении?
– Да, – быстро ответил зам.
– И лидеров организованной преступности тоже ты курируешь? – продолжал выспрашивать Чижас.
– Не понимаю, к чему вы клоните, шеф, – осторожно ответил Дзиманкавичус. – Это же общепринятая, годами сложившаяся практика. И агентурной сетью, и всей уголовной верхушкой занимается заместитель директора управления…
– Да, я помню об этом… – Ричардас потер коротко остриженный затылок, как будто хотел таким образом упорядочить свои мысли. – Ты не мог бы проследить последние контакты крупных воротил? Скажем, за месяц…
Заместитель пожал плечами, давая начальнику понять, что не совсем понимает, что от него хотят.
– Вот и прекрасно, – делая вид, что не заметил удивленного взгляда Каспераса, проговорил Чижас. – Займись этим немедленно. Да, и передай всем начальникам отделов, что через час я жду их у себя…
Когда Дзиманкавичус вышел, Ричардас нажал кнопку связи с секретаршей.
– Йоника, – попросил он, – сделай мне кофе покрепче и никого не пускай. Я занят…
– Хорошо, господин Чижас, – ответила та.
Дождавшись, когда девушка принесла кофейник и маленькую чашечку, директор управления выпроводил ее и достал бутылку коньяка. Вторая версия побега Бузько, которая пришла ему в голову, требовала очень осторожной проверки. За информацией для этого надо было обращаться к смежникам из Службы государственной безопасности Литвы. А с этими людьми у Чижаса всегда были несколько напряженные отношения. Он не без основания полагал, что контрразведчики слишком сильно задирают нос перед полицией, считая, что только они способны довести до конца по-настоящему крупные дела.
Отпив глоток крепкого напитка из рюмки, Чижас чуть сморщился и тут же запил коньяк кофе, после чего снял трубку телефона и не спеша набрал номер своего коллеги из СГБ.
Глава 12
К хутору, который представлял собой большой дом с примыкавшим к нему таким же большим участком земли, разведчики и беглецы подошли пешком. На этом настоял Гирдзявичус, утверждая, что побег из-под стражи его родственник еще может понять и простить, а вот угон машины он, мягко говоря, не одобрит. Оружие тоже решено было с собой не брать.
«Тойоту» бросили километрах в пяти, загнав в кусты и забросав ветками.
– Его зовут Венславе Винславас, – рассказывал Айдас по дороге к хутору. – Я называю его дядей, но на самом деле он дядя моей матери… Живет один, занимается хозяйством, чертовски неразговорчивый тип, но добрый.
– Все вы, лабусы, добрые, – проворчал Бузько, шагая по обочине в стороне от всех. – Пока спите зубами к стенке. Недобитки фашистские.
Узнав о том, что остаток пути придется пройти пешком, Макар Капитонович возмутился. Сначала он заявил, что никуда не пойдет и что если они решили его прикончить, то пусть это сделают прямо сейчас, а издеваться над собой он никому не позволит. Слова Демидова о том, что никто не собирается его убивать, а если потребуется, то они согласны нести старика на себе, вызвали у Бузько саркастический смех.
– Первый раз слышу, чтобы палачи несли свою жертву на руках! – выдал он, демонстративно сложив на груди руки. – Сказал, что никуда пойду, значит – не пойду…
– Макар Капитоныч, – взмолился Купец, – что вы, ей-богу, как маленький ребенок капризничаете. Я же вам уже объяснял, что мы – группа русских национал-патриотов. Возмущенные произволом литовских властей, решили вас выкрасть и переправить в Россию. Что вам еще не понятно?
– Какого хрена вы связались с этим уголовником? – строго вопросил Бузько, пренебрежительно кивнув в сторону Гирдзявичуса.
Тот в ответ только трагически закатил глаза и развел руками. К скандальному деду он явно не относился всерьез.
– Да это не мы с ним связались, а он с нами, – проговорил Локис. – Макар Капитонович, да поймите, что мы приехали из самой Москвы, чтобы помочь вам…
– А я вас просил об этом? – тут же возразил ему уже чисто из духа противоречия Бузько, продолжая сидеть подобно изваянию. – Мне, может, и в тюрьме было неплохо.
Разведчики переглянулись. Зданявичюс предупреждал их, что у старика непростой характер, что он привык командовать, что он большой брюзга и никому не доверяет. Но то, с чем им пришлось столкнуться за последние три часа, уже не лезло ни в какие ворота. Старик попросту издевался над десантниками, не пропуская ни одной возможности обругать своих спасителей. Парни терпели его выходки только потому, что понимали: старые люди действительно зачастую очень капризны и намеренно выставляют напоказ свою неприязнь к молодежи. Но любое терпение имеет свои пределы. У десантников его запаса еще хватало. Наверное, поэтому им удалось уговорить старика идти на хутор пешком.
– Хорошо, я пойду, – согласился он после получаса пререкательств и ругани. – Но если со мной по дороге что-то случится, то это ляжет на вас тяжким грехом!
– Их надо непременно познакомить, – тихо сказал Гирдзявичус Локису, коротко при этом хохотнув. – Они точно найдут общий язык…
– Кого с кем познакомить? – не понял Володя.
– Дядю Венславе и этого старика, – пояснил литовец. – Венславе – бывший партработник, секретарь Шяуляйского горкома КПЛ. Когда началась вся эта бодяга с отсоединением, он выкупил хутор и смылся на него, прокляв всех своих бывших соратников. Теперь у него любимая тема разговора – политика. Собственно, только из-за этого он и сделался отшельником.
– Из-за чего именно?
– Из-за политики. Никто не может выдержать его разговоров больше тридцати минут…
Винславас встретил гостей посреди двора, опираясь на вилы, – высокий, сутуловатый старик с аккуратной седой бородкой и загорелым лицом, изрезанным глубокими морщинами. Одет он был по-деревенски просто, в старые, непонятно чем испачканные брюки, заправленные в кирзовые сапоги, такой же пиджак, застиранную рубашку в крупную клетку. На голове красовался непременный атрибут всех литовских крестьян – шляпа. Типичный аграрий, в котором никто и никогда не смог бы узнать щеголеватого партийного вождя целого города.
Хмуро оглядев всех пятерых, он наконец остановил взгляд на Бузько, на минуту нахмурился и обратился к Айдасу по-русски:
– Только не ври мне, Гирдзявичус, что тебя отпустили по амнистии. Все равно не поверю…
– А я и не собираюсь ничего врать, дядя Венславе, – останавливаясь на некотором расстоянии от родственника, ответил Айдас, – я действительно сбежал, когда меня везли на этап…
– И теперь надеешься, что я спрячу тебя и вот этого военного преступника? – не дал договорить «племяннику» Винславас.
– А почему бы и нет…
– Ты дурак, Айдас, – тоном, не терпящим никаких возражений, проговорил родственник. – И всегда был дураком. Только за это ты и попадал во всякие истории, из которых мне иногда удавалось тебя вытаскивать. А когда не получалось, тебя сажали в тюрьму… Но, несмотря на то что ты полный кретин, у тебя хватило сообразительности приехать именно ко мне, потому что ты знал, что я тебя не выдам… Идите в дом, нечего тут красоваться.